¿Cuál es la diferencia entre las partículas japonesas "を" y "が"?
1 Las palabras automáticas, las acciones y funciones que expresan no involucran otras cosas, sino que sólo expresan las acciones del propio sujeto. Las palabras automáticas no requieren objetos cuando se usan como predicados.
わたし (Sujeto) は 11 en punto ごろ Durmiendo ます (Acción del sujeto). (Me acuesto alrededor de las 11)
2 Otros verbos, las acciones y funciones que expresan involucran otras cosas. Las cosas que implica a menudo se expresan con el verbo auxiliar "を". Cuando se utilizan otros verbos como predicados, requieren un objeto.
Servicio (objeto) をwashいます. (Lavar ropa)
La diferencia entre を y が
Para decirlo simplemente, la mayor diferencia entre を y が es
"を" es el acusativo partícula, " "が" es la partícula nominativa.
1. tutoría を (partícula acusativa) termina en った. Se acabó la salida de clase.
La frase significa “terminar la clase”, así que es lo que dijo el profesor.
2. Tuiye が (partícula nominativa) FIN った. Se acabó la salida de clase.
La frase significa “la clase ha terminado”, así que es lo que dijeron los alumnos.
Para seguir distinguiendo la diferencia entre ambos, puedes consultar la siguiente explicación.
を
1 Partícula acusativa. Después del lenguaje corporal, forma una oración objeto, seguida de su verbo para indicar el objeto de su verbo, que puede traducirse como "a...".
La modernización de la ciencia y la tecnología.
Acelerar la modernización de la ciencia y la tecnología.
2 Partículas complementarias. Tras el lenguaje corporal se forma una frase complementaria, seguida de un autómata que indica la movilidad, indicando el lugar, punto de partida, hora, etc. del movimiento.
Mujeres lactantes en cada sala. Las enfermeras visitan cada sala.
Parte de 3ものを (lenguaje formal). Le sigue "もの" para formar "ものを". El verbo anterior y la forma conjunta del verbo auxiliar desempeñan el papel de conexión inversa y continuidad, y pueden traducirse como "pero", "pero" y "pero".
そんなに上手に歌えるものをなぜ歌わなかったの. ¿Por qué no cantar cuando puedes cantar tan bien?
が
1 Partícula de caso nominativo. Después de la parte del cuerpo, forma la oración sujeta, expresando la acción del sujeto.
(1) Elemento agua ガス2 volumen と elemento ácido ガス1 volumen が (partícula nominativa) inversa 応すると, 2 volúmenes の水vapor気が (partícula acusativo) られる. Cuando 1 volumen de oxígeno reacciona con 2 volúmenes de hidrógeno, se obtienen 2 volúmenes de vapor de agua.
(2)この字名 はよくできている. が小し字が (partícula de caso nominal) 小さくて読みにくい.
Este diccionario está bien compilado, pero los caracteres son pequeños y difíciles de leer.
2 Partículas acusativas. Después del lenguaje corporal, se forma una oración objetiva para expresar el objeto del predicado. El predicado en la oración es un verbo posible, una forma posible de un verbo o una expresión que expresa deseos, amor, odio, etc.
Elemento agua ガス 2 volúmenes と elemento ácido ガス 1 volumen が (partícula nominativa) inverso 応すると, 2 volúmenes の水vapor気が (partícula acusativo) られる. Cuando 1 volumen de oxígeno reacciona con 2 volúmenes de hidrógeno, se obtienen 2 volúmenes de vapor de agua.
3 Partículas de continuación.
(1) Sigue la forma final del verbo y del verbo auxiliar (conclusión), expresando el significado de eufemismos y palabras inacabadas (algunos libros de gramática lo tratan como una partícula final)
わたしもjuicioしためしたいですが. (Continúa la partícula) Yo también quiero intentarlo, pero...
(2) Sigue la forma final del verbo y desempeña el papel de continuación inversa, que puede traducirse como "aunque... pero" y "pero"
Intoxicación alimentaria bacteriana e infección es como ているが伝色とちがい, つぎつぎと伝色しない.
Aunque la intoxicación alimentaria bacteriana es similar a las enfermedades infecciosas, se diferencia de las enfermedades infecciosas en que no continúa propagándose.
4 Palabras de continuación. Se ubica entre dos oraciones y sirve de vínculo entre la oración anterior y la siguiente. Puede traducirse como “pero” o “pero”. が (palabra de continuación) 小し字が小さくて読みにくい.
Este diccionario está bien compilado, pero los caracteres son pequeños y difíciles de leer.