Préstamos japoneses
1. "ァィェォ" minúscula. Muchos katakana "ァィェォ" en minúscula se utilizan en palabras extranjeras.
(1)Después de [f]. Dado que la pronunciación de f es フ, las pronunciaciones de [fa, fi, fe, fo] son respectivamente フuddle, フィ, フェ y フォ. Por ejemplo:
Familia = ファミリー(familia),
Pescado = フィッシュ(pescado),
Ferry = フェリー(ferry),
Tenedor = フォーク(tenedor).
(2)Después de [d, t]. Dado que la pronunciación de [d] es デ y la pronunciación de [t] es テ, [dea, di, tea, ti], etc. se escriben como ディ y ティ respectivamente. Por ejemplo:
Querido = ディアー(cariño),
Disco = ディスコ(baile disco),
Disneyland = ディズニーランド(Disneyland),
Papel de seda = ティッシュペーパー (servilleta, papel de seda),
Casa de té = ティールーム (casa de té).
Además, cuando u aparece después de [d, t], se puede expresar como "デュテュ". Por ejemplo:
Martes = テュズーデー (Martes).
Dado que las expresiones de las palabras extranjeras no son completamente uniformes, "ディ" y "ティ" a menudo se reemplazan por "デテ", y a veces por "ぢ, じ" y "ち".
(3) [车, 车] se pronuncia "チェ". Por ejemplo:
Cambiar = チェンジ(intercambio),
Iniciar sesión = チェック.イン( Registrarse, iniciar sesión),
Cadena de tiendas = チェーンストァ(cadena de tiendas).
2. La referencia a [ヴ]. No hay sonido [v] en la pronunciación japonesa. En términos generales, cualquier palabra con [v] se pronuncia con [b]. Por ejemplo:
Vitamina = ビタミン(vitamina),
Violín = バイオリン(violín),
Beethoven = ベートーベン(Beethoven).
Pero hay una manera de distinguir [b, v], por lo que se introduce el sonido sonoro "ぅ" para representar [v]. El símbolo romano japonés es [vu]. Por ejemplo:
Villa = ヴイラ(villa),
Virus = ヴィルス(virus).
Sin embargo, este símbolo tiene pocos usuarios.