Wang Hanyang a principios de primavera|Traducción|Apreciación_Introducción al autor original
Wen Daochun caminó junto a Han Mei para enterarse de las noticias antes de conocerse.
Anoche el viento del este sopló en Wuyang, y los sauces estaban oscuros y las flores brillantes.
El agua clara es inmensa, pero la belleza no es tan hermosa como la del campo vacío.
Una piedra está tallada en la montaña verde para acompañarte durante unos días.
Etiqueta: Temporada de poesía de primavera
Escuché que la primavera ha regresado a Hanyang, el rey del comienzo de la primavera. Aún no lo conocía, así que fui a Hanmei para averiguar la situación.
Anoche el viento del este sopló en Jiangxia y los sauces al borde de la carretera brotaron dorados.
El agua azul es enorme, Wang Hanyang, si no vienes, me romperé el corazón.
Ya pinté una piedra en la colina verde con anticipación y preparé un banquete. Quiero emborracharme en una olla contigo durante días y noches.
Wang Hanyang: Su apellido es Wang y su cargo oficial es el de magistrado del condado de Hanyang. La vida es desconocida.
Acércate.
Wu Yang: Esto se refiere a Jiangxia.
Mo (mò): El camino de este a oeste en el campo, generalmente se refiere al camino del campo. Mo Tou: Calle.
Belleza: Los antiguos a menudo comparaban las bellezas y la hierba con los caballeros, en referencia a Wang Hanyang.
Antes del cepillado: Antes del cepillado.
Shāng: vasija de vino. Hervidor: Recipiente para contener líquido. Shang: vasija de vino antigua; disfruta bebiendo y bebiendo. "Going Home" de Tao Qianqian: "Presenta la olla y piensa en ti mismo, deja que la corte sea elegante". "Send to the East" de la dinastía Tang Bai Juyi: "El estado poético es repentino, pero aún estás satisfecho. ¿A quién quieres?" ¿Emborracharse?" Dale a Du Dong una sensación de locura Invitados, preséntense primero en la olla. "El poema de Ma Jin Dingguo "Enviar al sur" dice: "La olla despide a Liu Tingdong. Cuando miro hacia atrás, estoy en el medio de la tercera foto. "Peng Taoze Li Gui" en el poema de la dinastía Qing "Peng Taoze Li Gui": "La turbidez en la urna siempre es brillante en la olla". "Volumen 4 de la" Charla para invitados al té "de Ruan Kuisheng de la dinastía Qing: "El caballero divide el bote en varias personas y toma un color determinado, se pueden contar los atributos de las tazas y ollas. "
En el balcón alto, Chen Jun no ha regresado de su viaje. Al duque de Zhou le gustaría expresar su gratitud a los demás y cantar la canción. El contenido de "Send You to Hanyang" es muy Sencillo, simplemente invitar a amigos a tomar una copa, pero es animado y natural, poco convencional. El corazón poético del autor que ama la vida y la naturaleza puede provocar una fuerte infección en las personas.
Las primeras cuatro frases del poema son principalmente. Centrarse en la palabra "regresa la primavera", describir el aliento del comienzo de la primavera de manera delicada y vívida, describir cómo la primavera regresa silenciosamente y expresar la alegría del poeta de finalmente marcar el comienzo de la primavera "todavía no la he visto" significa que solo lo he visto. Escuché que la primavera ha vuelto, pero aún no la he visto. Desde el principio, he estado ansioso por ver el regreso de la primavera. De hecho, cuando la tierra se congela, el aliento de la primavera acaba de brotar. ¿Con mis propios ojos? ¡Verla! Entonces la palabra "olor" significa que el mensaje del regreso de la primavera se escuchó por primera vez en las conversaciones de la gente, una vez captados por el poeta, tales detalles de la vida aumentan el encanto del poema. Es natural buscar la primavera y preguntar por la primavera, por eso hay el siguiente poema: "Caminando junto a Leng Mei para visitar la sala de mensajería". ¿Cómo puede ella visitar y hacer preguntas? Las palabras "caminar" y "visitar" expresan vívidamente la primavera. El deseo del poeta de salir de casa y bajar al ciruelo para explorar si volverá la primavera. La frase "El viento del este entró anoche en Wuchang" trata sobre el regreso de la primavera. Las ramas del sauce se vuelven verdes durante la noche. La palabra "anoche" se usa para describir la tan esperada brisa primaveral, que llega rápida y tranquilamente durante la noche, pero esto solo expresa la estación. El cambio repentino de la primavera no expresa el impulso del regreso de la primavera. , por lo que se agrega la palabra "jin" después de "viento del este" para indicar que la llegada de la brisa primaveral es un golpe. Esto muestra que la redacción y la creación de la frase del poeta se han mostrado vívidamente La frase "El color dorado de los sauces". en la cabeza del extraño" es una escena conmovedora de principios de primavera. En este punto, todo el poema ha señalado con tacto que el poeta finalmente ve el significado de "regreso de la primavera", y "color dorado" es un símbolo. El color del El pato tierno es amarillo. Las puntas de los sauces en primavera no son verdes al principio, porque las tiernas puntas de los sauces acaban de emerger y no se han bañado en primavera, por lo que se ven borrosas y agradables a la vista desde la distancia. Su amigo Liu Yongji dijo: "El paisaje es desinteresado, y un poeta perspicaz sólo puede captar su sutileza... Pero el paisaje tiene su propia finura y tosquedad, y el más conmovedor debe ser fino". Por eso, cuando entra al corazón por los ojos, es casi seleccionado, dejando sus huellas ásperas cuando llega a mi corazón, simplemente escribo mi corazón;
"(Argumento) Se puede ver que cuando los poetas escriben sobre el color del comienzo de la primavera, no usan palabras como "verde claro" y "verde nuevo". Lo hacen enteramente a partir de una observación cuidadosa e incorporan su propia alegría. En términos generales, los poetas primero escriben "escuchar el Tao" ", y luego "viajar" y "visitar". Después de que llegó el viento del este, escribió sobre el hermoso paisaje primaveral que vio. Todos estaban escritos con la palabra "regreso de la primavera". " en mente, y los pasos del comienzo de la primavera se reprodujeron tan finos como la seda.
Las últimas cuatro frases del poema son para invitar a los amigos a beber y disfrutar de la primavera. Las cinco o seis frases del El poema es metafórico y ya no tiene significado. Este tipo de cita vacía con el lenguaje del paisaje naturalmente recorre la frase "La belleza no viene en vano. Ahora que ha vuelto la primavera, el hermoso paisaje aún no ha llegado, así que tenemos". ¡No estuvo a la altura de una primavera armoniosa! El odio del "corazón roto". Llamar "hermosa" a una amiga es sólo un deseo de palabras. Es más reflexivo enviarle un poema tan divertido "Se ha tallado una piedra". En la montaña verde, y te acompañaré borracho durante días "significa que has puesto una piedra en la montaña verde con anticipación, esperando que tus amigos vengan aquí a tomar una copa. Estas dos frases son particularmente maravillosas. El poeta lo hizo. No dijo la palabra "invitar" directamente, pero expresó la sinceridad de la invitación con un detalle conmovedor. También contiene el significado de disfrutar la primavera, que coincide con el significado de esperar con ansias la primavera y darle la bienvenida a la primavera en las primeras cuatro oraciones. Escribí poemas de dos maneras: escenografía y compleja. El poema termina con un complejo de generosidad, una irresistible apreciación primaveral surge del número "Drunk Pot durante unos días", que es suficiente para sacudir el alma de la gente. Yuan Mei defendió que la poesía debería tener "vigor". Una vez escribió en "Suiyuan Poetry Talk". Dijo: "Las peonías, incluso si están en plena floración, no son tan buenas como el wasabi silvestre para cortar la cinta. El sabor es fresco y el interés es verdadero. La gente debe saber esto antes de poder hablar de poesía. "La belleza de este poema es que escribe el espíritu de Yangchun de una manera poco convencional. Por ejemplo, el poema "Wen Daochun aún no se ha conocido, caminando entre las frías flores de ciruelo para enterarse de la noticia" está completamente extraído de la vida. Aunque las palabras son populares, pero frescas y vivaces, parecen venir del corazón y están llenas de emociones. Otro ejemplo es "Una piedra en las montañas verdes ha sido pintada de antemano y llevas varios días borracho". demuestra que sólo los verdaderos sentimientos pueden tener la personalidad propia de un poeta.
Li Bai (701-762), autor de "Early Spring to the King of Hanyang", fue un poeta romántico de la dinastía Tang. Fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. Era de nacionalidad Han y su hogar ancestral era Jicheng, Longxi. Nació en la ciudad de Suiye (que pertenecía a la dinastía Tang en ese momento). Cuando tenía 4 años, se mudó a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tenía más de mil poemas, entre los cuales la "Colección Li Taibai" se transmitió de generación en generación. Murió en 762. 61. Allí. Hay salones conmemorativos en Dangtu, Anhui, Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Cuando Li Bai tenía veinticinco años, dejó Sichuan solo y comenzó un extenso viaje a Dongting y Xiangjiang en el este, vivió en Anlu y Yingshan. No fue hasta el primer año de Tianbao (742) que Li Bai fue llamado a Chang'an para adorar a Hanlin por recomendación del sacerdote taoísta Wu Yun. Más tarde, debido a que no pudo reunirse con los dignatarios, solo se quedó en Beijing durante. Dos años y medio devolvió el oro y vagó por el mundo. Sus poemas no sólo reflejaban la prosperidad de la época, sino que también exponían el libertinaje y la corrupción de la clase dominante, mostrando su desprecio por los poderosos. resistir las limitaciones de la tradición y perseguir la libertad y los ideales
Otras obras de Li Bai ○ Caminando hacia el vino ○ No puedo verte
○Noche de paz
○ Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla
○Mirando la cascada de Lushan
○Es difícil caminar solo
○Más obras de Li Bai