¿Cuáles son los poemas que describen los templos de montaña?
Dinastía Tang: Zhang Ji
La luna se ha puesto y los cuervos cantan fríamente, durmiendo en los arces y durmiendo en el río En el callejón de pesca al lado.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Recordando tres poemas de Jiangnan
Dinastía Tang: Bai Juyi
Jiangnan es bueno y el paisaje es antiguo cuando llega la primavera, el sol sale del río; y el paisaje en el río Las flores son más brillantes que el rojo y el río verde es más verde que la hierba azul. ¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?
Al recordar el sur del río Yangtze, lo más inolvidable es Hangzhou; buscando árboles de laurel en el templo Yuezhongshan, observando la marea desde la almohada en el pabellón del condado. ¿Cuándo volverás?
Jiangnan Yi, seguido de artes marciales; Wu bebió una taza de hojas de bambú primaverales y Wu Wa bailó con hibiscos para emborracharse. ¡Nos volveremos a encontrar tarde o temprano!
Las flores de durazno del templo de Dalin
Dinastía Tang: Bai Juyi
En el mundo de abril, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en la antigüedad El templo acaba de florecer.
Quería encontrar un lugar donde pudiera morir, pero no sabía que lo habían trasladado aquí.
Muro del Templo Huashan
Dinastía Song: Su Shunqin
El Templo de las Flores recibe su nombre porque hay muchas flores hermosas. Cuando vine aquí, descubrí que allí. No había flores y había muchas flores.
El cultivo y poda de flores es muy importante. Debes trabajar duro y saber que las flores se pudren fácilmente, pero las malas hierbas pueden propagarse y crecer fácilmente.
Escuché sonar la campana en el templo Langtao Shashan a medianoche.
Dinastía Song: Xin Qiji
En la Copa de la Vida. Todo está vacío. Los tres o cinco héroes de la antigüedad. Donde sopla la lluvia y el viento, el Palacio Qin en el Palacio Han.
Sueña con la juventud. Cantando y bailando a toda prisa. El viejo monje tocó el timbre por error en medio de la noche. No puedo dormir cuando me despierto por la ventana del oeste, sopla el viento del oeste.
Traducción 1:
La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las fogatas de pesca junto al río.
En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas de medianoche llegó al barco de pasajeros.
Traducción 2:
El paisaje en Jiangnan es tan hermoso que lo conozco desde hace mucho tiempo. La primavera está aquí, el sol sale del río, haciendo que las flores del río sean más brillantes que el rojo y el río verde más verde que la hierba azul. ¿Cómo es posible que la gente no extrañe a Jiangnan?
Los recuerdos de Jiangnan pueden evocar mejor recuerdos de Hangzhou: visitar el templo Tianzhu en el Festival del Medio Otoño para buscar laureles, subir al pabellón del condado, descansar en él y admirar la marea del Qiantang. Río. ¿Cuándo podremos volver a jugar?
Los recuerdos de Jiangnan, y luego los recuerdos del Palacio Wu en Suzhou, bebiendo vino y hojas de bambú primaverales en el Palacio Wu, viendo a los cantantes en el Palacio Wu bailar como encantadores hibiscos. Siempre nos volvemos a encontrar por la mañana y por la noche.
Traducción 3:
Es abril en el mundo, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el antiguo templo en las montañas acaban de florecer.
Muchas veces lamento que la primavera no tenga dónde buscar, pero no sé si ya ha llegado aquí.
Traducción 4:
El templo Huashan lleva el nombre de sus flores. Descubrí que aquí no había flores, sólo malas hierbas.
Podar y cultivar flores es muy importante, así que trabaja duro. Ya sabes, las flores pueden marchitarse fácilmente, pero las malas hierbas pueden propagarse y crecer fácilmente.
Traducción 5:
He estado bebiendo para ahogar mis penas todo el día, y todos los esfuerzos de mi vida han sido en vano porque no logré cambiar la derrota del país. No hay muchos héroes entre la época antigua y la moderna, pero todos se han visto abrumados por el paso del tiempo. Es difícil encontrar héroes como Liu Bang y Qin Shihuang.
La prosperidad de la juventud es como un sueño, pero ahora se hace añicos uno por uno, lo que hace que la gente quiera escapar al budismo y convertirse en ermitaño. Cuando realmente van a buscar el reloj de meditación de medianoche, sólo queda el viento del oeste y la dura realidad, dejándolos sin sueños y sin ningún lugar en qué confiar.
La siguiente es una breve introducción a algunos de los autores:
Bai Juyi:
Bai Juyi (772-846), nativo de Xinzheng, Henan. , nativo de Taiyuan, Lotte, laico de Xiangshan, pueblo Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo.
La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.
Zhang Ji:
Zhang Ji (alrededor de 715~779) era de Xiangzhou, Hubei (ahora Xiangyang, Hubei). Poeta de la dinastía Tang, se desconoce la historia de su vida. Vivió alrededor del año 753 d.C. y fue contemporáneo de Liu Changqing. Según varios registros, sólo sabemos que fue un erudito en el duodécimo año de Tianbao (alrededor del 753 d.C.). Durante el período de Dali, Yuan Wailang, su antepasado, fue nombrado juez de la sal y el hierro en Hongzhou (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). Sus poemas son cordiales, penetrantes y profundos, y tienen una gran influencia en las generaciones posteriores. Pero, lamentablemente, se han transmitido menos de 50 canciones. Su poema más famoso es "Amarre de noche en el puente Maple".