Diccionario Xinhua Li

Entre las muchas versiones de "El Romance de los Tres Reinos", la más clásica es la de 1994 protagonizada por Tang Guoqiang y otros.

La razón por la que esta serie de televisión es un clásico no es más que los siguientes puntos: escenas artísticas, diálogos clásicos chinos, habilidades de actuación protagonistas y un encanto vívido.

1.? Escena artística

La versión antigua de los Tres Reinos puede dar a las personas una sensación de vicisitudes históricas, que primero está determinada por la imagen. En una era anterior a que los efectos especiales generados por computadora fueran ampliamente utilizados en China continental, hacer películas y series de televisión épicas a menudo requería una estrategia colectiva. Por lo tanto, podemos ver que en las escenas de guerra de miles o incluso decenas de miles de soldados en los antiguos Tres Reinos, ya sea la Batalla del Paso Hulao, la Batalla de Chibi o la Expedición al Norte de Zhuge Liang, las escenas de la vida real siempre darle a la gente una enorme sensación de ondas es como la diferencia entre una película y una película digital.

Además, influenciada por el emperador del cine japonés Akira Kurosawa, la obra hizo un amplio uso de la composición y los colores de las películas posteriores de Kurosawa, como "Shadow Warrior" y "Chaos". El contraste de color de todo el drama es muy fuerte y el uso extensivo de fotografías de ángulo bajo no solo realza en gran medida la grandeza del drama en las escenas de guerra, sino que también tiene un encanto artístico de nivel maestro.

2.? Diálogo chino clásico

Después de la edición de 1994, se lanzaron algunas otras versiones de "Three Kingdoms", pero los efectos no fueron muy buenos. Una razón es el diálogo. En la versión antigua de "Romance de los Tres Reinos", salvo algunas escenas de la vida cotidiana, se utilizan más diálogos en lenguaje cotidiano. Cuando se trata de etiqueta, retórica y correspondencia de la corte, se utiliza el texto chino clásico del libro original.

Vemos que la razón por la que la versión antigua tiene un fuerte sentido de inmersión histórica es porque Cao Cao y Zhuge Liang hablaban en chino clásico, lo que nos permite entrar inmediatamente en el canal de los Tres Reinos.

3.? Protagonizada por Cao Cao interpretado por Bao Guoan, Zhuge Liang interpretado por Tang Guoqiang y Guan Yu interpretado por Lu Shuming son todos vívidos e inolvidables. Esto no quiere decir que Tang Guoqiang sea similar a De Niro o Brando, utilizando técnicas de actuación como el experiencialismo y la metodología. De hecho, la generación anterior de actores utiliza principalmente el estilo dramático y teatral para crear sus personajes.

Sin embargo, en comparación con estos actores de los Tres Reinos, Tang Guoqiang y otros son mejores tipificando personajes. ¿Cómo debería ser Zhuge Liang? Es tranquilo y desenfrenado, y no teme al peligro, formando una especie de unidad. En resumen, creen que son Zhuge Liang, no Tang Guoqiang.

4.? Vivid Charm

Esta es la parte más importante, pero también la más difícil de recrear. Por ejemplo, en la versión antigua de "El sueño de las mansiones rojas", hay un párrafo sobre el mundo del esmalte de colores, la nieve blanca y las ciruelas rojas. Era invierno y Xue Baoqin estaba envuelto en el mundo de nieve blanca bajo el dulce árbol invernal. Todo el encanto es vívido y el mejor en "Dream of Red Mansions".

Por ejemplo, en "El romance de los tres reinos", después de que Cao Cao no logró persuadir a Yuan Shao, recitó "Hao Li Xing". Por ejemplo, los tres hermanos Liu Bei visitaron la cabaña con techo de paja. Y Zhuge Liang pidió prestado un bote de paja a Lu Su. Hay una sensación de energía en estas escenas que hace que el público se detenga y los elogie. Toda la obra tiene un encanto magnífico, especialmente las escenas de guerra, que hacen que la gente sienta la tensión y la grandeza de Tarzán.

Con base en estos cuatro puntos, ¡la versión antigua de Three Kingdoms naturalmente puede llevar la palabra "clásica"!