Poesía antigua que describe la danza.
Dinastía Tang: Cen Shen
La belleza baila como un loto Si el mundo tiene ojos, no debería ser visto. .
Gaotang está lleno de celos y no hay baile en el mundo.
Traducción:?
Nadie en el mundo ha visto jamás una belleza bailando como una flor de loto.
El salón principal está cubierto con una alfombra roja, bailando como el cielo y la tierra.
2. "Hu"
Dinastía Tang: Bai Juyi
Levanta las mangas con un golpe de tambor de cuerda. De espaldas a la nieve, se balanceaba y bailaba.
Gira a izquierda y derecha, nunca te canses.
Traducción:
Sus mangas bailaban con el sonido de los tambores, como copos de nieve volando en el aire, como hierba volando en el viento. Incluso las ruedas a toda velocidad se sentían más lentas que ella, ni siquiera. tan rápido como ella.
Girando incansablemente a izquierda y derecha durante miles de semanas.
3. "Mira a los discípulos de Gongsun bailando espadas"
Dinastía Tang: Du Fu
Yao es como una bala de plomo, de pie sobre los nueve cielos, y Me gusta. ángel, se abalanzó sobre las alas del dragón.
Comienza como un rayo, desahogando su furia, y termina como la calma brillante de ríos y mares.
Traducción:
La luz de la espada es deslumbrante, como Hou Yi disparando hacia el cielo, y la danza es vigorosa y ágil, como un dragón volando hacia el cielo.
Las espadas son como truenos al bailar, dejando sin aliento. Al bailar es muy tranquilo, como las olas del río y del mar.
4. "Jade Girl Dance Clothes"
Dinastía Tang: Li Taixuan
La danza se dispersa y se junta con el viento, y la canción parece una rima. ?
Fui a festivales de música miles de veces para escribir letras y mis ojos fluían hacia mis sienes como olas.
Traducción:
Las posturas de baile de la mujer se extendían con el viento, su elegante figura se retraía y su voz cantaba era tan poderosa, rítmica y melodiosa como un instrumento.
Utiliza la danza de sus ojos para transmitir sus emociones. Sus encantadores ojos entre las sienes son tan claros como las olas del agua, lo cual es fascinante.
5. Cuatro poemas sobre beber la luna brillante solo (Parte 1)
Dinastía Tang:? Li Po
Hua'er bebe solo bajo una jarra de vino sin amigos.
Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.
La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.
Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.
Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.
Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.
Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.
Traducción:
Puse una jarra de vino entre las flores y la serví yo mismo. No tengo familiares ni amigos a mi alrededor.
Levanta tu copa al cielo, invita a la luna brillante a que proyecte su sombra sobre mí, y nos convertimos en tres personas.
La luna no puede apreciar el placer de beber, y la sombra sólo puede seguirme en silencio.
De momento, a la sombra de la brillante luna, las noches de primavera conviene aprovechar para comer, beber y divertirse.
Recito poesía, la luna se queda conmigo, baila con mis manos y la sombra se queda conmigo.
Compartir la alegría contigo cuando estés sobrio y seguir caminos separados cuando estés borracho.
Me gustaría formar una amistad eterna con ellos, olvidar el dolor y encontrarnos en el borde de la galaxia brumosa.