Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Comprensión general del chino clásico

Comprensión general del chino clásico

1. Cómo entender el chino clásico

La enseñanza del chino clásico es una parte importante de la enseñanza del chino. Las preguntas del examen de chino clásico son lo más destacado del examen de ingreso a la universidad. Algunos estudiantes a menudo preguntan cómo. aprender bien el chino clásico para no reprobar. ¿Qué pasa con la pérdida de puntos en el examen de ingreso a la universidad? Creo que si prestas atención a los siguientes puntos, no tendrás ningún problema si aprendes bien el chino clásico y mejoras tu precisión en el examen de ingreso a la universidad.

En primer lugar, debes tener conocimientos históricos relevantes. Como dice el refrán, la literatura y la historia son inseparables. Todo el mundo vive en una época, y la política, la economía, la cultura, etc. de esta época definitivamente tendrán un impacto en él. Por tanto, sólo entendiendo la época en la que vivió este hombre podremos entender la connotación de sus obras. Tomemos a Qu Yuan, por ejemplo. Abogó por la reforma y esperaba que Chu fuera fuerte. Sin embargo, el rey de Chu estaba "confundido internamente por Zheng Xiu y acosado externamente por Zhang Yi. Primero alienó a Qu Yuan y luego lo exilió a Miluo". River. Esto le impidió realizar sus aspiraciones reformistas y lo arrojó al río. Conociendo esta historia, nos resultará mucho más fácil entender a "Li Sao".

En segundo lugar, tener conocimientos culturales relevantes. La cultura china antigua es amplia, profunda y rica en connotaciones, y muchos de sus contenidos continúan evolucionando con el desarrollo de la historia. Existen grandes diferencias entre los tiempos antiguos y modernos, como nombres y títulos, cargos oficiales y exámenes imperiales, conocimientos geográficos, etiqueta patriarcal, vestimenta y utensilios, calendarios y leyes penales, y estilos de anotación de libros antiguos. Aunque los estudiantes no necesitan dominar todos estos contenidos, lo que encuentran en el estudio diario deben acumularlo como su propia reserva de conocimientos para que puedan utilizarlos en cualquier momento durante el estudio y los exámenes de chino clásico.

En tercer lugar, aprenda a utilizar "el corazón de la gente de hoy para leer el vientre de los antiguos". Vivimos en la sociedad actual. Ante los desastres, nos uniremos como uno; ante la fealdad, criticaremos y azotaremos, trabajaremos juntos para resistir la humillación externa. De hecho, estos pensamientos y sentimientos tienen el mismo origen. Ante la humillación externa, Wen Tianxiang escribió: "Quien nunca ha muerto en vida desde la antigüedad, dejando un corazón leal para iluminar la historia, Du Fu escribió: "El vino y la carne en la familia rica huelen mal". , y hay huesos congelados en el camino". Así que estamos aprendiendo Al escribir chino clásico, uno debe ser bueno comparando y asociando las emociones de las personas antiguas y modernas, para poder descifrar los pensamientos de los antiguos y comprender con precisión los esencia reflejada en el chino clásico.

En cuarto lugar, dominar los libros de texto y tener una base sólida en chino clásico. En el estudio diario del chino clásico, debes dominar los puntos de conocimiento que aparecen en los libros de texto: ① La pronunciación de los caracteres, incluidos los caracteres polifónicos y los diferentes caracteres de pronunciación. ②Significados de las palabras, incluidos sinónimos antiguos y modernos, significados múltiples de una palabra y el uso de categorías de palabras. ③Patrones de oraciones en chino clásico, incluidos patrones de oraciones especiales y oraciones complejas en chino clásico.

Quinto, al estudiar un texto chino clásico, debes hacer lo siguiente: primero, comprender el artículo en su totalidad y comprender el contenido principal del artículo; segundo, comprender el contenido; implementar el texto en su conjunto comprender el párrafo; en tercer lugar, comprender mejor las palabras y oraciones junto con el contexto en el entorno del lenguaje específico; finalmente, de acuerdo con las tres primeras condiciones, comprender mejor el significado profundo del artículo; En resumen, si puedes hacer los puntos anteriores en tu estudio diario, serás 2.

El texto original dice: "Tao (1) usa el gobierno, Qi (2) usa el castigo y las personas son exentos de (3) *** (4), el Tao se basa en la virtud, la unidad se basa en la etiqueta y hay vergüenza y moralidad (5)". ("Las Analectas de Confucio·Wei Zheng") Notas ( 1) Tao: Hay dos interpretaciones: una es "guía"; la segunda es "gobernancia" La primera es más apropiada (2) Qi: pulcritud, moderación (3) Fu: evitar, evitar. : corazón vergonzoso (5) Ge: Hay dos interpretaciones: una La segunda es "recta". La traducción de Confucio decía: "Utilice prohibiciones legales para guiar a la gente y utilice leyes penales para restringirlas. La gente solo quiere hacerlo". evitan ser castigados por sus crímenes, pero han perdido el sentido de la vergüenza; usan la educación moral para guiarse. Si la gente usa rituales para unificar sus palabras y acciones, no sólo se sentirán avergonzados, sino que también obedecerán las reglas". En el capítulo, Confucio citó dos políticas completamente diferentes para gobernar el país. Confucio creía que el castigo sólo puede hacer que las personas eviten el crimen no pueden ayudar a las personas a comprender la naturaleza vergonzosa del crimen. La educación moral es mucho mejor que el castigo. , pero también hacerlos sentir avergonzados. Esto refleja el papel de la moralidad en el gobierno de un país. Tiene características diferentes al sistema legal. Sin embargo, también cabe señalar que se debe prestar atención al pensamiento de Confucio de "gobernar con virtud". a la moralidad, pero ignora el papel de la administración penal y el sistema legal en el gobierno del país. 3. Un breve análisis de cómo mejorar la capacidad lectora general del chino clásico

Para mejorar la capacidad lectora general del chino clásico, debemos partir de los siguientes aspectos:

1. Preste atención al sentido común del chino clásico en clase y acumulelo ampliamente.

El programa de estudios del examen de idioma chino del examen nacional de ingreso a la universidad estipula el dominio de 120 palabras de contenido y 18 palabras funcionales. La mayor parte del contenido se puede ver en los textos chinos clásicos en la clase y en las notas después de clase. Por ejemplo, la palabra "beneficio" en "Yueyiyiyiyi" en la "Tesis" de Yuan Zongdao es sinónimo de "el santo beneficia al santo y el tonto beneficia al tonto" en "Shi Shuo". En "Historia de la dinastía Ming, Han Wen Zhuan", "Detener el orden de la benevolencia y la longevidad, actuar con arrogancia y violar la ley varias veces". El número en el "Banquete de Hongmen" y el "número de reyes" en el "Banquete de Hongmen". " ambos significan "repetidamente, muchas veces". Se puede ver que la acumulación en todas partes del libro de texto se puede utilizar mejor en la propia práctica.

2. Comprender las características de las biografías y clasificarlas con destreza. En los últimos cinco años, todos los ensayos chinos clásicos del examen de ingreso a la universidad han aparecido en forma de biografías, por lo que también prestamos atención a la capacitación de biografías en la revisión y capacitación diaria. Por ejemplo, la última pregunta elegida suele ser una que no tiene una comprensión adecuada del texto original. Entonces debe haber tres elementos que tengan una comprensión más precisa del texto original. De esta manera, también podríamos leerlos. cuatro opciones y al menos tener una comprensión general de parte del contenido del texto, también es muy útil para nosotros entender el artículo cuando volvemos al texto original para leer.

3. Distinguir los patrones oracionales especiales y los fenómenos de conjugación del chino clásico, y analizar las dificultades. El examen de traducción al chino clásico del examen de ingreso a la universidad vale 10 puntos, lo cual es muy alto y difícil de calificar. Pero si podemos analizar cuidadosamente la intención de la persona que hizo la pregunta, descubrir las palabras o patrones de oraciones en las oraciones que requieren traducción, que pueden convertirse en puntos, y podemos traducirlos, dividirlos y finalmente conectarlos en oraciones de manera efectiva, entonces puede tener un gran impacto en nuestra puntuación. 4. Cómo entender el chino clásico

Para leer y aprender chino clásico, puedes partir de los siguientes aspectos:

1. Lectura de pronunciación

Para aprender chino clásico Chino, primero debes leerlo en voz alta, incluso recitar, por lo que al leer y recitar, debes leer la pronunciación correctamente. En términos generales, la mayoría de las pronunciaciones deben basarse en la pronunciación del mandarín en los diccionarios modernos. :

1. Mira con atención Los glifos deben pronunciarse correctamente

Hay algunos caracteres en el chino clásico que no se usan comúnmente hoy en día, lo que requiere que identifiquemos cuidadosamente los glifos y los encontremos. la pronunciación de los caracteres y no considere la pronunciación de caracteres con formas similares como la pronunciación correcta. Por ejemplo, "Bian Que Meets Cai Cai" La palabra "huan" en "Huan Gong" se pronuncia como "hu;n". " en lugar de "heng"; la palabra "髫" en "La historia de la primavera en flor de durazno" no se lee como "zhao"; la palabra "爈" en "爈爈相向" en "Wolf" se pronuncia. Se pronuncia "d ;n" en lugar de "almohada".

2. Los caracteres polifónicos deben identificar la parte del discurso y el significado de la palabra.

Hay muchos caracteres polifónicos con múltiples significados en el chino moderno y, a menudo, nos encontramos con algunos caracteres polifónicos al leer chino clásico. , lo que requiere que identifiquemos esta La parte del discurso y el significado de la palabra determinan la pronunciación. Por ejemplo, en "Las Analectas de Confucio" en "Aprende y practícalo, no es fácil decirlo", "decir" debería ser. pronuncia "yu" cuando se habla de "alegría", y en "La historia de la primavera en flor de durazno". En cuanto al "中" del condado, el prefecto lo visitó, "lo dijo en la oración", "shu" debería ser la palabra " shu", debería leerse "shu".

2. Segmentación y pausas correctas de las oraciones

Los antiguos no usaban puntuación al escribir artículos, por lo que tenían que segmentar las oraciones por sí mismos al leer. Cuando leemos textos antiguos ahora, el editor ha utilizado signos de puntuación para darnos las oraciones. Está desconectado, pero al leer algunas oraciones más largas, a menudo hay algunas pequeñas pausas donde es necesario expresar un concepto o significado en una oración. directamente relacionado con si la comprensión de la oración es correcta o no.

La forma de distinguir las pausas es leer el texto completo y comprender cada oración comprendiendo el significado de las palabras y analizando la relación estructural entre las palabras en chino clásico. Por ejemplo, en "Wolf" hay. "Uno de los perros se sienta" La oración "antes" significa "uno de los perros (el lobo) se sentó frente al carnicero como un perro". Al leer, se debe hacer una pausa para leer "uno de los perros/el perro se sentó". delante". Si se lee como "uno de los perros/el perro sentado delante del carnicero". "antes", el significado pasa a ser "uno de los perros en cuclillas delante del carnicero". De hecho, en el texto "Lobo", no aparece ningún perro. De manera similar, "un agujero de lobo en él" también debe leerse como "un lobo/un agujero en él" ", y no puede leerse como "un agujero de lobo/entre ellos".

En tercer lugar, preste atención a los cambios en el significado de las palabras antiguas y modernas.

Los cambios en el significado de las palabras incluyen expansión, contracción y transferencia. La expansión del significado de las palabras significa que el actual. El significado contiene más contenido que el significado antiguo, como "El viejo tonto mueve la montaña". El "Río" en el "Norte de Heyang" en "Heyangzhibei" se refería específicamente al río Amarillo antes de la dinastía Han, y los ríos en general estaban representados. por "agua", por lo que este "Heyang" significa "Ribera Norte del Río Amarillo", y el actual "Heyang" "generalmente se refiere a todos los ríos. La reducción del significado de la palabra significa que el significado actual contiene menos contenido que el antiguo Por ejemplo, en la frase "llevó a su esposa a esta situación desesperada" en "Peach Blossom Spring", el significado de "esposa" incluye "esposa e hijos", y el significado actual se refiere a "la esposa de un hombre". no incluye a los niños. El cambio en el significado de la palabra es un cambio en el contenido del significado actual y el significado antiguo. Por ejemplo, en chino antiguo, "mocos" se refiere a lágrimas, pero el significado actual se refiere a "mocos".

4. Polisemia de una palabra

La polisemia es común en el chino clásico. Al leer, debes tratarla de manera diferente según las diferentes situaciones y prestar especial atención a determinar el significado específico según. Según el contexto, por ejemplo, "Ir" tiene significados como "distancia", "dejar" y "eliminar". Sin embargo, en la oración "Desde el oeste de Shu hasta el Mar de China Meridional, no sé cuántas millas hay". " ("Wei Xue"), "ir" sólo puede entenderse como "dos lugares". Interpretación de "distancia entre". En la frase "Recibí mil quinientos dólares, me fui" ("Song Dingbo Catching Fantasmas"), "ir" se entiende como "irse".

Cinco, presta atención a la palabra Tongjia

La aparición de la palabra Tongjia en chino clásico se debe a que los antiguos usaban la palabra con el mismo sonido o sonido similar pero con diferente significado cuando Debería haberlo usado al escribir artículos. Los caracteres similares forman los caracteres Tongjia. Estrictamente hablando, deberían llamarse "caracteres diferentes". Sin embargo, dado que han sido utilizados por los antiguos durante mucho tiempo y han sido reconocidos por la sociedad, es así. No está mal. Por ejemplo, hay una frase en "El viejo tonto mueve la montaña": "Es tan malo". "No eres favorecido". interpretado de acuerdo con el significado original, el significado de toda la oración no tendrá sentido. Por lo tanto, "Hui" es un seudónimo. Cuando se habla de "inteligente", significa "sabiduría". Los chinos de la primera etapa de la escuela secundaria son "tang" Tong "hot", "Qi" Tong "ji" ("Bian Que se encuentra con Huan Gong"), "dice" puede "por favor", "conoce la sabiduría de "tong" (diez artículos en "Las Analectas") y demás deben entenderse en detalle en combinación con el contenido del texto 5. Lectura general del chino clásico (1) (Biografía histórica) Zhao Chongguo Zi Wengsun

4 . Una de las siguientes opciones tiene una explicación incorrecta: ( ) (3 puntos) A. Cuando el general tenía más de setenta años, pensó... B. Se estimó cómo el general habría salvado a los cautivos Qiang. Debería ser conciso esperarlo hasta esperar D. Es raro abrir el ejército sin molestar a los soldados pero conquistar los problemas y problemas 5. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, el que tiene el mismo significado y uso. Las palabras funcionales son () (3 puntos) A. El que murió más que el antiguo ministro / Qing Tómelo del azul y el verde es del azul B. Si ataca a los dos insectos sin ver ningún beneficio, ¿cómo puede ¿sabes? C. Si no están convencidos, hay que atacarlos antes de que sea demasiado tarde en el primer mes. Son sesenta o setenta, como cincuenta o sesenta D. Pide consejo. Una de las siguientes opciones que puede mostrar la estabilidad y prudencia de Zhao Chongguo es ( ) (3 puntos) ① El número de prisioneros desafiados, Chongguo perseveró.

② Si ​​quieres cruzar el río Huangshui, la carretera es estrecha, por lo que puedes conducirla lentamente con la ayuda del país. ③Si no lo rompes primero, lo perderás todo.

④ Conviene ser conciso y esperar a que llegue el momento, y utilizar la facilidad en lugar del trabajo. Éste es el camino hacia la victoria. ⑤Sé que los Qiang son incapaces de hacer nada. ⑥Dejar a decenas de miles de personas trabajando en los campos hasta su destrucción. Sirvió como soldado de caballería cuando era joven y luego fue transferido a Chang'an como soldado de caballería de Yulin, sirviendo como el guardaespaldas del emperador.

Acompañó a Li Guangli, el general de la Segunda División, a atacar a los hunos y fue rodeado. El ejército Han estuvo sin alimentos durante varios días y sufrió numerosas bajas.

Zhao Chongguo dirigió a más de cien personas para escapar del asedio, seguido por el ejército de Li Guang, y finalmente escapó. B. Para evitar que los rebeldes Qiang atacaran, Zhao Chongguo envió la fuerza principal a cruzar el río Amarillo por la noche y construyó posiciones en el otro lado durante la noche.

Ignoró el desafío de los guardabosques rebeldes al frente de la formación y primero envió gente para reconocer el terreno que tenía delante y la situación del enemigo. La marcha de C. Zhao Chongguo se basó principalmente en un reconocimiento lejano y siempre estuvo listo para la batalla.

Al acampar, fortalece la defensa del campamento y lucha de manera constante. No luches sin un plan integral. Si amas a tus soldados, ganarás la guerra.

D. Después de que Zhao Chongguo renunció a su cargo debido a una antigua enfermedad y se quedó en casa, cada vez que el tribunal discutía asuntos importantes de defensa fronteriza, a menudo participaba en estrategias o le pedía consejo. 8. Traducir las oraciones subrayadas en materiales de lectura en chino clásico al chino moderno (10 puntos).

① El ejército es difícil de vencer y deseo correr hacia Jincheng, como se muestra arriba. (3 puntos) ②Aquellos que son buenos peleando causan daño a los demás, pero no a los demás.

(3 puntos) ③ Este pobre bandido no puede ser forzado. Si disminuyes la velocidad, te irás sin importarte, y si te apresuras, morirás. (4 puntos) Respuesta de referencia: 4. D problema: problema 5. D A Yu: que/de B: pronombre, para Hanqiang/pronombre, esta C es como: si/o D tiene el mismo uso, lo que equivale a agregar el preposición "Yu" Pronombre "de" 6, A7, B En lugar de enviar la fuerza principal a cruzar el río Amarillo por la noche, enviaron tres equipos pequeños a cruzar el río primero.

8. ① Es difícil imaginar la guerra. El veterano quería ir primero a Jincheng y luego idear una estrategia para solucionarlo.

(1 punto por grado y por imagen, 1 punto por significado de la oración) ② Aquellos que saben luchar pueden controlar al enemigo en lugar de ser controlados por el enemigo. (1 punto por la respuesta, 1 punto por la oración pasiva y 1 punto por el significado de la oración) ③ Estos son bandidos desesperados y no puedes forzarlos demasiado.

Si los persigues lentamente, huirán sin sus vidas, pero si te presionan, es posible que se den la vuelta y luchen por sus vidas. (1 punto por pobreza, urgencia y muerte, 1 punto por el significado de la oración) La traducción de referencia adjunta es Zhao Chongguo (137 a. C.-52 a. C.), nombre de cortesía Wengsun, nativo de Shanggui, Longxi, dinastía Han Occidental.

Originalmente era un soldado de caballería, pero luego se unió al Royal Forest Army como un buen miembro de la familia de seis condados porque era bueno montando y disparando. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han (99 a. C.), acompañó al general Li Guangli de la Segunda División para atacar a los hunos y fue rodeado por los hunos. Los soldados Han estuvieron sin comida durante varios días, lo que provocó un aumento de las bajas.

Chongguo dirigió a más de cien guerreros para romper el cerco, seguido de cerca por Li Guangli y los soldados, y finalmente salió del asedio. En el tercer año del emperador Kangxi de la dinastía Han, Xianling y Hankai eran ambos de la raza Xiqiang y cada uno tenía su propio jefe. Se atacaron entre sí y se convirtieron en enemigos.

Más tarde, los Xiongnu se unieron con otros pueblos Qiang e hicieron una alianza entre ellos para aliviar su odio. El emperador Zhao de la dinastía Han se enteró de esto y le preguntó a Zhao Chongguo al respecto.

Zhao Chongguo tenía más de setenta años cuando estaba a cargo del país. El emperador Zhao pensaba que era muy mayor. Zhao Chongguo respondió: "No hay mejor candidato que el antiguo ministro Zhao". preguntó: "¿Puede el general predecir la situación actual del pueblo Qiang?" ¿Cuántas tropas y caballos planea traer? "Zhao Chongguo dijo: "Es difícil imaginar una guerra sin escucharlo. Primero quiero ir a Jincheng y luego planificar la estrategia de ataque. Cuando llegaron a Jincheng, reclutaron a 10.000 soldados para cruzar el río, pero tenían miedo de ser interceptados por el pueblo Qiang.

Envió tres batallones de soldados a cruzar el río silenciosamente por la noche. Después de cruzar el río, inmediatamente establecieron un campamento para protegerse contra la invasión Qiang. Al amanecer, todos los sargentos habían cruzado el río con seguridad. Cuando el pueblo Qiang lo descubrió, enviaron cientos de caballería para hostigar al ejército Han.

Zhao Chongguo pensó que la caballería Qiang siempre fue valiente y buena luchando y difícil de someter. Además, esto podría ser una estratagema del pueblo Qiang para atraer al enemigo, por lo que ordenó: "Nuestras tropas lo han hecho. Acabo de cruzar el río y ya estoy un poco cansado. No hay necesidad de perseguir a los Qiang. "Caballería, ataca al pueblo Qiang con el objetivo de aniquilarlos. Solo hay alrededor de cien jinetes Qiang en el área, así que no lo hagas. sé codicioso." Zhao Chongguo envió caballería a explorar Siwang y Yizhong, y descubrió que no había gente Qiang en ellos.

Así que llevó a sus tropas a Luodu por la noche, convocó a todos los generales y dijo: "Sé que el pueblo Qiang no es bueno usando tropas. Si envían miles de personas para defender Siwang y Yizhong, ¿Cómo puede avanzar nuestro ejército? ¿Qué?" Así que avanzó hacia el oeste hasta la Mansión Duwei Occidental y se dio un festín con los sargentos todos los días. Todos los soldados querían servirle y realizar un servicio meritorio. El pueblo Qiang vino a provocarlo varias veces, y Zhao Chongguo ordenó esperar. El emperador Zhao ordenó a Zhao Chongguo atacar.

Zhao Chongguo escribió para declararse culpable y declaró sus intereses, diciendo: "Escuché que El arte de la guerra de Sun Tzu decía: 'Aquellos que son buenos luchando pueden controlar al enemigo, pero no serán controlados por el enemigo'. enemigo.' Ahora Qiang Cuando la gente invade, debemos organizar nuestras tropas y caballos, entrenar soldados y esperar a trabajar en el tiempo libre.

Según la opinión del veterano, si podemos. mata a Xianling primero, incluso si no atacamos, será raro. Naturalmente se someterán; si Xian Ling ha sido asesinado y Han Kai todavía está insatisfecho, no será demasiado tarde para atacar nuevamente en el primer mes ". El emperador Zhao aceptó la opinión de Zhao Chongguo.

Zhao Chongguo luego dirigió a sus tropas para atacar a Xianling. Xianling había relajado la guardia porque había estado en paz durante mucho tiempo. Cuando vio al ejército Han, dejaron caer su equipo uno tras otro y quisieron hacerlo. Cruzó el río Huangshui para escapar. Debido al camino estrecho, Zhao Chongguo solo pudo alejarse lentamente después de que las tropas fueron derrotadas. Alguien dijo: "Perseguir a los desertores de Xianling es una gran oportunidad para realizar actos meritorios".

Zhao Chongguo dijo: "Estos son bandidos desesperados. No puedes forzarlos demasiado. Persíguelos lentamente y correrán". perder sus vidas; pero si se les presiona, pueden darse la vuelta y luchar por sus vidas".

El jefe Qiang, Miwang, se rindió por iniciativa propia. Después de que Zhao Chongguo le dio comida, todavía Déjelo ir a persuadir a Xiao.

De repente, más de 10.000 personas Qiang pidieron rendirse. Zhao Chongguo esperaba que la gente Qiang se desintegrara por sí sola, por lo que envió de regreso a toda la caballería y pidió permiso para dejar 10.000 soldados para cultivar en el área local y esperar el cambio. .

6. Cómo entender la prosa antigua

[Análisis de ideas] La prosa antigua tiene sus propias reglas gramaticales. Capte el significado de las palabras clave y utilice el conocimiento acumulado en clase para leer pasajes extracurriculares [Proceso de resolución de problemas. ] Cómo leer prosa antigua Para la prosa antigua, es necesario comprender el contenido, poder leer en voz alta sin problemas y recitar algunos textos básicos. Este es el requisito básico para el aprendizaje en el nivel de la escuela secundaria que debe seguirse diariamente. estudiar y repasar Al leer y aprender prosa antigua, puede comenzar con los siguientes aspectos: 1. Aprender la pronunciación correcta. El chino clásico primero debe leerse en voz alta o incluso recitarse, por lo que al leer y recitar, la pronunciación de los caracteres debe ser correcta. correcto En términos generales, la mayoría de las pronunciaciones deben basarse en la pronunciación del mandarín en los diccionarios modernos. Sin embargo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: 1. Busque los glifos correctamente, hay algunos caracteres en chino clásico que no se usan comúnmente hoy en día. y debemos identificar cuidadosamente la forma y la pronunciación de los caracteres, y no considerar la pronunciación de caracteres con formas similares como la pronunciación correcta. Por ejemplo, la pronunciación de "Huan" en "Bian Que Meets Duke Huan of Cai" "hu. n" en lugar de "heng"; "髫" en "La historia de la primavera en flor de durazno" en lugar de "zhao"; "爈" en "爈爈相xiang" en "Wolf" se lee como "d n" en lugar de "zhao " ".2. Se deben identificar las partes del discurso y el significado de los caracteres polifónicos. Hay muchos caracteres polifónicos con múltiples significados en el chino moderno. Al leer el chino clásico, a menudo nos encontramos con algunos caracteres polifónicos. el habla y el significado de la palabra y determinan la pronunciación. Por ejemplo, "Las Analectas de Confucio" "Aprende y practica de vez en cuando, ¿no lo dices?" El "shuo" en "Shuo" debe decirse como "alegría", que debería leerse "yu", y en "Jijunxia" en "Peach Blossom Spring", fue al prefecto y se lo dijo. En la oración, la palabra "shuo" debe leerse como "narrar", así que debe leerse como "shu". En segundo lugar, segmentación y pausa correctas de las oraciones. Los antiguos no necesitaban puntuación al escribir artículos, por lo que los antiguos tenían que segmentar las oraciones por sí mismos cuando leíamos la prosa antigua ahora, la usaba el editor. Los signos de puntuación desconectan las oraciones para nosotros, pero cuando leemos oraciones más largas, a menudo hay algunas pequeñas pausas donde se expresa un concepto o significado en una oración. Si esta pausa es correcta o no, está directamente relacionado con la comprensión del significado. es correcto o no. La forma de distinguir las pausas es leer el texto completo y comprender cada oración a través de la comprensión del significado de la palabra y el análisis de la relación estructural entre las palabras en chino clásico. Por ejemplo, en "lobo". hay "Uno de los perros se sienta" "Frente de" esta oración significa "uno de los (lobos) se sentó como un perro frente al carnicero", se debe hacer una pausa al leer "uno de los perros / sentado en "frente", si se lee como "uno de los perros / sentado delante" "antes", el significado pasa a ser "uno de los perros en cuclillas delante del carnicero". De hecho, en el texto "Lobo", no aparece ningún perro. De manera similar, "un agujero de lobo en él" también debe leerse como "un lobo/agujero en él" ", y no puede leerse como "一 cueva del lobo/中". En tercer lugar, preste atención a los cambios en el significado de las palabras antiguas y antiguas. palabras modernas Los cambios en el significado de las palabras incluyen expansión, contracción y transferencia. La expansión del significado de las palabras significa que el contenido del significado moderno es mayor que el significado antiguo, como "El viejo tonto mueve la montaña" o "河". en "河阳之北" se refiere específicamente al río Amarillo antes de la dinastía Han, y los ríos en general están representados por "agua", por lo que este "河阳" significa "la orilla norte del río Amarillo", y el actual "河"Generalmente se refiere a todos los ríos. La reducción del significado significa que el significado actual contiene menos contenido que el significado antiguo. Por ejemplo, en la frase "llevó a su esposa a esta situación desesperada" en "Peach Blossom Spring". el significado de "esposa" incluye "esposa e hijos", y el significado actual se refiere a "esposa de un hombre" no incluye a los hijos. El cambio en el significado de la palabra es un cambio entre el contenido del significado actual y el significado antiguo. Por ejemplo, en chino antiguo, "mocos" se refiere a lágrimas, pero el significado actual se refiere a "mocos". Cuatro, la palabra polisemia es común en el chino clásico. Al leer, debes tratarla de manera diferente según las diferentes situaciones y pagar. Preste especial atención a determinar el significado específico según el contexto. Por ejemplo, "ir" tiene significados como "distanciarse", "dejar" y "eliminar", mientras se lee en la oración "Ir al Mar de China Meridional desde Shu Occidental". " ("Wei Xue"), "ir" sólo puede entenderse como la explicación de "la distancia entre los dos lugares". En "Si obtienes mil quinientos yuanes, irás" ("Song Dingbo Catching Ghosts ") En la oración, "ir" se entiende como "irse". Quinto, preste atención a la aparición de Tongjia en chino clásico. Resulta que los antiguos tomaron prestada esta palabra cuando deberían haberla usado al escribir artículos. Caracteres con La misma pronunciación o pronunciación similar y diferentes significados forman los caracteres Tongjia. Estrictamente hablando, deberían llamarse "caracteres diferentes". Sin embargo, si los antiguos los han usado durante mucho tiempo y han sido reconocidos por la sociedad, no está mal. Por ejemplo, en "El viejo tonto mueve la montaña": hay una frase como esta: "Es más, no estoy siendo amable contigo". El significado original de "Hui" es "favor", pero si se interpreta de acuerdo con él. Según su significado original, el significado de toda la oración no tendrá sentido. Por lo tanto, "Hui" es un seudónimo, y debería ser "Smart" Hablando, "Hui" en el texto clásico chino también hay ". Tang "Tong" Tong "Hot", "Qi" Tong "agente" ("Bian Yan See Charity Gong". " "Ser capaz de "gozar", "saber" y "sabiduría" (diez artículos en "Las Analectas") , etc., todo lo cual necesitamos

Combine el contenido del texto con una comprensión detallada. Sexto, cómo traducir el chino clásico. Al leer chino clásico, debe comprender con precisión la idea general, no solo la "aproximada", por lo que debe traducir el chino clásico al chino moderno. Para comprenderlo completamente, se debe prestar atención a varios puntos al traducir: 1. Al traducir al chino moderno, se debe prestar atención para captar el significado del texto original y aclarar la relación entre el contexto de la oración traducida y la traducción. Debido a que es común que el chino clásico tenga múltiples reconocimientos tanto de palabras de contenido como de palabras funcionales, y los patrones de oraciones también están llenos de cambios, solo comprendiendo el significado y el contexto del texto original podemos juzgar con precisión el significado de. palabras y el uso de patrones de oraciones, y luego traducir con precisión el chino clásico al chino moderno. 2. Al traducir del chino clásico al chino moderno, debemos utilizar principalmente la traducción literal y la traducción literal es el método principal que requiere. Las oraciones en chino clásico deben combinarse con el chino moderno e implementarse una por una. Incluso las características de la elección de palabras y la expresión del idioma del texto original deben reflejarse en la traducción y ser consistentes con el texto original. La traducción gratuita solo requiere que las oraciones en chino clásico sean. Se utiliza de acuerdo con el texto chino clásico. El significado básico de la traducción no se limita a la implementación de palabras y oraciones una por una, e incluso puede ser bastante diferente de la expresión del idioma del texto original. Hay cuatro puntos, como agregar, eliminar, retener y cambiar. Agregar: significa omitir algo del texto chino clásico. Algunas partes deben agregarse al traducir, por ejemplo, la oración "Envió a la gente a buscar a Bian Que, pero". ha huido a Qin" puede traducirse como "(Huan Hou) envió gente a buscar a Bian Que, pero (Bian Que) ha huido a Qin". Eliminar: Significa que ciertas palabras en chino clásico que expresan tono o pausa y No tienen significado real y se pueden eliminar. Retener significa conservar todas las palabras que tienen el mismo significado en la antigüedad y en la actualidad, así como el título del emperador, el nombre del país, el nombre del año, el nombre de una persona, el nombre de un lugar, el nombre oficial de un funcionario. Los nombres, pesos y medidas, etc. se pueden conservar directamente en la traducción. Cambio: debido a que los hábitos del chino antiguo son diferentes de los del chino moderno, existen algunos patrones de oraciones en chino clásico. como oraciones de preposición de objeto, oraciones de posposición de atributos y estructuras de objeto preposicionado. 7. Lectura general de textos chinos clásicos (1) (Biografía histórica) Zhao Chongguo, nombre de cortesía Wengsun

4. La explicación incorrecta entre las siguientes opciones es ( ) (3 puntos) A. Chongguo tenía más de setenta años años, piensa el anciano... Viejo B. Estimó cómo el general salvó a los cautivos Qiang C. Debería ser conciso esperar a que llegue D. Es raro abrir el ejército sin molestar a las tropas pero superar el problemas y problemas 5. En cada uno de los siguientes conjuntos de oraciones, agregue algunas palabras funcionales. El grupo con el mismo significado y uso es ( ) (3 puntos) A. Aquellos que están más derrotados que los antiguos ministros/Verde se toma del azul , y el azul es mejor que el azul B. No se ve ningún beneficio al atacarlos/Hay dos insectos, entonces, ¿cómo sabes C? Si no está satisfecho, debe atacar antes de que sea demasiado tarde en el primer mes/cuadrado sesenta o setenta, como cincuenta o sesenta D. Pedir consejo/distraído 6. Entre las siguientes opciones, la que puede mostrar la prudencia de Zhao Chongguo es ( ) (3 puntos) ① Varios cautivos desafiaron, pero Chongguo se mantuvo firme.

② Si ​​quieres cruzar el río Huangshui, la carretera es estrecha, por lo que puedes conducirla lentamente con la ayuda del país. ③Si no lo rompes primero, lo perderás todo.

④ Conviene ser conciso y esperar a que llegue el momento, y utilizar la facilidad en lugar del trabajo. Éste es el camino hacia la victoria. ⑤Sé que los Qiang son incapaces de hacer nada. ⑥Dejar a decenas de miles de personas trabajando en los campos hasta su destrucción. Sirvió como soldado de caballería cuando era joven y luego fue transferido a Chang'an como soldado de caballería de Yulin, sirviendo como el guardaespaldas del emperador.

Acompañó a Li Guangli, el general de la Segunda División, a atacar a los hunos y fue rodeado. El ejército Han estuvo sin alimentos durante varios días y sufrió numerosas bajas.

Zhao Chongguo dirigió a más de cien personas para escapar del asedio, seguido por el ejército de Li Guang, y finalmente escapó. B. Para evitar que los rebeldes Qiang atacaran, Zhao Chongguo envió la fuerza principal a cruzar el río Amarillo por la noche y construyó posiciones en el otro lado durante la noche.

Ignoró el desafío de los guardabosques rebeldes al frente de la formación y primero envió gente para reconocer el terreno que tenía delante y la situación del enemigo. La marcha de C. Zhao Chongguo se basó principalmente en reconocimientos distantes y siempre estuvo listo para la batalla.

Al acampar, fortalece la defensa del campamento y lucha de manera constante. No luches sin un plan integral. Si amas a tus soldados, ganarás la guerra.

D. Después de que Zhao Chongguo renunció a su cargo debido a su vejez y enfermedad, el tribunal a menudo participaba en estrategias o le pedía consejo cada vez que se discutían asuntos importantes de defensa fronteriza. 8. Traducir las oraciones subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno (10 puntos).

① El ejército es difícil de vencer y deseo correr hacia Jincheng, como se muestra arriba. (3 puntos) ②Aquellos que son buenos peleando causan daño a los demás, pero no a los demás.

(3 puntos) ③ Este pobre bandido no puede ser forzado. Si disminuyes la velocidad, te irás sin importarte, y si te apresuras, morirás. (4 puntos) Respuesta de referencia: 4. D problema: problema 5. D A Yu: que/de B: pronombre, para Hanqiang/pronombre, esta C es como: si/o D tiene el mismo uso, lo que equivale a agregar el preposición "Yu" Pronombre "de" 6, A7, B En lugar de enviar la fuerza principal a cruzar el río Amarillo por la noche, enviaron tres equipos pequeños a cruzar el río primero.

8. ① Es difícil imaginar la guerra. El veterano quería ir primero a Jincheng y luego idear una estrategia para solucionarlo.

(1 punto por grado y por imagen, 1 punto por significado de la oración) ② Aquellos que saben luchar pueden controlar al enemigo, en lugar de ser controlados por el enemigo. (1 punto por la respuesta, 1 punto por la oración pasiva y 1 punto por el significado de la oración) ③ Estos son bandidos desesperados y no puedes forzarlos demasiado.

Si los persigues lentamente, huirán sin sus vidas, pero si te presionan, es posible que se den la vuelta y luchen por sus vidas. (1 punto por pobreza, urgencia y muerte, 1 punto por significado de la oración) Traducción de referencia adjunta: Zhao Chongguo (137 a. C. - 52 a. C.), nombre de cortesía Wengsun, era nativo de Shanggui, Longxi, dinastía Han Occidental.

Originalmente era un soldado de caballería, pero luego se unió al Royal Forest Army como un buen miembro de la familia de seis condados porque era bueno montando y disparando. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han (99 a. C.), acompañó a Li Guangli, el general de la Segunda División, a atacar a los hunos y fue rodeado por los hunos. Los soldados Han estuvieron sin comer durante varios días, lo que resultó en. aumento de víctimas.

Chongguo dirigió a más de cien guerreros para romper el cerco y los soldados lo siguieron de cerca y finalmente salieron del asedio. En el tercer año del emperador Kangxi de la dinastía Han, Xianling y Hankai eran ambos de la raza Xiqiang y cada uno tenía su propio jefe. Se atacaron entre sí y se convirtieron en enemigos.

Más tarde, los Xiongnu se unieron con otros pueblos Qiang e hicieron una alianza entre ellos para aliviar su odio. El emperador Zhao de la dinastía Han se enteró de esto y le preguntó a Zhao Chongguo al respecto.

Cuando estaba a cargo del país, tenía más de setenta años. El emperador Zhao pensaba que era muy mayor. Zhao Chongguo respondió: "No hay mejor candidato que el antiguo ministro Zhao". dijo: "¿Puede el general predecir la situación actual del pueblo Qiang?" ¿Cuántas tropas y caballos planea traer? "Zhao Chongguo dijo: "Es difícil imaginar una guerra sin escucharlo. Primero quiero ir a Jincheng y luego planificar la estrategia de ataque. Cuando llegaron a Jincheng, reclutaron a 10.000 soldados para cruzar el río, pero tenían miedo de ser interceptados por el pueblo Qiang.

Envió tres batallones de soldados a cruzar el río silenciosamente por la noche. Después de cruzar el río, inmediatamente establecieron un campamento para protegerse contra la invasión Qiang. Al amanecer, todos los sargentos habían cruzado el río con seguridad. Cuando el pueblo Qiang descubrió esto, enviaron cientos de caballería para hostigar al ejército Han.

Zhao Chongguo pensó que la caballería Qiang siempre fue valiente y buena luchando y difícil de someter. Además, esto podría ser una estratagema del pueblo Qiang para atraer al enemigo, por lo que ordenó: "Nuestras tropas lo han hecho. Acabo de cruzar el río y ya estoy un poco cansado. No hay necesidad de perseguir a los Qiang. "Caballería, ataca al pueblo Qiang con el objetivo de aniquilarlos. Sólo hay alrededor de cien caballeros Qiang, así que no seas codicioso. "Zhao Chongguo envió caballería a explorar Siwang y Yizhong, y descubrió que no había gente Qiang allí.

Así que llevó a sus tropas a Luodu por la noche, convocó a todos los generales y dijo: "Sé que el pueblo Qiang no es bueno usando tropas. Si envían miles de personas para defender Siwang y Yizhong, ¿Cómo puede avanzar nuestro ejército? ¿Qué?" Así que avanzó hacia el oeste hasta la Mansión Duwei Occidental y se dio un festín con los sargentos todos los días. Todos los soldados querían servirle y realizar un servicio meritorio. El pueblo Qiang vino a provocarlo varias veces, y Zhao Chongguo ordenó esperar. El emperador Zhao ordenó a Zhao Chongguo atacar.

Zhao Chongguo escribió para declararse culpable y declaró sus intereses, diciendo: "Escuché que El arte de la guerra de Sun Tzu decía: 'Aquellos que son buenos luchando pueden controlar al enemigo, pero no serán controlados por el enemigo'. enemigo.' Ahora Qiang Cuando la gente invade, debemos organizar nuestras tropas y caballos, entrenar soldados y esperar a trabajar en el tiempo libre.

Según la opinión del veterano, si. podemos matar a Xianling primero, incluso si no atacamos, será raro. Naturalmente, se rendirán si Xian Ling ha sido asesinado y Han Kai todavía no está satisfecho, no será demasiado tarde para atacar en el primer mes. "El emperador Zhao aceptó la opinión de Zhao Chongguo.

Zhao Chongguo luego dirigió a sus tropas para atacar a Xianling. Xianling había relajado la guardia porque había estado en paz durante mucho tiempo. Cuando vio al ejército Han, dejaron caer su equipo uno tras otro y quisieron hacerlo. Cruzó el río Huangshui para escapar. Debido al camino estrecho, Zhao Chongguo solo pudo alejarse lentamente después de que las tropas fueron derrotadas. Alguien dijo: "Perseguir a los desertores de Xianling es una gran oportunidad para realizar actos meritorios".

Zhao Chongguo dijo: "Estos son bandidos desesperados. No puedes forzarlos demasiado. Persíguelos lentamente y correrán". perder sus vidas; pero si se les presiona, pueden darse la vuelta y luchar por sus vidas".

El jefe Qiang, Miwang, se rindió por iniciativa propia. Después de que Zhao Chongguo le dio comida, todavía Déjelo ir a persuadir a Xiao. De repente, más de 10.000 personas Qiang solicitaron la rendición. Zhao Chongguo esperaba que el pueblo Qiang se desintegrara por sí solo, por lo que envió de regreso a toda la caballería y pidió permiso para dejar 10.000 soldados para cultivar en el área local.