Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Comprensión lectora y respuestas a fábulas chinas clásicas

Comprensión lectora y respuestas a fábulas chinas clásicas

1. Las fábulas chinas clásicas traen iluminación

El zorro finge ser el poder del tigre El rey chino clásico Xuan de Jing preguntó a sus ministros: "Escuché que la gente del norte tenía miedo". de Zhao y ridiculizados, ¿qué tan sinceros son?" Los ministros no tenían razón. Jiang Yi] le dijo: "El tigre pidió cientos de bestias y se las comió, y consiguió el zorro. El zorro dijo: '¡Nadie se atreve a comerme! El Emperador del Cielo me hizo criar cientos de bestias, pero ahora yo Cómeme, lo cual es contrario a la orden del Emperador del Cielo.' Como no lo creo, iré primero por mi hijo, y mi hijo me seguirá. El tigre piensa que sí, así que va conmigo. El tigre ve a todos los animales y se aleja. Sí, pensé que tenía miedo de los zorros. Hoy, el territorio del rey está a cinco mil millas de distancia y tiene millones de hombres con armadura. entonces la gente del norte le tiene miedo a Zhao Xixie. De hecho, le tienen miedo a los soldados blindados del rey, al igual que las bestias le temen a los tigres. Xuan de Chu preguntó a sus ministros: "Escuché que los príncipes de las Llanuras Centrales le temen a Chu Ling Yin Zhao Xixie. ¿Es esto cierto?" "Ninguno de los ministros respondió. Jiang Yi respondió: "El tigre captura todo tipo de animales salvajes para comer. Después de atrapar un zorro, el zorro le dijo al tigre: "No te atrevas a comerme. Dios me ha designado para ser el líder de las bestias. Si me comes, desobedecerás la orden de Dios". Si no me crees, yo iré delante y tú me sigues a ver si alguno de los animales no se atreve a huir cuando me ve. ' El tigre lo creyó, así que caminó con el zorro. Cuando los animales vieron al tigre, todos huyeron. El tigre no entendió que los animales le tenían miedo y huyeron, pero pensó que era por el zorro. . Ahora, el rey tiene cinco mil millas de tierra y millones de tropas, todas las cuales están bajo el control de Zhao Xixie. Por lo tanto, la razón por la que la gente del norte teme a Zhao Xixie es porque el poder militar del rey está en sus manos. En otras palabras, ¡lo que temen es en realidad el ejército del rey! Como todos los animales le temen a los tigres. "

El zorro finge el poder del tigre: el zorro usa el poder del tigre para asustar a otras bestias. Es una metáfora de las personas que dependen del poder de otros para intimidar a otros. Tiene un significado despectivo. Zorro: zorro Falso: con ayuda. El poder del tigre: el poder del tigre. 2. Cuento de fábula en chino clásico

La fábula del burro en Guizhou: "El burro de Guizhou" Texto original de Liu Zongyuan: No hay. burros en Guizhou Los que tienen cosas buenas que hacer serán llevados en botes; >

Cuando el tigre lo ve, es una cosa enorme, y piensa que es un dios. Se asoma desde el bosque. , y está silencioso y silencioso.

Al día siguiente, el burro rugirá. El tigre está tan asustado que huye muy lejos, pensando que ya se lo ha comido, ¡así que da mucho miedo! , si lo miras de vez en cuando comprobarás que no hay ninguna anomalía y te acostumbrarás a su sonido.

El burro estaba tan enojado que lo pesó y el tigre quedó encantado. y dijo: "¡Detén esto! "Porque saltó sobre la gran puerta, se cortó la garganta y agotó toda su carne, y se fue.

¡Ups! La forma es enorme y la clase tiene virtud; el sonido es enorme, Y la clase tiene poder. No puede salir de allí. Aunque el tigre es feroz, los soldados no se atreverán a tomarlo ahora, ¡estaré triste! No sirvió de nada, así que lo puso al pie de la montaña. Cuando el tigre vio el burro, resultó ser un animal enorme, así que lo consideró como algo mágico y se escondió en el bosque para mirarlo.

El tigre se acercó cautelosamente al burro, sin saber lo que era. Un día, el burro rebuznó. El tigre se asustó mucho y salió corriendo, pensando que el burro lo iba a morder.

Sin embargo, el tigre observaba al burro ir y venir, sintiendo que el burro no tenía habilidades especiales. Poco a poco se fue acostumbrando a sus rebuznos y caminaba de un lado a otro, sin atreverse nunca a pelear con el burro.

(El tigre) se acercó poco a poco al burro, con un acercamiento que no era solemne. Chocó, se inclinó, chocó y ofendió al burro. El burro no pudo evitar enfadarse y pateó al tigre con sus pezuñas.

El tigre quedó encantado con esto, pensando que el burro sólo podía patearlo cuando estaba enojado, pensó: "¡Esas son todas las habilidades del burro! "Entonces saltó y rugió fuerte, mordió la garganta del burro, se comió su carne y luego se fue. El zorro fingió ser el poder del tigre: [Original] El tigre pide todas las bestias, se las come y se queda con el zorro.

El zorro dijo: "Zi ¡Nadie se atreve a comerme! El Emperador del Cielo me ha convertido en cientos de bestias, y ahora mi hijo me come, lo cual es contrario a la orden del Emperador del Cielo.

Si crees que no te creo, iré primero por ti y tú me seguirás. ¿Cómo te atreves a no irte cuando las bestias me vean? "El tigre pensó eso, así que lo siguió.

Los animales huyeron cuando los vieron. El tigre no sabía que los animales le tenían miedo y huyó, pensando que tenía miedo del fox.

- "Política de los Estados Combatientes" " [Traducción] El tigre buscó varios animales salvajes para comérselos y atrapó (un) zorro. El zorro dijo: "No te atrevas a comerme". ! El Emperador del Cielo me envió para ser el líder de varias bestias. Ahora estás desobedeciendo al Emperador del Cielo al comerme.

¿Crees que mis (palabras) son deshonestas? Camino delante de ti y tú me sigues, observando toda clase de fieras. ¿No te atreves a huir cuando me ven? "El tigre pensó que (las palabras del zorro) eran razonables, así que lo siguió. Las bestias los vieron y huyeron.

El tigre no sabía que las bestias le tenían miedo y huyó. lejos, pensando (ellos) Tienen miedo de los zorros 3. Diez fábulas y sus moralejas, escritas en chino clásico

Una bendición disfrazada

El hombre cerca de la fortaleza tiene buenas habilidades. , y el caballo muere sin motivo. Todos expresaron sus condolencias y su padre dijo: "¿Cómo no va a ser esto una bendición?". "Después de quedarse unos meses, su caballo regresó con Hu Junmao. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser esto un desastre? "La familia era rica y tenía un buen caballo, y su hijo sabía montarlo bien, pero se cayó y se rompió la cola. Todos estaban colgados de él, y su padre dijo: "¿Cómo no va a ser esto una bendición?". "Después de un año de residencia, un gran número de bárbaros entró en la fortaleza, y los hombres fuertes lideraron la lucha. Diecinueve de las personas que estaban cerca de la fortaleza murieron. Esto se debe a que era cojo, y el padre y el hijo se protegieron mutuamente. otros

Significado: la buena fortuna y la desgracia dependen una de la otra, debemos ser buenos para mirar las bendiciones y los desastres con una mente tranquila y una perspectiva dialéctica. Bajo ciertas condiciones, las bendiciones pueden transformarse en desastres. , y las cosas buenas y malas se pueden transformar entre sí bajo ciertas condiciones.

Arrancar las plántulas para ayudarlas a crecer

Hubo una persona en la dinastía Song que pellizcó sus plántulas cuando no estaban. Regresó con una luz brillante y le dijo: "¡Hoy estoy enfermo, así que ayudaré a que las plántulas crezcan!" "Los hijos tienden a mirarlo y las plántulas están demacradas.

¡Hay muy pocas personas en el mundo que no ayudan a que las plántulas crezcan! Los que piensan que es inútil y las abandonan son los lo mismo que el que no cultiva plántulas; el que ayuda a sus mayores, también es persona que arranca plántulas; no sólo es inútil, sino también dañino.

Significado alegórico: El desarrollo de las cosas objetivas. tiene sus propias leyes. No basta con confiar únicamente en los buenos deseos y el entusiasmo. Es probable que el efecto sea el mismo. El deseo subjetivo es todo lo contrario. Esta fábula también dice una verdad específica: "La prisa genera desperdicio". 4. Lea la fábula "Examen". Respuestas

"Fábulas chinas antiguas" (Editorial juvenil de Xinjiang) Preguntas de prueba de lectura 1. Preguntas para completar en blanco

1. Las dos montañas que Yu Gong quiere mover en "Yugong Moves the Mountains" son respectivamente Tai Xinghe 2. "Prefiero creer en el tamaño que en mis propios pies" proviene de la fábula

3. En "El ridículo hombre Nanqi", el hombre Nanqi bebió la cerveza local. El agua está enferma. 4. "Buscando sonido en las montañas y las aguas que fluyen" cuenta la historia de Yu Boyahe. "Aquí no hay trescientos taels de plata" es 6. "Cuanto más elegante es la melodía, más difícil es cantar y, naturalmente, menos gente cantará con ella. "

De una fábula. 7. El grito feo imitando el ceño fruncido de la bella Xi Shi.

8. Mientras bebía, vio una serpiente en la taza y cayó enfermo. De una fábula. Cuento

9. Pensé que el cielo era tan grande como la boca del pozo 10. El cocinero en "La respuesta del cocinero a la vaca"

2. Por favor responde. la respuesta correcta. (Complete el número entre paréntesis) 1. El Sr. Nan Guo es el protagonista de cuál de las siguientes fábulas ( ) A. Ji Zi lanza un maestro B. Talla un barco y pide una espada C. Hace uso de Yu para hacer números D. Ji Chang aprende tiro con arco 2. "Es una metáfora de que imitar a otros no es bueno, pero hace el propio original. ¿De qué fábula viene "He olvidado mis habilidades"? ( ) A. Dong Shi Xiao B. Aprendiendo a caminar en Handan C. Tallando un bote para buscar una espada D. Una mantis atrapando cigarras 3. En "La madre mono espinosa", ¿de qué país es la persona que dice poder tallar una madre mono en ¿La punta de una espina? ( ) A. Zheng Guo B. Yan Guo C. Zhao Guo D. Wei Guo 4. “Hacer publicidad para salir de problemas y presumir deliberadamente solo será contraproducente y perderá la ventaja original.

¿De qué fábula proviene? ( ) A. El toque final B. Superfluo C. Ye Gong ama los dragones D. Serpientes altísimas y dragones voladores 5. ¿Quién es el protagonista de "Tres días y cuatro" ¿Noches"? ( ) A. Mono B. Zorro C. Serpiente D. Conejo 6. En "El burro de Guizhou", ¿quién se come al burro al final? ( ) A. León B. Tigre C. Zorro D. Elefante 7 ¿Qué significa "椟" en "Comprar una perla por una perla"? ¿Qué? ( ) A. Perla B. Caja C. Bolsa D. Caja 8. “Es una metáfora de usar el prestigio de otra persona para asustar a la gente. "¿De qué fábula viene? ( ) A. Ayudando al tigre B. Reparando el nido de la oveja C. El zorro finge el poder del tigre D. Montando el tigre pero sin poder bajarse 9. ¿Quién es el protagonista de "Tocando el piano" al Buey"? ( ) A. Gong Mingyi B. Zhang Sengyao C. Sun Shu'ao D. Song Yuanjun 10. " La acción metafórica es exactamente lo opuesto al propósito. "

¿De qué fábula viene? ( ) A. Autocontradicción B. Preocupación infundada C. Una bendición disfrazada D. Ir en la dirección equivocada 3. Juzgue si las siguientes preguntas son correctas. Marcos "√" si son correctas y "*" si son incorrectas". 1. Como resultado de la pelea entre la agachadiza y la almeja, el viejo pescador salió beneficiado.

( ) 2. " Una metáfora de preocupaciones innecesarias e infundadas" proviene de la fábula "Preocupación infundada". ( ) 3. En "Ye Gong Loves Dragons", Ye Gong estaba muy feliz cuando vio a la verdadera reina dragón ( ) 4. "Mirando las flores de ciruelo to Saciar la sed" cuenta la historia de la guerra de Liu Bei. ( ) 5. "Dyeing Silk" es. Mozi estaba viajando y pasó por una tienda de teñido y vio a alguien teñiendo seda.

( ) 6. "Diez Mil Caracteres" nos dice: El aprendizaje no tiene fin. Si simplemente lo intentas y te vuelves ciego y complaciente, nunca aprenderás la verdadera habilidad. ( ) 7. En "El cochero de Yan Zi", la esposa de Yan Zi dijo que quería divorciarse de él

( ) 8. En "La mantis atrapando la cigarra": La siguiente oración de "La mantis atrapando la cigarra" es "El oropéndola está aquí "Después () 9. Después". Kuafu murió en "Kuafu Chasing the Sun", su bastón se convirtió en un gran bosque de perales

( ) 10. "Mugong Lost His Horse" trata sobre la dinastía Qin La historia de la guerra del Duque Mu en Corea. () Adjunto: Respuestas de referencia a las preguntas del examen de lectura en "Fábulas chinas antiguas" (Editorial Juvenil de Xinjiang)

1. Wang Wu 2. Zheng La gente compra zapatos 3. Enfermedad del cuello grueso 4. Zhong Ziqi 5. . Wang Er, el vecino, nunca robó 6. Qu Gao y algunos 7. Dong Shi 8. Sombra de serpiente 9. Rana en el pozo 10. Chef 2. Preguntas de opción múltiple 1. C 2. B 3. D4. 6. B7. D 8. C 9. A10. D 3. Preguntas de Verdadero o Falso

1. √ 2. √ 3. * 4. * 5. √ 7. * 8. √ 9. * 10. √ 5. Fábulas chinas clásicas y su moraleja

[Lectura clásica china] Quién es el protagonista de "Tres puntos en el bosque"

2014-09-. 08·[Lectura clásica china ] ¿Quién es el protagonista que te invita a entrar en la urna?

2014-09-06·[Lectura clásica china] Escritura china clásica confusa

2014- 09-05·[Lectura en chino clásico] ¿Cómo se puede unir el general peludo si le falta la piel? Lectura en chino clásico

2014-09-05·[Lectura en chino clásico] Lanzar ladrillos para atraer sinónimos de jade

2014-09-04·[Lectura clásica china] Quién es el protagonista que ha roto el caldero

2014-08-22·[Lectura clásica china] Quién es el protagonista de Mao La autorrecomendación de Sui

2014-08-14·[Lectura clásica en chino] Lea la respuesta a los tres movimientos de la madre de Meng

2014-07-24 ·[Lectura clásica en chino] Lao Ma Conoce el camino Lectura de respuestas 6. Fábulas chinas clásicas

Para ganar a alguien a través de un pozo ①

En la dinastía Song, la familia Ding no tenía un pozo en casa, pero salía para riego y drenaje ② y a menudo vivía solo afuera. Su familia pasó por un pozo ③ y él le dijo a la gente: "Puedo encontrar a alguien pasando por el pozo". Alguien que se enteró dijo: "Ding pasó por el pozo y encontró a alguien". La gente del país lo sabía y se lo contó al rey de la dinastía Song.

El rey de la dinastía Song preguntó a alguien sobre Ding, y Ding respondió: "Para conseguir un enviado, hay que meter a una persona en el pozo.

Notas sobre las palabras

① Seleccionado". de "Anales de primavera y otoño de Lu Shi" 》. ②riego: tomar agua. ③Perforar un pozo: cavar un pozo.

Traducción de poesía

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en la casa y tenían que salir a buscar agua, por lo que siempre había una persona. corriendo afuera. Más tarde, su familia cavó un pozo, así que le dijo a la gente: "Cavé un pozo y había una persona más en la familia". Alguien escuchó esto y corrió la voz a otras personas: "La familia Ding cavó un pozo. Salió un hombre." Entonces la gente de todo el país se apresuró a difundir esta extraña noticia. La noticia llegó al rey de la dinastía Song. El monarca envió gente a la casa de Ding para preguntar. Los miembros de la familia Ding respondieron: "Estamos diciendo que después de cavar el pozo, habrá mano de obra de una persona más, no que se sacará a una persona del pozo.

Inspiración: esta historia proviene de". La familia Ding La penetración del pozo genera discrepancias en los rumores, lo que demuestra que es fácil que los rumores sean falsos y que todo debe investigarse personalmente para comprender la verdad del asunto. 7. Busco dos fábulas, tanto en chino clásico como con explicaciones

Lo contrario en chino clásico: El rey de Wei quería atacar a Handan, pero cuando Ji Liang se enteró, tomó el medio camino y fue en contra de él. Al ver al rey, dijo: "Ahora que he venido, vi a alguien en Daxing. Llevé su carro hacia el norte y le dije: "Quiero a Chu".

"Mi ministro dijo: "Su Majestad, Chu". Xi dijo: "Mi caballo es bueno". El ministro dijo: "Aunque el caballo es bueno, este no es el camino de Chu". Si hay demasiados, este es No es el camino de Chu. Dijo: "¡Mi gobernante es bueno!" Cuanto mejor es, más lejos está de Chu. En el mundo, confiando en la grandeza del reino y los soldados de élite, atacaron a Handan y honraron al. nombre del vasto territorio. Cuanto más se movía el rey, más se alejaba del rey, al igual que ir a Chu y dirigirse al norte también.

Traducción: El rey de Wei quería enviar tropas para atacar Handan. Después de que Ji Liang escuchó la noticia, inmediatamente dio media vuelta sin cambiarse de ropa ni quitarse las cenizas de la cabeza. Fue a ver al Rey de Wei y le dijo al Rey de Wei: "Me encontré con un hombre en el camino. Aquí hoy cabalgó hacia el norte y me dijo: "Quiero ir a Chu". El hombre dijo: "Chu está en el sur. ¿Por qué debería ir al norte?". El hombre dijo: "No importa, mi caballo". "Está bien, corre rápido". Le recordé: "No sirve de nada usar un caballo. Ir al norte no es la manera de ir al estado de Chu". El hombre dijo: "Tengo muchos gastos de viaje". de nuevo: "No es gran cosa porque no podemos llegar a Chu". El hombre todavía dijo: "No importa, mi jinete es muy bueno conduciendo". Chu.

Ahora, el rey quiere alcanzar la hegemonía y ganar prestigio en el mundo.

(Sin embargo) confía en la fuerza de Wei y el excelente ejército para atacar a Handan. Expandir la tierra y ennoblecer el estatus, cuanto más haga esto el rey, más lejos estará de establecer la propiedad del rey. ¿No es lo mismo que la persona que quería ir a Chu pero se fue al norte? Lo llamamos Xiang. La historia de conducir hacia el sur pero hacia el norte, esperando al conejo. Chino clásico: había granjeros en la dinastía Song.

Había una planta en el campo. Un conejo pasó y tocó la planta, se rompió el cuello y murió. Como soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo.

El conejo no se puede recuperar, pero como dinastía Song, se rió. Traducción: Había una vez un granjero de la dinastía Song. Había un tocón de árbol en su campo.

Un día, un conejo que corría muy rápido chocó contra el tocón de un árbol, se rompió el cuello y murió. A partir de entonces, el granjero abandonó su granja y esperó junto al tocón todos los días, con la esperanza de conseguir otro conejo.

Por supuesto, Conejo no esperó, pero él mismo se convirtió en el hazmerreír de la dinastía Song. 8. Estoy buscando fábulas en chino clásico como el título. Quiero 5 piezas.

El burro de Guizhou, Liu Zongyuan, viaja libremente y Zhuang Zishi habla sobre el nuevo idioma en Qiushui. .

Cuando (4) ya no esté disponible, bájalo de la montaña. Cuando un tigre lo ve, es una cosa enorme (5) y piensa que es un dios (6).

Míralo en el bosque (7).

Un poco más cerca (8), luego (9), no se conocen.

En el futuro, cuando el burro rebuzne, el tigre se asustará (10) y huirá muy lejos (11), pensando que se morderá (12), y dará mucho miedo. Sin embargo, después de mirarlo (13), siento que no hay nadie con habilidades especiales.

Yi (14) se acostumbró al sonido (15), y estaba cerca del frente y de atrás, y finalmente no se atrevió a pelear (16). Un poco más cerca (17), Yi (18) y Xi (19), balanceándose y apoyándose uno contra el otro (20), el burro es invencible (21) y enojado, y su pezuña (22) está sobre él.

El tigre estaba tan feliz que pensó en ello (23) y dijo: "¡La habilidad se limita a esta oreja (24)!" ¿Porque el salto (25) es grande? #92; (26), cortarle la garganta y escurrir toda su carne, luego (27) y pasar a (28). [Editar este párrafo] Notas sobre palabras y oraciones 2. Entrometido: Una persona a la que le gusta estar ocupada.

3. Envío: Envío (burro) a (Guizhou). Barco, aquí se refiere al significado de utilizar un barco.

4, entonces: Pero. 5. Pangran: apariencia enorme.

6. Piensa en ello como si fuera Dios: Trátalo como a Dios. 7. Escondido en el bosque y espiándolo.

Cubrir, esconder, esconder. Mira, mira.

8. Acércate: Acércate a él. levemente: gradualmente 9,?#92;?#92;(yìnyìn)ran: cauteloso.

10. Dahao: Mucho miedo. 11. Escape lejano: escapa lejos.

12. Pensar que te estás comiendo a ti mismo. Y: a, voluntad.

mordisco: mordisco. 13. Sin embargo, los intercambios se tratan como tales.

Ran: Sin embargo, pero, pero. Ir y venir: ida y vuelta.

Ver; observar. 14. Beneficio: más.

15. Xi: Familiar. 16. Al final no me atrevo a pelear.

Luchar: pelear, pelear. 17. Cerca: (1) Un poco afuera y cerca.

Cerca: entra, acércate. (2) Cuanto más cerca, mejor.

Cerca: entra, acércate. 18. Beneficio: Poco a poco, más.

19. Xi: La actitud es cercana pero no solemne. 20. Dang Yi Chong Mao: Describe la forma en que el tigre insulta y se burla del burro.

Balancearse, chocar. Inclínate, acércate.

Chong, impacto. Arriesgar, ofender.

21. El burro está enojado. Victoria: resistirla, soportarla.

22. Hoof: sustantivo como verbo, patear con pezuña. 23. Contar: Si el burro está enojado, sólo puede patear.

24. Planear parar esta oreja: detener: pasar "sólo", esto: estos (estos) 25. Saltar (liáng): saltar. 26,?#92; (hǎn): rugido.

27, es: talento. 28. Ir: irse.

Cuando llega el agua del otoño (1), cientos de ríos desembocan en el río (2), y la escorrentía es tan grande (3) que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados de Zhuzhu (4 ). Entonces Yanhebo estaba satisfecho consigo mismo (5), pensando que toda la belleza del mundo era suya (6).

Ve hacia el este siguiendo la corriente. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no podrás ver el final del agua. Entonces Yanhe Bo volvió la cara (7), miró al océano y suspiró (8): "Hay un dicho descabellado al respecto (9), 'Aquel que escuchó el Tao cientos de veces (10) pensó que Mo Jiruo' ( 11), así es como lo llamo.

No lo creí hasta que me enteré del desdén de Shao Zhongni por la justicia de Boyi (12). siempre se reía de la casa generosa (13). "Bei Hairuo dijo: "El pozo no puede hablar con el mar (14), está demasiado restringido al vacío (15); están dedicados al tiempo (16); aquellos que no son capaces de hablar del Tao (17) están atados a las enseñanzas.

Ahora estás fuera del acantilado, mirando al mar, y estás. Conócelo (18), podrás explicar la verdad. No hay agua en el mundo más grande que el mar, y todos los ríos regresan a él, no sé cuándo se detendrá pero no lo hará. estar lleno (19); cuando se ventila la cola (20), no sé cuándo parará Virtual; la primavera y el otoño se mantienen sin cambios, se desconocen las inundaciones y las sequías. no se puede medir (21).

Pero no creo que esté ensimismado (22), sino que me comparo con el cielo y la tierra y recibo energía del yin y el yang (23). Estoy entre el cielo y la tierra, como pequeñas piedras y árboles en el. montañas.

¡Fang Cunhu vio que tenía muy poco y se ridiculizó por tener demasiado! El plano de los cuatro mares está ubicado entre el cielo y la tierra, ¿no es como si el cielo del cielo estuviera ubicado en Daze (24)? ¿No es la planificación para China dentro del mar (25) como la planificación de Yan Mi en Dacang (26)? El número de cosas se llama diez mil (27), y la gente vive en un lugar; la gente muere en nueve estados (28), nacen del grano y la comida, y están conectados por barcos y carros, y la gente vive en un solo lugar. (29); esto es comparable a todas las cosas, no como ¿El fin de la fortuna del héroe está en el cuerpo del caballo (30)? La conexión entre los cinco emperadores (31), la lucha de los tres reyes, las preocupaciones del pueblo benévolo y el trabajo de los eruditos (32), ¡eso es todo! Boyi lo dijo como nombre (33) y Zhongni lo dijo como blog. Esto significa que tiene muchas cosas. ¿No es como si tuvieras más palabras que agua (34)? Las 50 fábulas de Zhuangzi 1. Hay un pez en el Ming del Norte. Hay un pez en el Ming del Norte y su nombre es Kun.

El Kun es tan grande que se desconoce cuántos miles de kilómetros tiene. Se convirtió en un pájaro y se llamaba Peng.

No sé cuántos miles de kilómetros hay a lomos de un Peng. Vuela enojado, sus alas son como nubes colgando del cielo.

Es un pájaro, y el mar migrará a Nanming. Nan Ming también es Tianchi.

2. Liezi cabalga sobre el viento. Fuliezi cabalga sobre el viento, tranquilo y bueno. Después de cinco días en diez días, regresa.

Es imposible contar el número de personas que nos han traído felicidad. Aunque esto es innecesario, todavía hay algo que esperar.

3. Tres de la mañana y cuatro de la tarde. El francotirador se lo dio y le dijo: "Tres de la mañana y cuatro de la tarde".

Todos los francotiradores estaban enojados. Dijo: "Pero son las cuatro de la mañana y las tres de la tarde".

Todos los francotiradores estaban felices. El nombre y la realidad no se pierden, pero se utilizan la alegría y la ira, y esto también es así.

Por lo tanto, los santos y su bien y su mal no tienen nada que ver entre sí. Esto se llama dos líneas. 4.

Zhuang Zhou soñó con una mariposa. En el pasado, Zhuang Zhou soñó con una mariposa, una mariposa realista. ¡La autoexplicación es adecuada para la ambición y! No conozco a Zhou Ye.

Si te despiertas repentinamente, estarás en un estado de confusión. Me pregunto si Zhou Zhimeng es Hu Die. ¿El sueño de Hu Die es Zhou Yu? Zhou y Hu Die deben ser diferentes.

Esto se llama materialización. 5.

El cocinero está desnudando al buey. El cocinero está desnudando al buey para el Sr. Wen Hui. Todo lo que tocan sus manos, sus hombros se apoyan, sus pies caminan y sus rodillas se apoyan, el sonido de. Se escuchan los martillos y el sonido de las espadas y los caballos, y todos los sonidos están en el medio. La danza en el bosque de moreras es la reunión del primero de los Sutras. Lord Wen Hui dijo: "¡Oye, eso es genial! ¿Es este el final de la habilidad?" El cocinero Ding Shi Dao le dijo: "Lo que me gusta es el Tao, que avanza con la habilidad". Cuando el primer ministro estaba desnudando al buey, lo que vi no fue más que una vaca entera; tres años después, nunca vi una vaca entera. En este momento, el ministro se encuentra con el espíritu sin mirarlo. se detiene, pero el espíritu quiere actuar de acuerdo con las leyes del cielo, criticar el grano grande y guiar al gran grano. Es porque es verdad.

La habilidad de la espada aún no se ha probado, pero. el carro grande es como un melón! El buen cocinero renueva su cuchillo cada año, y está cortado; el cocinero del clan renueva su cuchillo cada mes, y está roto pues miles de bueyes han sido cortados, y si la hoja está. nueva, tiene un hueco, pero la hoja no es gruesa, si no es gruesa, habrá espacio para usarla.

Entonces, en diecinueve años, la espada está como nueva. Aunque, cada vez que lo veo en el clan, le tengo miedo y lo tomo como una advertencia.

De pie con la espada en la mano, mira a su alrededor, está lleno de ambición por ello. , y es bueno en eso y lo esconde