¿De cuántas maneras se dice "yo" en japonés? ¿En qué circunstancias se utilizan?
Varios modismos sobre "yo" en japonés
わたし(privado)(wa da xi)[unisex]
Se utiliza en los libros de texto "I' Actually Don' No lo uso mucho entre los japoneses. Se usa en ocasiones más formales. Da a la gente un sentimiento más educado si se usa entre conocidos.
わたくし(privado)(a da ku xi) [unisex]
Basado en las correcciones de todos, se ha revisado a: La versión honorífica de わたし generalmente la usan las mujeres y solo la usan los hombres en situaciones extremadamente formales
あたし (privado) ( a da xi) [solo mujeres]
La mayoría de las mujeres jóvenes usan esta autoidentificación femenina ordinaria
あたくし (privado) (a da ku xi) [solo mujeres]
La versión honorífica de あたし es aún más Más formal
ぼく(sirviente)(bo ku) [usado principalmente con hombres]
Hombres más jóvenes, móviles y autoproclamados úsalo más. Si son mayores, usan este título. Parece que el tipo de chicas infantiles y lindas orientadas a los hombres también usan este.
おれ(俺)(o lei) [Hombres. only]
Los adultos en Tokio y la mayor parte de Japón Los hombres casi siempre usan esta autoidentificación, y la autoidentificación más comúnmente utilizada es una autoidentificación más informal, lo cual es de mala educación cuando se habla con mayores, etc.
われ(我)(wa lei) [unisex]
Los autorretratos más formales y escritos se utilizan principalmente en discursos, reuniones o cuando se discuten temas serios. : Yo 々は……(wa le wa le wa……)
わし(wa xi) [solo para hombres mayores] No digas tonterías. La mayoría de los hombres mayores se llaman así
.....
じぶん(自分) (ji ben) [Hombres y mujeres generales]
El significado original es 'yo' cuando se usa para referirse a uno mismo, que es casi equivalente a 'Yo, mi humilde', que significa un poco modesto, como cuando se reporta a alguien con un rango superior al suyo en el ejército. Úselo
Cuando se dirige a alguien como Su Excelencia.
Puedes usar este (せっしゃ) (persona torpe) (sei xia) [solo hombres] para llamarte a ti mismo (nota: Kenshin) durante la era del shogunato. También hay しょう.せい(小生)(xio sei), que se usaba en el antiguo Japón)
「よ」(久)(yo)
Se escucha más comúnmente Lo que obtienes es el uso de hombres aristocráticos