Cuartetas de siete caracteres de la dinastía Ming
Tang Bohu en la dinastía Ming escribió cuartetas de siete caracteres.
Esta entrada es una palabra polisémica con ***4 significados.
Lanzar
Artículo destacado|Este artículo se edita y mantiene de acuerdo con las Directrices para artículos destacados.
Mantenedor colaborador x11140
"Yan Zhi" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Tang Yin (Tang Bohu), un escritor de la dinastía Ming. Este poema describe al autor que es indiferente a la fama y la riqueza y se especializa en leer y vender cuadros de forma gratuita. La sencilla historia del poema no sólo expresa la elevada actitud de Tang Yin hacia la vida, sino que también refleja su carácter rebelde.
Título de la obra
Expresando ambición
alias de la obra
Tang Bohu expresó su ambición.
Año de la Creación
Dinastía Ming
Fuente de las obras
Colección Yao Shan Tang Wai
Género literario
p>Poema heptasílabo/cuatro versos de siete sílabas
Rápido
Navegación
Anotación y traducción
Fondo creativo
p>Apreciación de las obras
Acerca del autor
Obra original
Expresando ambición
Si no eres diligente, no medites,
No ares los campos para los mercaderes.
Escríbelo cuando tengas tiempo y véndelo en Qingshan.
¡No dejes que el mundo peque con el dinero! [1]
Traducción de anotaciones
Anotación de oraciones
①Elixir: una medicina hecha de oro y cinabrio por los antiguos alquimistas. Zen: se refiere a que los budistas comprenden las enseñanzas a través de la meditación.
2 Empresario (gǔ): Hacer negocios. Agricultura: agricultura.
3 Escribe sobre Qingshan: haz dibujos. [1]
(4) Dinero para expiación: El significado original de "expiación" es "karma", que es un término budista, es decir, maldad que será castigada. El "dinero del crimen" se refiere al dinero proveniente de fuentes indebidas. [2]
Traducción vernácula
No hago elixires para perseguir la inmortalidad como un sacerdote taoísta, ni medito como un monje;
lo haré No convertirse en empresario ni en agricultores arar sus campos.
En mi tiempo libre pinto algunos cuadros para vender.
No uses el dinero pecaminoso del mundo. [3]
Antecedentes creativos
En el undécimo año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Ming (1498), Tang Bohu obtuvo una solución en el examen y fue a Beijing para tomar el examen en la primavera del próximo año. En el camino, fue revocado por el emperador Hongzhi y el caso fue verificado. Le contrataron para trabajar como funcionario menor en Zhejiang. Tang Bohu dijo que "un erudito puede ser asesinado, pero ya no puede ser humillado" y se negó categóricamente a regresar a casa. Cuando Tang Bohu regresó a casa, su familia lo despreció e insultó. Por esta razón, Tang Bohu se separó de su hermano, lo que hizo que su familia en decadencia fuera más insoportable y le complicó la vida. Desesperado, Tang Bohu tuvo que vender sus pinturas y poemas para ganarse la vida. Entonces, en la segunda mitad de la vida de Tang Bohu durante más de 20 años, aunque no alcanzó ninguna fama, sus intereses adaptativos y su estilo de vida de vender caligrafía y pintura le brindaron independencia personal, por lo que sintió que debía escribir este poema para expresar su personalidad ante el mundo. [3]
Apreciación de las Obras
Apreciación de la Literatura
Este poema expresa la actitud elevada del autor ante la vida. La benevolencia y la rectitud de "no dejar que otros ganen dinero" son encomiables. Pero es fácil malinterpretar este poema diciendo que los ingresos del trabajo de los "hombres de negocios" y los "granjeros" son también "dinero para expiación".
"Ni alquimia, ni meditación, ni arado para los comerciantes." Las dos primeras frases utilizan cuatro "no" seguidos. El poeta hizo algo después de abandonar la fama y la fortuna. "No refinar elixires y no meditar" significa no aprender taoísmo y no buscar a Buda. Tang Bohu es un vagabundo que se niega a seguir a la multitud pero no renuncia a la felicidad mundana. Los lectores pueden criticar su estilo de vida decadente de "gritar la luna de otoño desde edificios altos y sostener flores a altas horas de la noche", pero se debe afirmar su espíritu como rebeldes contra la ética feudal. "Si no haces alquimia y meditas", significa que no hablas de poderes extraños. "La agricultura sin empresas" no es una industria humana. "No soy un hombre de negocios" es desdeñoso; es imposible no cultivar, que es lo que dijo Confucio: "No soy tan bueno como un viejo granjero" y "No soy tan bueno como un viejo granjero". Se dijeron cuatro "no" de una vez. El lenguaje es sumamente agradable y sencillo.
"Cuando tengas tiempo, escribe y vende Qingshan, ¡no ganes dinero en el mundo!". A Tang Bohu se le puede llamar pintor, y sus pinturas son tan famosas como las de Zhu Yunming y Wen Zhengming. No aboga por la gloria ni la riqueza, no se avergüenza de la pobreza y se enorgullece de mantenerse vendiendo cuadros.
"Cuando seas libre, escribe sobre las montañas verdes y véndelas", esta es una declaración heroica que debe tener un creador que se dedica a la riqueza espiritual, y es admirable. Si puedes "escribir Qingshan" y "vender Qingshan", tienes tu propio bolígrafo para participar. Esto es verdad y confianza. Las personas que fingen ser nobles a menudo se avergüenzan de vender cuadros para decoración, pero no saben que se trata de vender derechos de propiedad intelectual, lo cual es tan natural como escribir artículos y obtener regalías. Entonces el autor se atrevió a gritar: "¡Quién comprará mi cuadro de Zhongshan!". El dinero ganado de esta manera se gastó muy cómodamente. Como resultado, el poeta hizo lo contrario: "¡No ganéis dinero en la tierra!". Este movimiento fue especialmente heroico. Una caña de bambú golpea a un barco lleno de personas. Todos los ingresos ilegales obtenidos de la extorsión, la corrupción y el soborno, la especulación, el robo, el fraude y el juego son "crímenes atroces" y "crímenes atroces". es que no se denuncian." Esta frase es suficiente para hacer que la gente piense profundamente. [2]