¿Con qué poeta está relacionado "Broken Bridge"?
Hu Zhang, un poeta de la dinastía Tang, tiene un poema que dice "El musgo es estéril frente al Puente Roto, y Las flores florecen en el patio vacío", considerado uno de los diez poemas más populares sobre el Lago del Oeste en la actualidad. El registro documentado más antiguo del paisaje es "Puente Roto".
Debido a que el puente roto pertenecía a la plaza Baodu, pasó a llamarse Puente Baodu durante el período Xianchun de la dinastía Song del Sur. Debido al continuo "puente roto", también hay un dicho que dice que el "puente roto" homofónico se interpreta como "Duanjiaqiao". Por ejemplo, Zhou Mi mencionó "Duanjiaqiao" en "Puente Roto" en el quinto volumen de "Old Wulin". Sin embargo, debido a que no se logró llegar a un consenso sobre el tema actual de los "puentes rotos", la gente comenzó más tarde a discutir sobre el tema nominal de los "puentes rotos".
Mirando a los clásicos, además del puente roto en el Lago del Oeste, hay varias situaciones en las que "los puentes rotos continúan rompiéndose" en el poema. Por ejemplo, el poema de Zhao Jin Bingwen "Regresando de la tumba" decía: "Después de pasar el Puente Roto, el camino estaba oscuro y de repente llegué a la aldea en la película". El poema "Puente Roto" de Shao Ming Jingbang decía: " Al escuchar el nombre de Puente Roto, pasé por Lejin. "Mirando el poema "Cuatro Odas de la Torre Sur", Qinggu dijo: "Un puente roto frente a la puerta significa que la gente no tiene dinero durante diez días". Se puede ver que los "'puentes rotos' continuos" eran relativamente comunes en la antigüedad y no eran exclusivos del Lago del Oeste en Hangzhou.
Sin embargo, dado que el puente continúa, ¿por qué se le llama "puente roto"? Según la investigación, el "puente roto" aquí es en realidad el "puente de horquilla". El "puente de horquilla" es un puente con una "horquilla" para pescar cangrejos y se utiliza principalmente para ayudar a pescar cangrejos. Cada año, entre el otoño y el invierno, los cangrejos se reproducen y migran a los bancos de arena en la confluencia de ríos y mares. Los pescadores aprovechan este hábito de vida de los cangrejos para pescar. Ponían "palos" hechos de artemisa y postes de bambú en el río para bloquear el camino descendente de los cangrejos. Luego los cangrejos trepaban por los "palos" para cruzar la dirección descendente. Los pescadores se paraban junto a los "palos". ellos en el puente (por supuesto, también hay gente remando en botes para atrapar cangrejos o recoger jaulas). Este método de pescar cangrejos es particularmente común en Jiangnan. "Travel to Jishan" de Lu You afirma que "cada aldea es el hogar de cangrejos y hay rayos de peces por todas partes" (la palabra "cangrejo" también se puede traducir como "gordo"). Li Ren, una chica talentosa de Haiyan, escribió un poema "De Wuyuan a Meili" en "Dos poemas de continuación de la propaganda de Zhejiang" de Fan: "El barco de pintura se movió hacia el sol y se apoyó en la orilla de la piscina. Yo estaba tan Feliz cuando vi el puente, recogí apresuradamente las patas de la vela y me dirigí a Nong. "Vete a casa". El "puente gordo" aquí se refiere al puente relacionado con la colocación de grasa de pescado y grasa de cangrejo, y este dicho todavía existe en. algunas áreas. Sin embargo, colocar demasiados peces o horquillas de cangrejo tiene un gran impacto en el flujo de ríos y lagos, y el antiguo gobierno ya ha impuesto restricciones. En los tiempos modernos, este método de pesca de cangrejos fue eliminado gradualmente con el auge de la cría artificial.
El Lago del Oeste de Hangzhou es el lago de drenaje del río Qiantang. Antes de mediados de la dinastía Tang, el agua del río Qiantang y el lago del Oeste estaban conectadas entre sí. El agua del lago fue desviada por Gushan y el limo que transportaba formó gradualmente el "terraplén blanco". Los dos arroyos que fluyen a través de Gushan se fusionan en el extremo sur de la montaña Baoshi, y la "Calzada Blanca" se convierte en un "weirong" natural. Los pescadores instalaron botes para capturar cangrejos en el extremo este de Baidi y construyeron puentes basados en los botes para facilitar la pesca y el transporte de cangrejos a Gushan. Este tipo de puente se llama Zhouqiao, lo cual también es razonable. La palabra "puente de horquilla" fue escrita en el poema de Hu Zhang, porque es posible que la palabra "puente de horquilla" no se haya producido en ese momento o que se use raramente. Después de las Cinco Dinastías, especialmente después de que el rey Qian Mu de Wuyue construyera un malecón, el fenómeno de los peces y cangrejos que migraban desde el río Qiantang a través del Lago del Oeste desapareció, y los pescadores gradualmente dejaron de usar palillos para pescar peces y cangrejos. Con el desarrollo de la cultura capital de Hangzhou y la mejora de la imagen turística del Lago del Oeste, "Puente Roto" ha perdido su significado original de pescar y cangrejos. Sin embargo, debido a los elogios de las obras de los literatos y el boca a boca entre la gente, el nombre. El "puente roto" sigue en uso hoy en día.
Pregunta 2: ¿Qué figura histórica o legendaria es Puente Roto? El Puente Roto es una historia legendaria y parte de la leyenda de la Serpiente Blanca. Cuenta la historia del primer encuentro de Xu Xian y Bai Qing en el puente roto del Lago del Oeste.
Pregunta 3: ¿Con qué poeta está relacionado el nombre de West Lake Baidi? Baidi originalmente se llamaba "Tierra de Arena Blanca". A través de los lagos Este y Oeste, comienza en el Puente Roto, cruza el Puente Jindai y termina en Pinghu Qiuyue, con una longitud total de 1 km. Cuando Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, fue nombrado gobernador de Hangzhou, escribió un poema: "Me encanta la falta de lagos en el este, el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los álamos verdes". Para conmemorar a Bai Juyi, las generaciones posteriores lo llamaron Bai Di. Baidi se caracteriza por los sauces y los melocotoneros, por lo que cada primavera, cuando la gente camina por Baidi, parece que están pintando.
Pregunta 4: Personajes históricos relacionados con Pesca en puentes rotos y Qiu Yanci
Yuan Haowen
Pregunta qué es el amor en el mundo y enseña sobre la vida y la muerte. . Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor varias veces. Diviértete y deja atrás el dolor, y habrá más niños en la escuela. Deberías tener un dicho, las nubes de miles de kilómetros, la nieve de miles de montañas, sólo a quién. En Hengfen Road, cuando te sientes solo, puedes tocar las flautas y los tambores, pero el humo de la cocina sigue siendo plano. ¿Cuál es el punto del espiritismo? El fantasma de la montaña pide en secreto viento y lluvia.
El cielo también está celoso. Si no lo crees, los pájaros y las golondrinas están todos perdidos. De generación en generación, ha quedado en manos de los poetas cantar hasta el cansancio, beber hasta el cansancio y visitar la belleza del otoño.
La primera frase de esta palabra debe ser familiar para todos. Sin embargo, es posible que no entienda la palabra completa, así que la grabaré hoy y contaré la historia. Ese año, Yuan Haowen fue a Bingzhou para realizar un examen y en el camino se encontró con un cazador de gansos. El cazador de gansos le contó a Yuan Haowen algo extraño que sucedió hoy: hoy puso una red para atrapar gansos y atrapó uno, pero uno escapó. Inesperadamente, el ganso salvaje no se fue volando, sino que flotó sobre él por un rato, luego cayó al suelo y murió. Yuan Haowen miró los dos gansos salvajes en manos del cazador de gansos salvajes y era difícil calmar su estado de ánimo. Compraron los dos gansos con dinero y luego los enterraron en la orilla del río Fenhe. Erigieron un monumento y les pasaron el título póstumo "Qiu Yan" y escribieron "Qiu Yan Ci". Conozco desde hace mucho tiempo la frase "Pregúntame cómo es el mundo y enséñame a vivir y morir juntos", pero nunca había leído el artículo completo hasta ahora, no conozco la historia y no la entiendo realmente. Siempre me ha gustado y muchas veces leo en silencio esas inolvidables palabras. Es una oda a las cosas. Hay un pequeño prefacio antes de las palabras: "En el quinto año del reinado de Taihe Chou, fue a probar Bingzhou. Les dijo a todos los cazadores de gansos: 'Si hoy consiguen un ganso, mátenlo a los que cortaron la red'. Lamentó que no podían ir, pero ellos mismos murieron. "Porque lo compré y lo enterré en la orilla del río Fenshui. Se sabía que todas las piedras estaban allí, por eso se llamó Qiuyan. En ese momento, la mayoría de los compañeros eran poetas, incluido "Qiu Yan Ci". "Es decir, la muerte enamorada de Luoyan lo conmocionó profundamente, por lo que al comienzo del poema, fue atrapado de repente y desprevenido. El autor originalmente quería elogiar a los gansos salvajes, pero comenzó desde el "mundo" e imitó el gansos salvajes junto con otros, dándoles a los gansos salvajes un significado trascendente. La imaginación es extremadamente novedosa. También necesitamos preparar una copia de la historia de amor de Dayan a continuación: los antiguos creían que el amor es extremo, "los vivos pueden morir". los muertos pueden vivir." "¡Qué cariñoso es" prometerse mutuamente en la vida o en la muerte "! Mirando hacia atrás a los dos gansos, "de todo el mundo" fueron al sur para pasar el invierno en el invierno y regresaron al norte en la primavera. "Varias veces en "El frío y el verano" volaron de regreso, confiando el uno en el otro y amándose profundamente. Hubo ambos felices reencuentros y fue una amarga separación, pero ninguna fuerza pudo separarlos. Además, después de "La trampa rompe el sueño anfibio", ¡El amante ha fallecido y puede vivir solo! Así que el "saliente" decidió "arrojarse al río" con la tumba. Finalmente, el autor utiliza el paisaje circundante para desatar la amargura del ganso salvaje que lo persigue. murió enamorado Cuando el emperador Wu de la dinastía Han cruzó el río Fen para rendir homenaje a Fenyin, el cielo se llenó de flautas y tambores, y ahora el bosque llano está desierto, con el humo de la cocina y el sonido de la música. Tambores Silencio y desolación En los tiempos antiguos y modernos, la gente siente el dolor de los gansos cisne. Sin embargo, los muertos no pueden resucitar y los fantasmas de las montañas lloran en vano. Aquí, el autor combina la escritura de paisajes con la escritura emocional. Sumándose a la tragedia, al final de la palabra, el autor rindió homenaje a las bellezas que murieron enamoradas y dijo que la muerte de Hongyan fue tan alta que incluso los cielos estarían celosos. y será cantado por generaciones posteriores de poetas. El estilo de escritura de todo el poema no es complicado, pero sí cambiante. Utiliza hechos para responder a los verdaderos sentimientos y saca la filosofía de la vida de la ignorancia. Li Mochou rompió a llorar mientras las esculturas masculinas y femeninas eran enterradas en el agua, lo que contribuyó aún más a la concepción artística de este artículo. Creo que Zi Ling se sintió profundamente atraída cuando vio esta palabra por primera vez. 5: ¿Dianliuzhuang pertenece al distrito de Licheng o al distrito de Lixia? Los códigos postales del distrito de Lixia son 250012, 250013, 250014.
Pregunta 6: ¿De qué poeta se nombró originalmente a West Lake Baidi? "Baishadi". Comienza en el Puente Roto, cruza el Puente Jindai y termina en Pinghu Qiuyue.
Cuando Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, fue nombrado gobernador de Hangzhou, hay un poema que dice. : "Me encanta el terraplén de arena blanca bajo la sombra de álamos verdes en el lado este del lago". Para conmemorar a Bai Juyi, las generaciones posteriores lo llamaron Bai Di.
La característica de Bai Di es. los sauces y los melocotoneros, por lo que cada primavera, cuando la gente camina por Baidi, parece que están pintando.
Pregunta 7: Hangzhou West Lake, se dice que Sun Moon Lake y qué poeta de la canción. La dinastía combinó a Baidi y el poeta de la dinastía Tang Bai Juyi conectó Su Causeway con Su Shi, un poeta de la dinastía Song.
Baidike, anteriormente conocida como Baisha Causeway, es un vínculo entre el área urbana de Hangzhou y Lugares escénicos, comenzando desde el "Puente Roto con Nieve Restante" en el este y terminando en el "Lago Pinghu" en el oeste "Luna de Otoño", de aproximadamente 2 millas de largo, se llamaba Baishadi y Sandi, y más tarde. en las dinastías Song y Ming, también se llamaba Gushan Road y Shijintang.
El poeta Bai Juyi de la dinastía Tang escribió un poema cuando era gobernador de Hangzhou: "I El viaje hacia el este del lago Aihu no es suficiente, y el terraplén de arena blanca está bajo la sombra de verdes álamos. "Ese es este terraplén. Para conmemorar al poeta, las generaciones posteriores lo llamaron Bai Embankment.
Su Causeway se formó en el quinto año de la dinastía Song del Norte (1090). Cuando el poeta Su Shi (Su Dongpo) era gobernador de Hangzhou, dragó el Lago del Oeste y lo construyó con barro dragado. . Evolucionó a través de generaciones posteriores. La gente de Hangzhou lo llamó "Su Causeway" para conmemorar los logros de Su Dongpo en la gestión del Lago del Oeste.