Recopila diez modismos y alusiones relacionados con los monos.
Baby Monkey and Crown "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu": "Han Sheng convenció a Xiang Yu para que se mudara a Guanzhong, y Yu dijo: 'Escuché que los ricos no regresarán a su ciudad natal, pero caminará de noche como ropa de seda. Entonces quemó el palacio y la capital, Pengcheng, y dijo: "La gente dice que la gente de Chu usa monos y coronas, y es cierto". ' Todos los francotiradores estaban enojados. Dijo: "Pero la mañana son las tres y la tarde las cuatro". ’ Todos estaban felices.
Éste es un término budista. El salto del simio y el galope del caballo se utilizan para describir la naturaleza impredecible y cambiante de la mente humana, y más tarde se utiliza a menudo para describir una mente inestable.
El tercer capítulo de "The Scholars": Fan Jin sufrió de flema después de aprobar el examen. Su suegro, Hu Buthu, lo regañó: "Un mono de boca afilada como tú también debería orinar. y toma una foto, pase lo que pase." Cuarto, sólo quiero comerme el pedo del cisne."
Matar un pollo para asustar a un mono es una metáfora del castigo a una persona para advertir a otras. Capítulo 53 de "La apariencia de la burocracia": "Como dice el refrán, se llama 'Matar un pollo para asustar a un mono'. Si matas un pollo, el mono naturalmente se asustará". La esposa de Cao Yong contiene: Cao. Yong se refugió en Qin Hui y se convirtió en un alto funcionario. Tan pronto como murió Qin Hui, Cao fue degradado. Li Des envió a alguien a entregarle una carta a Cao Cao. Cuando Cao la abrió, descubrió que era un poema llamado "El Hozen cayó de un árbol".
El hozen entró en la bolsa de tela. Ouyang revisó el segundo volumen de "Guitian Lu"; "[Mei Yaochen] recibió la orden de editar el "Libro de Tang" y le dijo a su esposa Diao: ' Se puede decir que mi revisión del libro es el mono entrando en la bolsa de tela. "
"Bao Puzi" de Ape, Crane y Chongsha: "Durante la quinta expedición al sur de Zhou Mu, todo su ejército estaba exhausto. . El hombre noble era como un simio y una grulla, y el villano era como un insecto y como la arena."
Enseñar a un mono a ascender al cielo es una metáfora para instigar a otros a hacer cosas malas. "Libro de Canciones·Xiaoya·Jiao Gong": "No enseñes a los monos a ascender al cielo."
Año del mono, mes del caballo, mono, caballo: uno de los doce signos del zodíaco. Se refiere generalmente a los años venideros.
La cabeza y la cabeza del mono son tan activos como un mono, describiendo acciones impetuosas.
Monkey Boya describe a las personas a las que les gusta mostrar su inteligencia como personas que se dejan engañar fácilmente.
Monkey Saves the Moon describe buscar problemas a cambio de nada, pero termina resultando herido.
Espina de acanto: una planta espinosa. Macaco tallado en las puntas de las espinas. Describe un negocio engañoso o una empresa difícil.
Branquias del mono de pico afilado: mejillas. Boca afilada, mejillas delgadas. Describe la apariencia de una persona como fea y vulgar.
Muhou: macaco; corona: lleva sombrero. Los monos usan ropa y sombreros, pero después de todo, no son personas reales. La metáfora es sólo superficial y parece una marioneta. A menudo se utiliza para satirizar a las personas que se refugian en fuerzas del mal y toman el poder.
El mono de madera y el mono coronado visten como adultos. Una metáfora que es superficial pero que no tiene capacidad real. Se utiliza para satirizar a las personas que buscan el poder y lo toman.
Corona de Muhou Muhou: macaco; corona: lleva sombrero.