Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Cómo cambiar la forma voluntad de los verbos japoneses

Cómo cambiar la forma voluntad de los verbos japoneses

Verbo de cinco párrafos

Cambie el seudónimo final por el seudónimo "para" correspondiente y luego agregue "ぉ"

Verbo de un párrafo

Eliminar "る" y añade "よぅ"."

Verbos especiales

"する" se convirtió en "しよぅ"

"Rai る (くる)" se convirtió en " Rai よぅ" (こよぅ)"

Datos ampliados:

Según las características de estructura del idioma, ¿el japonés es una lengua aglutinante?.

En términos de expresión del lenguaje, se divide en formas simplificadas y formas respetuosas, y también existe un sistema honorífico desarrollado.

Como estructura básica, una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. ejemplo, たろぅがをつつべた (Tar not garingo o hitotsu ta beta) Literalmente significa "Taro come una manzana"

Cuando el hablante cree que el oyente puede entenderlo por el contexto, el hablante. o el escritor está convencido Cuando el hablante tiene algún conocimiento de la situación, el sujeto u objeto a menudo se omite, en cuyo caso la oración mencionada anteriormente podría convertirse en "Ringo ta beta" ("come la manzana") o simplemente "come la manzana". manzana." ("comer").

En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica la función gramatical del sustantivo en la oración, como ocurre en algunos idiomas. Lo mismo. En el por el contrario, la función gramatical se expresa a través de las palabras funcionales después del sustantivo. Las importantes son が(ga), は(ha), y las partículas se pronuncian como va, 〸(o), に(ni) y の(no. ).は (pronunciado wa cuando se usa como partícula) es particularmente importante porque marca el sujeto o sujeto de la oración.

La flexión del verbo en japonés no puede reflejar la persona y el singular en todos los verbos en japonés. en 'taberu' terminan en algún u kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, る. De esta manera, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo "comer" en inglés, aunque). en realidad es tiempo presente simple, que significa "comer"/"come" o "comerá" (comerá, comerá en el futuro). Otras modificaciones incluyen "piedra".

El japonés se usa en todo Japón (la mayoría). del área de Ryukyu Usado, algunos indígenas usan Ryukyu, Japón no reconoce el Ryukyu como un idioma independiente)

El japonés se usa ampliamente en el mundo porque la industria de la animación japonesa tiene una gran influencia en el mundo, aunque No es el idioma de trabajo de las Naciones Unidas. Especialmente para cosas relacionadas con ACG, el japonés es casi el único idioma disponible en Rusia, Asia Oriental, Sudeste Asiático, Asia Meridional, Oceanía, Estados Unidos, Canadá, México, América del Sur y. otros países y regiones y un idioma importante en Europa y el Reino Unido.

El japonés es hablado por 99 millones de usuarios de Internet, ocupando el cuarto lugar en el mundo con 654,38+27 millones de hablantes nativos y 654,38+028 usuarios en todo el mundo. , 860 personas, ocupando el noveno lugar entre 20 países, mientras que el número de usuarios de Internet aumentó en cinco.

Japón no es el único país que utiliza el japonés como lengua franca. El japonés también se utiliza como lengua franca en Palaos, porque Japón gobernó Palaos de 1914 a 1945 y enseñó japonés durante este período.

Tiempo

Solo hay dos tiempos en japonés: el tiempo pasado y el tiempo presente, y el tiempo futuro ha sido clasificado como tiempo presente por los japoneses modernos debido a la diferencia entre el tiempo presente y el tiempo futuro. No existe una marca de tiempo obvia entre ellos, depende de la relación entre el tipo de verbo y el contexto. Desde un punto de vista morfológico, en su conjunto, podemos pensar que los tiempos verbales japoneses se pueden dividir en tiempo pasado y tiempo no pasado.

Por ejemplo:

(1) Tiempo pasado: logo: con marca de tiempo "た (だ en casos especiales)"

①No "はフん" ." Este tipo de cosas (simplificado)/はフみました. (Estilo educado)

(Indica que se ha completado)

(2) No hay so- llamado "はフんで"ぃ"."(Simplificado)/はフんでぃました.(Estilo educado)

(Indica la persistencia de la acción/el estado del resultado de la acción en el pasado, o que el estado se ha realizado/descubierto)

p>

(En el tiempo pasado perfecto continuo, la acción iniciada en el pasado puede haberse completado o aún puede estar en progreso)

②Non- tiempo pasado:

(1) No existe el llamado así. (Simplificado)/はフみ (Estilo educado)

(Indica una acción continua a realizar/repetir)

(2) No existe el llamado "はフんで".る"." (Simplificado)/はフんでぃます.(estilo educado)

(significado en progreso)

Resumen

Hablantes de español e italiano Descubrirá que las vocales japonesas cortas A, I, U, E y O suenan muy similares a estos idiomas. Las vocales largas (AA, ii, uu, ei, ee u oo) se pronuncian el doble de largas que las cortas. vocales (aunque ei suele pronunciarse con dos vocales). La distinción entre vocales largas y cortas es crucial porque cambia el significado de la palabra.

Las consonantes son k, s, sh, t, ch,. ts, n, h, f, m, y, r, w, g, J, z, d, b y p. Las fricativas sh (como en inglés "disparar") y las fricativas ch, ts y J (. respectivamente, como en inglés "charge", "gutsy" y "jerk") se tratan como monosílabos. La G generalmente se pronuncia como una consonante sonora en inglés "game" en lugar de la pronunciación de G en "gene" <. p>Una de las principales diferencias con el inglés es que el japonés no tiene acento: el acento en cada sílaba es el mismo. Las sílabas en inglés a veces son alargadas, pero en japonés, una serie de sílabas se pronuncia como un metrónomo. también tiene un sistema de acentuación de tonos altos y bajos.

Toda la pronunciación japonesa se basa en cinco vocales y nueve consonantes, que se basa en el principio de "pronunciación más pequeña, forma de boca más pequeña". p>Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Japonés