¿Cuál es el poema completo de Xin Lei?
Haz un comentario de agradecimiento
Amplía y edita las palabras de este párrafo
Xin Lei1. El primer trueno primaveral. 2. Los primeros truenos después del invierno.
Las creaciones de Zhang Xinlei y Weiping son silenciosas pero cariñosas. Cada vez que hace frío, parece primavera. Los coloridos arreglos esperan el primer sonido del nuevo trueno. Pronunciación: Zhang Xinlei Wei Ping tiene amor en su casa de aparición temprana, Mei Yu Han Jin Ju nace en primavera. Bambú de la marca Hong Qian Wan Zian, el primer sonido de Zhi Dai Xin Lei.
Anotar...
Xin Lei: El primer trueno de la primavera simboliza la llegada de la primavera. Los antiguos creían que el trueno lo mueve todo. El Libro de los Cambios: "El trueno lo mueve, el viento lo dispersa y la lluvia lo humedece". "Erya Yi Shushi Tian" cita a "Shuowen" y dice: "El trueno y el yin y el yang son débiles, y el trueno y la lluvia son criaturas". El poema debe comprender su significado. 2 Creación: se refiere al cielo. Los antiguos creían que Dios creó todas las cosas. Maestro Zhuangzi: "El creador Wei Zaifu se verá frenado por esto (una mera obra)". Silencioso y afectuoso: los antiguos creían que, aunque el cielo no tiene palabras, puede transmitirlo todo sutilmente. "Las Analectas de Confucio · Yang Huo": "Confucio dijo: '¿Qué puede decir el cielo? Cuando estás a las cuatro en punto, todo nace. "¿Qué puede decir el cielo? "Cada vez: a menudo." (3) Los "arreglos coloridos" muestran que las cosas tienen una base interna para el cambio, pero sin ciertas condiciones externas - "nuevo trueno", este cambio no se puede realizar. Este poema ilustra vívidamente el importante papel de los factores externos en el cambio de las cosas al convocar nuevos truenos. Es lo mismo que "todo está listo, sólo necesitamos viento del este". Estas dos palabras: "Creación" ya han sido dispuestas en colores coloridos, esperando que suene el trueno primaveral y florezcan las flores. El poema "New Thunder" trata sobre la bienvenida a la primavera. La "creación" es naturaleza. Aunque la naturaleza no dice nada, tiene sentimientos. No, el frío del invierno no ha disminuido y la primavera ha llegado tranquilamente. Las coloridas flores del jardín están listas y florecerán ante el público con el sonido del trueno primaveral. Este poema no sólo expresa el infinito elogio del poeta a la naturaleza, sino que también expresa su ansiosa expectativa de cambio social.
Edita este párrafo, Zhang Weiping
Zhang Weiping (1780-1859), natural de Panyu, Guangdong, nació en la dinastía Qing, con el nombre de cortesía "Nanshan". Le gustan los pinos y su nombre es "Song Xinzi". En sus últimos años, también trabajó como viejo pescador y cantante en Zhuhai. Zhang Weiping fue famoso por su poesía durante los años de Jiaqing y Daoguang, y era conocido como los "Tres hijos del este de Guangdong" junto con Huang Peifang y Tan Jingzhao. En el segundo año de Daoguang (1822), se convirtió en Jinshi. Fue magistrado del condado de Huangmei en la provincia de Hubei y más tarde magistrado de Nankang en la provincia de Jiangxi. Una vez actuó como magistrado de Nankang y sirvió como magistrado del condado cuatro veces. Entendía las condiciones de la población local y era un funcionario honrado. Finalmente renunció en el año 16 de Daoguang (1836) porque no podía soportar la corrupción en la burocracia. . Sus primeras creaciones se centraron en los sufrimientos del pueblo y fueron muy realistas. Durante la Guerra del Opio, las enojadas tropas británicas saquearon y apoyaron al pueblo de Guangzhou en su resistencia a los británicos. Escribieron un largo poema "Sanyuanli", alabando al pueblo antibritánico, reprendiendo a Yishan y Yu Baochun por halagar al enemigo y suplicando la paz. También compuso la "Canción militar de los tres generales", alabando las hazañas heroicas de Chen Liansheng, Ge y Chen Huacheng. Es el autor de la "Colección Song Xin Caotang" y el otro es "Un estudio de los poetas chinos de dinastías pasadas". Después de la Guerra del Opio, fue testigo de los crímenes de los invasores extranjeros y de la heroica lucha del pueblo chino, y escribió algunos poemas alabando la resistencia del pueblo chino a la agresión colonial, con un alto grado de entusiasmo patriótico y espíritu de lucha. Sus poemas "durante las dinastías Han, Wei, Tang y Song, el material es rico y profundo, el aire es refrescante y lujoso, y el sabor es lúgubre y frustrado" (Volumen 2 de "Poemas de Lin Changyi en la Torre del Cóndor") . Es autor de "Escuchando los poemas de Lu Song" y "Los poemas de Song Xin". . Daoguang se retiró en el año 16 de su reinado (1836). Obras de poesía y caligrafía. Antes de la Guerra del Opio, Weng Fanggang y Zeng Gui, que vivían en el mundo de la poesía, lo apreciaban y también cantaba con miembros de la Sociedad de Poesía de Xuannan. Sus poemas tratan principalmente sobre paisajes, ocio y regalos, mezclados con algunos sentimientos elevados. Sólo unos pocos capítulos reflejan la realidad. Por ejemplo, los poemas "County Yan", que se acercan a las baladas y los proverbios, exponen los rostros codiciosos y crueles de los pequeños funcionarios; Huangmei Dashuixing y Cui Ke prestan atención a los sufrimientos de la gente. Durante la Guerra del Opio, su poesía fue la más apasionada y escribió una serie de poemas patrióticos como "Canción de los tres generales", "Jianghai", "La ira del libro", "Sentado solo", "Haimen", y "Antes de la lluvia". , elogiando la guerra de resistencia y denunciando la rendición. En particular, "Sanyuanli", un raro poema de este período, cantó la lucha antiimperialista espontánea del pueblo. Zhang Weiping cree que "la poesía tiene sus raíces en el temperamento" (prefacio de la "Colección de poemas de Chen Qingduangong") y escribir poesía debe considerarse como la naturaleza de la creación. Sus poemas representan sentimientos verdaderos en un lenguaje claro y fluido, a veces de forma implícita y otras de forma concisa en su estilo de escritura. Por lo tanto, Chang Lin - dijo que era "anormal en el entrenamiento policial" (Volumen 13 de "Eagle Tower Poetry").
Introdujo cosas nuevas en la poesía, como escribir sobre barcos y mapas del mundo, que mostraron la tendencia de la poesía moderna a romper con los temas tradicionales y expandir el ámbito de la poesía. Los escritos de Zhang Weiping también han logrado ciertos logros. "Xi Jing" lo elogió como "la imagen de Liu Zhong fuera de las montañas" (comentario al poema "Enviar a Yunzi de regreso a Changzhou"). Criticó los dos principales problemas persistentes de la literatura china antigua en ese momento, a saber, "Chen Yan" y los "falsos pueblos antiguos", y propuso que "no debemos ser preconcebidos, no estar sesgados hacia un lado, expresar sentimientos con sentimientos y pagar sentimientos con las cosas, como el agua corriente, como el agua y la tierra." ("Carta de agradecimiento de Fu An"). Sus artículos son casuales y casuales, como "Prefacio a las nubes de la película de Sichuan", que utiliza las nubes como tema, y "Colección Shanzhai de las Doce Piedras", que utiliza piedras como tema, los cuales muestran las características de "crear con nuevas ideas" (Xu Ying comentó sobre el lenguaje "Historia Qing"). Está "Las obras completas de Zhang Nanshan", que es una colección de obras de varios poetas. Entre ellos, "Shihua", también conocido como "Diez Registros", tiene 10 episodios y consta de 23 de los 10 poemas seleccionados por su familia. Es la colección de poemas de Zhang de mayor circulación. En los últimos años de Daoguang, hubo 10 volúmenes de Song Xin Wenchao y Song Xin Pian Wenchao. También hay obras sobre poesía y anécdotas literarias, como escuchar poesía con trufas, hablar sobre arte y breves reseñas de los poetas de la dinastía china. "Una breve introducción a los poetas de la dinastía Zhou" y "Una breve introducción a los poetas de la dinastía Zhou" de Zhang Weiping son una gran colección de poemas escritos por Zhang Weiping durante los años de Jiaqing y Daoguang. Este libro se divide en dos partes: una descripción general de los poetas chinos a lo largo de los tiempos (Parte 1) y una descripción general de los poetas chinos a lo largo de los tiempos (Parte 2). La primera edición estaba prevista para el año 24 de Jiaqing (181), con 60 volúmenes y ha sido recopilada por 929 poetas de la dinastía Qing. La segunda edición está programada para compilarse en el año 22 de Daoguang (1842), con 64 volúmenes, incluidos 258 poetas de la dinastía Qing. Varias personas la reimprimieron y agregaron unas diez personas. Este libro utiliza poetas como entradas, y cada artículo generalmente incluye cinco partes: primero, su nombre, profundidad, experiencia de vida y obras; segundo, anécdotas relevantes recopiladas de varias colecciones, poemas, poemas y discursos, reseñas de poesía 3. Anotadas; extractos de "Tingsonglu·Wenchao", "Tingsonglu·Poetry", "Songxuan Essays" y "Song New Catalog" escritos por el autor; cuarto, los títulos de sus poemas importantes 5. Extractos de sus poemas. La "Estrategia" se divide en cinco partes. La primera parte está recopilada por poetas y conserva mucha información sobre los poetas que no se encuentra en otros registros, especialmente la información sobre los poetas de Guangdong. Es muy detallada y de gran valor documental. La segunda parte es una recopilación relativamente completa de la información del poeta, con materiales ricos y nada exagerados. Algunas de las obras citadas son ahora raras o se han perdido y, por tanto, son aún más valiosas. La tercera parte es la esencia del libro. Cita una gran cantidad de obras de autores, hace comentarios detallados y contiene muchas teorías detalladas. Sin embargo, las cuatro obras citadas, como "Song Xuan Sui Bi" y "Song Xin Lu". no se han escrito en libros separados. Esto se debe a la difusión de este libro. La cuarta parte puede considerarse como una colección de poemas compilados por el autor, que es suficiente para que las generaciones futuras los seleccionen y registren. Los poemas citados en la quinta parte son muy cuidadosos y cada comentario se adjunta al final de una buena oración; , que puede servir de referencia para los poetas. El estilo de "Un estudio de los poetas chinos de dinastías pasadas" fue creado originalmente por Zhang Weiping. BJ dijo que este libro es una colección de "biografía", "teoría" y "antología" y no puede clasificarse simplemente como una "recopilación de información". Entre los quinientos y seiscientos tipos de obras poéticas de la dinastía Qing, "Zheng Lue" es sin duda la más distintiva. Sus volúmenes son vastos y ricos en contenido, superando a muchas obras poéticas del mismo período. Poetas de la dinastía Qing. Por su extensa colección y fácil recuperación, también puede ser leído por amantes de las lámparas literarias. Zhang dijo en el prefacio que esto es suficiente para "mejorar el conocimiento y cultivar los sentimientos", lo cual no es una charla vacía. Después de que el libro fue compilado y publicado, atrajo la atención de los estudiosos de la época. Gong Zizhen leyó este libro en el tercer año del reinado de Daoguang (1823) y lo admiró mucho. Como prefacio de "Los poemas recopilados de Zhang Nanshan", ella cree que este libro es una combinación de "poesía e historia" y considera que los "poemas seleccionados" "crean historia", por lo que está lejos de su tierra natal, pero ella está interesada en la escuela." En "El diario de Tang Mi" "", Tan Xian dijo que compilaría "Registros de poemas de Guochao" y eliminó otros libros como "Registros de poemas de Guochao", "Elegante colección de Guochao", "Biografía de poemas de Huhai", y lamentó que "No en la canasta" de Zhang Nanshan no se pueda recuperar. "Una charla de poesía" de Fu Yinsen se llama "Una encuesta de poetas" y es un libro. con contenido rico e investigación detallada; su "Tui'an Poetry Talk" se llama "un artículo particularmente valioso" y "Wubaidian Poetry" de Qiu Xiwei se llama "A Survey", que es un trabajo que se ha transmitido de generación en generación; de generación en generación y goza de una reputación única los "Diccionarios de poesía Riqing Box" de Xu Shichang compilados por gente moderna, como el "Diccionario de literatura china" de la Editorial de Diccionarios de Shanghai y el "Diccionario de literatura china moderna" de la Librería Huangshan. Los artículos dedicados a este libro. Las dos ediciones de "Introducción a los poetas chinos del pasado" también estudian el pensamiento político y la teoría literaria de Zhang Weiping. El autor dijo en "Pa Prefacio": "Las palabras de los demás son sabias y tontas. y virtuoso, etcétera.
Si hablas en poesía, todo aquel que escriba poesía será llamado poeta. "La poesía es importante para la gente, y la gente no la toma a la ligera". También dijo que este libro "trata de conocer a la gente, no de seleccionar poemas, por lo que ha sido ampliamente aceptado por funcionarios famosos, eruditos civiles". monjes y mujeres, etc. Todos han sido presentados. "Puede basarse en el título, los acontecimientos o las palabras de las personas. Cada uno tiene su propia intención y no está dedicado a los méritos de la poesía. Se puede ver que la intención original del autor radica en las "personas" en lugar de ". poesía." "Zheng Lue" contiene una gran cantidad de biografías de funcionarios famosos y eruditos confucianos, todas las cuales son tareas importantes para el autocultivo, el orden familiar y la paz mundial. En términos de asuntos militares, como la integración del noroeste, la represión de rebeliones, la organización de soldados rurales, la fabricación de armas y pólvora, etc. Aspectos económicos, como control de ríos, minería, ayuda en casos de desastre, ley monetaria, etc. En términos de educación, como la construcción de academias y el estudio de la forma y el significado, todos son trampas. Puede reflejar la ambición del autor de aprender del mundo. A pesar de esto, Zhang Weiping es, después de todo, un poeta sobresaliente, con una vista aguda y una comprensión especial de la apreciación, identificación y selección de la poesía. Las anotaciones de la tercera parte, como el Volumen 5 de "Dos tipos de comentarios sobre el templo Qiuyu" de Liang Shaoren, dicen: "Es importante interpretar los significados sutiles en Shanglun". Muchos de ellos expresan el propósito poético de Zhang. En las dos partes de "Resumen", el autor enfatiza repetidamente que escribir poesía debe tener temperamento y verdadero temperamento: "La gente tiene temperamento, por eso escribe poemas". "¡Los poemas tienen un marco fijo! Pero si tienes verdadero talento y verdadero temperamento". , tus poemas Cada uno tiene sus propios méritos ". Seleccione las obras de poetas con "temperamento" como Wang Shizhen y Yuan Mei para revisar. "Zhenglue" es particularmente revelador en sus comentarios sobre algunos escritores importantes. Por ejemplo, Wang Shizhen dijo: "Los poemas del Sr. Ruan Ting fueron elogiados por muchas personas al mismo tiempo, y muchas personas fueron destruidas después de él. Hay dos finales que lo empujan a la destrucción: uno es un símbolo de encanto y Yiliu es el aire acondicionado; uno es demasiado elegante, pero es fácil ocultar la esencia, pero desde la perspectiva de toda la colección, después de ingresar a Shu, los huesos poéticos se desvanecieron gradualmente y el reino poético maduró gradualmente "la admiración de Zhang por la poesía". Entrar en Shu fue único. La "Crónica de poesía infantil" editada por Qian Zhonglian cita una gran cantidad de notas de "Zhenglue" de Zhang Weiping, lo que también muestra el importante valor de este libro. Las famosas y hermosas frases utilizadas en las dos ediciones de "Zheng Lue" son aún más deslumbrantes y hermosas. Aquellos que eligen la poesía de la dinastía Qing pueden ver la influencia de Zhang Can, como la "Colección de poemas tardíos de Qing" de Xu Shichang, los "Poemas de la dinastía Qing" de Wu Yifeng y algunas selecciones de libros de gente moderna. Las coplas seleccionadas en "Zheng Lue" son muy precisas y profundamente amadas por la gente. El poeta Chen Rong dijo que cuando estaba escribiendo un libro en Linchi, "cada vez que extendía una hoja de papel para encontrar un pareado, tenía que comprobar la investigación del poeta para conseguirlo. Sin embargo, las dos ediciones de" Zheng ". Lue" todavía tiene deficiencias. Debido a la enorme extensión del libro, la recopilación de datos no estaba completa en ese momento. El libro completo no estaba completo al momento de escribir este artículo, e incluso había volúmenes sin título ni contenido. Por ejemplo, el volumen 56 de la "Compilación preliminar" carece de Shao Yong, Yu Zuoshun, Yu Tingbai, Zhao Jizeng y Chen Hongshou; el volumen 57 carece de Qian Lin, Tu Youyou, Chen Chuanjing y Hu; Yuheng y He faltan en el volumen 59, He Bin, He Yuan, Gu Rixin, Fang et al. Peizhi Chen y Huang. Parte 2 Volumen 12. 14 volúmenes, 16 volúmenes, 22 volúmenes, 24 volúmenes, 28 volúmenes, 30 volúmenes, 31 volúmenes, 32 volúmenes, 33 volúmenes, 42 volúmenes, 60 volúmenes, todos no tienen ningún propósito. La compilación del libro también es muy complicada y los detalles no son apropiados. Por ejemplo, Agui no es poeta, pero el libro utiliza miles de palabras para presentar su vida y sus logros, lo cual es extremadamente anodino. Además, cada resumen del libro citado es difícil de separar. A pesar de estas deficiencias, el libro completo es gratuito. "Un estudio de los poetas chinos de todas las dinastías" se compiló inicialmente en 60 volúmenes y se publicó en el décimo año de Daoguang (830 en la dinastía Wei) como "Chaohua Zhai en la ciudad de la provincia oriental de Guangdong". obras completas. También hay una "Editorial Wen Fuzhai" en la calle Xihu, la capital de la provincia oriental de Guangdong. La segunda edición de "Un estudio sobre los poetas chinos de todas las dinastías" tiene sesenta y cuatro volúmenes, y hay un grabado de "Chaohua Zhai, la capital de la provincia oriental de Guangdong" que data del décimo año de Daoguang (IS40). "Un breve comentario sobre el poeta Chen Yongzheng" de Zhang Weiping todavía tiene deficiencias. Debido a su enorme extensión, la recopilación de datos estaba incompleta en ese momento. El libro no estaba completo al momento de escribir este artículo, e incluso había volúmenes sin título ni contenido. Por ejemplo, el volumen quincuagésimo sexto de la "Compilación preliminar" carece de Shao Yong, Yu Zuoshun, Yu Tingbai, Zhao Jizeng y Chen Hongshou; el volumen quincuagésimo séptimo carece de Qian Lin, Tu Youyou, Chen Chuanjing y Hu; El volumen quincuagésimo octavo carece de Huang Yuheng y el volumen 59 carece de He Bin, He Yuan, Gu Rixin, Fang et al. Peizhi Chen y Huang. Parte 2 Volumen 12. 14 volúmenes, 16 volúmenes, 22 volúmenes, 24 volúmenes, 28 volúmenes, 30 volúmenes, 31 volúmenes, 32 volúmenes, 33 volúmenes, 42 volúmenes, 60 volúmenes, hay volúmenes, pero no hay ningún propósito. La compilación del libro también es muy complicada y los detalles no son apropiados. Por ejemplo, Agui no es poeta, pero el libro utiliza miles de palabras para presentar su vida y sus logros, lo cual es extremadamente anodino. Además, cada resumen del libro citado es difícil de separar.
A pesar de estas deficiencias, el libro completo es gratuito. "Un estudio de los poetas chinos de todas las dinastías" se compiló inicialmente en 60 volúmenes y se publicó en el décimo año de Daoguang (830 Wei) como "Chaohua Zhai en la ciudad de la provincia oriental de Guangdong". También hay una "Editorial Wen Fuzhai" en la calle Xihu, la capital de la provincia oriental de Guangdong. La segunda edición de "Un estudio sobre los poetas chinos de todas las dinastías" tiene un total de sesenta y cuatro volúmenes, incluido un grabado de "Chaohua Zhai, la capital de la provincia oriental de Guangdong" que data del décimo año de Daoguang (IS40).
Efectividad
Aunque la naturaleza no puede hablar, tiene sentimientos. No, el frío del invierno no ha disminuido y la primavera ha llegado tranquilamente. Todas las coloridas flores del jardín están en su lugar. Estaban esperando que abriera el nuevo Thunder.
Haz un comentario de agradecimiento
Aunque este poema no "celebra el Año Nuevo", se trata de dar la bienvenida a la Fiesta de la Primavera. La "creación" es naturaleza. Aunque la naturaleza no dice nada, tiene sentimientos. No, el frío del invierno no ha disminuido y la primavera ha llegado tranquilamente. Las coloridas flores del jardín están listas y florecerán ante el público con el sonido del trueno primaveral. Este poema no sólo expresa el infinito elogio del poeta a la naturaleza, sino que también expresa su ansiosa expectativa de cambio social. "Se han dispuesto todo tipo de flores, esperando el primer sonido del nuevo trueno" significa que la "Creación" ha dispuesto todo tipo de flores, y sólo esperando el sonido del trueno primaveral, todas las flores florecerán. La "disposición colorida" muestra que las cosas tienen una base interna para el cambio, pero sin ciertas condiciones externas - "nuevo trueno", este cambio no se puede realizar. Este poema ilustra vívidamente el importante papel de los factores externos en el cambio de las cosas al convocar nuevos truenos. Es lo mismo que "todo está listo, sólo falta el viento del este". Este poema fue escrito a principios de la primavera del cuarto año de Daoguang (1824) y describe la alegría de la llegada de la primavera. El poeta utiliza la naturaleza como metáfora del ser humano. En su expectativa de nuevos truenos y alegrías primaverales, revela el deseo del autor de nuevos cambios en la sociedad. El poema sólo tiene cuatro frases, que son sensatas, hermosas, gratificantes y estimulantes. La "creación" es naturaleza. Aunque la naturaleza no dice nada, tiene sentimientos. No, el frío del invierno no ha disminuido y la primavera ha llegado tranquilamente. Las coloridas flores del jardín están listas y florecerán ante el público con el sonido del trueno primaveral. Este poema no sólo expresa el infinito elogio del poeta a la naturaleza, sino que también expresa su ansiosa expectativa de cambio social. Aunque el poeta alaba la naturaleza en silencio, es afectuoso. El frío cansancio trae la primavera y los coloridos capullos de flores se arreglan en silencio. En este silencio, hay un enorme poder explosivo, esperando ese trueno. ¡El estallido del trueno primaveral mostrará a la gente un nuevo mundo de flores primaverales en flor! Revela la alegría del poeta al acoger el nuevo mundo. Este poema fue escrito a principios de la primavera del cuarto año de Daoguang (1824) y describe la alegría de la llegada de la primavera. El poeta utiliza la naturaleza como metáfora del ser humano. En su expectativa de nuevos truenos y alegrías primaverales, revela el deseo del autor de nuevos cambios en la sociedad. El poema sólo tiene cuatro frases, que son sensatas, hermosas, gratificantes y estimulantes. Las creaciones de Zhang Xinlei y Wei Ping son silenciosas pero afectuosas, y se sienten primaverales cada vez que tienen frío. Los coloridos arreglos esperan el primer sonido del nuevo trueno. 1. Nuevo trueno: El primer trueno de la primavera simboliza la llegada de la primavera. Los antiguos creían que el trueno lo mueve todo. El Libro de los Cambios: "El trueno puede moverlo, el viento puede dispersarlo y la lluvia puede humedecerlo". "Erya Yi Shushi Tian" cita a "Shuowen" y dice: "El yin y el yang del trueno son débiles, y el trueno y la lluvia son criaturas". ." En este poema se debe entender su significado. 2. Creación: se refiere al cielo. Los antiguos creían que Dios creó todas las cosas. Maestro Zhuangzi: "El creador Wei Zaifu se verá frenado por esto (una mera obra)". Silencioso y afectuoso: los antiguos creían que, aunque el cielo no tiene palabras, puede transmitirlo todo sutilmente. "Las Analectas de Confucio·Yang Huo": "Confucio dijo: '¿Qué puede decir el cielo? Cuando estás a las cuatro, todo nace. "¿Qué puede decir el cielo? "Cada vez: a menudo." 3. Estas dos frases: "Creación" ya ha sido decorada con colores, esperando que suene el trueno primaveral y florezcan cientos de flores. "Colorido arreglo" muestra que las cosas tienen una base interna para el cambio, pero sin ciertas condiciones externas - "Nuevo Trueno", este cambio no se puede realizar. Este poema ilustra vívidamente el importante papel de los factores externos en el cambio de las cosas al convocar nuevos truenos. Es lo mismo que "todo está listo, sólo falta el viento del este". Este poema fue escrito a principios de la primavera del cuarto año de Daoguang (1824) y describe la alegría de la llegada de la primavera. El poeta utiliza la naturaleza como metáfora del ser humano. En su expectativa de nuevos truenos y alegrías primaverales, revela el deseo del autor de nuevos cambios en la sociedad. El poema sólo tiene cuatro frases, que son sensatas, hermosas, gratificantes y estimulantes. Las creaciones de Zhang Xinlei y Wei Ping son silenciosas pero afectuosas, y se sienten primaverales cada vez que tienen frío. Los coloridos arreglos esperan el primer sonido del nuevo trueno.
Zhang Weiping (1780-1859), llamado Zishu, también conocido como Nanshan, también conocido como Songxinzi, también conocido como Laoyu, nació en Zhuhai y Panyu, Guangdong (ahora Guangzhou). En el segundo año de Daoguang (1822), se convirtió en Jinshi y prefecto de Nankang. Ha trabajado como magistrado del condado durante cuatro mandatos y comprende en cierta medida los sentimientos de la población local. Sus primeras creaciones se centraron en los sufrimientos del pueblo y fueron muy realistas. Después de la Guerra del Opio, fue testigo de los crímenes de los invasores extranjeros y de la heroica lucha del pueblo chino, y escribió algunos poemas alabando la resistencia del pueblo chino a la agresión colonial, con un alto grado de entusiasmo patriótico y espíritu de lucha. Sus poemas "durante las dinastías Han, Wei, Tang y Song, el material es rico y profundo, el aire es refrescante y lujoso, y el sabor es lúgubre y frustrado" (Volumen 2 de "Poemas de Lin Changyi en la Torre del Cóndor") . Es autor de "Escuchando los poemas de Lu Song" y "Los poemas de Song Xin". Poemas varios de Ji Hai El poema de Gong Zizhen, "La puesta de sol es triste en la distancia (Oeste ××)", y el látigo apunta al fin del mundo. Renuncio y me voy a casa, como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel. Se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. Gong Zizhen (1792-1841), también conocido como Gong Zuo, nació en Se, llamado Ding'an, y era nativo de Renhe, Zhejiang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Es un destacado pensador, erudito, escritor y patriota de la Ilustración en la China moderna. Todo el poema expresa las complicadas emociones que sintió cuando renunció a su cargo y dejó Beijing para presentar una demanda. También muestra el carácter fuerte y la dedicación del poeta, que no teme los reveses, no está dispuesto a hundirse y siempre quiere servir al país. Todo el poema encarna emociones con objetos, con imágenes apropiadas, concepción inteligente y significado profundo. El sol se pone (xiá), y el látigo señala el fin del mundo. Lleno de tristeza, giré mi látigo hacia el cielo y lo azoté hacia el oeste y el este, luego renuncié y me fui al fin del mundo. [La inmensidad: ilimitada, aquí hay una tristeza infinita. Tristeza: la tristeza de la despedida. Día: sol. Látigo: el látigo del poeta. [Comentario] El uso de "el cielo está torcido" y "el fin del mundo" para desencadenar la tristeza muestra el dolor de la renuncia del poeta. Renuncio y me voy a casa, como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel. Se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. Las flores que caen no son desalmadas, se convierten en barro primaveral y están dispuestas a cultivar más flores nuevas. [Luohong: Flores cayendo. La mayoría de estas flores son rojas. Por eso, las flores que caen también se llaman rojas que caen. Estas dos frases se utilizan para describir que, aunque ha dimitido, seguirá preocupándose por el destino del país. ][Comentarios] expresa vívida y apropiadamente el deseo del autor de servir al país. Sus poemas misceláneos (5) están lejos del dolor, y el látigo señala el fin del mundo. Renuncio y me voy a casa, como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel. Se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. El autor Gong Zizhen (1792-1841), originario de Renhe (ahora Hangzhou, Zhejiang), fue un destacado pensador y poeta de la dinastía Qing. Los funcionarios están a cargo del Ministerio de Ritos y sus renuncias se presentan a la academia. También creó una generación de grandes poetas con un nuevo estilo poético. Sus obras son ricas en contenido y tienen connotaciones distintivas y destacadas de la realidad social. En términos de expresión artística, es desenfrenado y desinhibido, encarna un nuevo espíritu original y representa la personalidad madura de la poesía Qing. Es conocido como el último poeta destacado de la antigüedad y el primer poeta destacado de los tiempos modernos, ocupando una posición histórica en la historia de la poesía china. Hay varios poemas escritos en 1839, el año 19 del reinado de Daoguang en la dinastía Qing. Este poema es una de las obras maestras más famosas del autor. Su significado se refleja principalmente en dos aspectos: uno es expresar la tristeza de regresar al sur desde Beijing, el otro es expresar que aunque ha dimitido, todavía está decidido a servir al país, revelando los profundos y ricos pensamientos del autor; y sentimientos. (Traducción) El dolor es profundo e ilimitado. Cuando el sol se pone por el oeste, el látigo apunta hacia el este, lejos de la capital. Las flores caen una tras otra. De ninguna manera es algo cruel. Si se convierte en barro primaveral, protegerá flores nuevas más hermosas. Las palabras "caer rojo" y "convertirse en flores" del poema son versos clásicos que se han cantado a lo largo de los siglos. Por un lado, son la voz del poeta y, por otro, también pueden ser un excelente retrato del elevado ámbito moral en un sentido amplio. Las dos primeras narraciones líricas del poema muestran un espíritu audaz y libre en infinitas emociones. Por un lado, la despedida es triste. Después de todo, he vivido en Beijing durante muchos años, mis viejos amigos son como nubes y el pasado es como humo. Por otro lado, la despedida es relajada y placentera, al fin y al cabo se trata de escapar de la prisión asfixiante y hacer algo más en el mundo exterior. De este modo, la tristeza de la partida se entrelaza con la alegría del regreso, que es a la vez una "partida poderosa" y "fuera de alcance"; está a la vez la luz oblicua y el vasto horizonte; Estos dos cuadros se complementan y son fiel reflejo del estado de ánimo del poeta ese día. La siguiente frase de "látigos cantantes" también es el uso correcto del poema anterior, formando dos efectos artísticos que se hacen eco entre sí, como si pudieras sentir el estado de ánimo del poeta en esta escena en este momento. Finalmente, giró su pluma y expresó sus sentimientos con vívidas metáforas, haciendo que todo el poema fuera coherente y conmovedor.