Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema que describe la sinceridad

Un poema que describe la sinceridad

La hoguera brilla en Xijing y me siento incómodo.

Yazhang renunció a Fengque y la caballería de hierro rodeó Dragon City.

La nieve está oscura, las banderas de colores están pintadas, el viento hace ruido y suenan los tambores.

Es mejor ser centurión que erudito.

Este poema toma prestado el antiguo título de Yuefu "unirse al ejército" para describir todo el proceso por el que un erudito se une al ejército para luchar. Solo hay 40 palabras, que no solo revelan las actividades psicológicas de los personajes, sino que también exageran la atmósfera ambiental. El estilo de escritura es extremadamente fuerte. Las dos primeras frases fueron escritas mientras se realizaba un reportaje, lo que despertó el entusiasmo patriótico de personas con elevados ideales. El poeta no explicó directamente la emergencia militar, pero dijo "la hoguera brilla en Xijing" y utilizó la palabra "hoguera" para mostrar la urgencia de la situación militar. La palabra "fotografía" exagera la tensión. La palabra "yo" transmite vívidamente al lector la situación militar de emergencia de la guerra y conduce a lo siguiente. La "autocompasión" es culpa de la hoguera. Cada hombre es responsable del ascenso y la caída del mundo, y no quiere pasar su juventud entre la pluma y el tintero. La palabra "yo" describe a un erudito. Escribe sobre el estado mental del personaje. Las dos primeras frases explican los antecedentes de todo el incidente. La tercera frase, "Las lágrimas son Zhang Cifengque", describe la escena en la que el ejército abandona Beijing. La "palma de los dientes" es el símbolo del despliegue de tropas del emperador. Está dividida en dos partes, cóncava y convexa, en manos del emperador y del general respectivamente. "Fengque" es el representante del palacio. Aquí, el poeta utiliza "ya Zhang" y "Feng Que" para mostrar también la escena inicial solemne y seria. En la cuarta oración, es obvio que el ejército Tang llegó rápidamente a la línea del frente y rodeó el castillo enemigo. El contraste entre "Fighter" y "Dragon City" exagera la atmósfera de guerra en "Enter the Dragon". La palabra "asedio" describe vívidamente la postura militar del ejército Tang que rodea al enemigo. El poeta comenzó a escribir sobre la batalla en mayo y junio, pero no sobre el frente. La última frase comienza con el oído de la gente: el silbido del viento y la majestuosa marcha de los tambores se entrelazan. Estos dos poemas son vívidos y maravillosos. El poeta utilizó una técnica de expresión única para simbolizar la "bandera" y el "tambor" del ejército, mostrando el espíritu valiente e intrépido de los soldados que luchan contra el enemigo en el viento y la nieve y la trágica escena de luchar valientemente contra el enemigo bajo el estímulo. de los tambores. Las dos últimas frases del poema: "Preferiría ser un centurión que un erudito". expresan directamente la elevada ambición de este erudito que se unió al ejército para proteger a su familia y a su país. La dura y feroz batalla sólo aumentó su amor por esta vida extraordinaria. Preferiría ser un oficial subalterno galopando en el campo de batalla y luchando para defender la frontera que un erudito. Este breve poema expresa el corazón puro del poeta de servir al país. Este breve poema describe todo el proceso del erudito al unirse al ejército. Puede condensar tanto contenido en un espacio limitado. Esto demuestra la habilidad artística del poeta. En primer lugar, el poeta plasmó los fragmentos más representativos de todo el proceso y dio una descripción general de la imagen. ¿En cuanto a cómo un erudito se une al ejército, cómo se despide de sus padres, esposas y concubinas, y cómo recorre todo el camino? ...En segundo lugar, el poeta omite qué escribir, y el poema adopta una estructura saltadora, saltando de una escena típica a otra, y desarrollándose a pasos agigantados. Por ejemplo, la tercera oración dice sobre renunciar e ir a Beijing, y la cuarta oración. Luego se mostró una feroz escena de batalla. Sin embargo, este tipo de salto es muy natural y cada tramo deja mucho espacio a la imaginación. Al mismo tiempo, esta estructura de salto le da al poema un ritmo vivo, como la turbulencia en el acantilado, dando a la gente un impulso indomable, que efectivamente resalta la fuerte pasión patriótica de los literatos y el espíritu de Tang Junbing. Los cuatro héroes de principios de la dinastía Tang estaban muy insatisfechos en ese momento. Hicieron exploraciones e innovaciones fructíferas en el contenido y la forma de la poesía. El estilo poético de Yang Jiong es vigoroso y generoso. Especialmente un poema que describe la Batalla del Tambor de Oro está escrito en forma de poema formal con un ritmo estricto, lo cual no es simple. Los poemas formales generalmente solo requieren los dos pareados del medio. Excepto el primer verso de este poema, los otros tres pareados son todos correctos. No solo las oraciones son correctas, sino que las mismas oraciones también son correctas. Por ejemplo, la clara confrontación entre "Iron Cavalry" y "Dragon City" hace que el poema sea más rítmico y poderoso, lo cual es raro en el mundo de la poesía de los primeros Tang. Dinastía. Es el punto culminante de la poesía Tang. Hay dos opiniones sobre el tema de este poema: Tang Ruxun, en "Interpretation of Tang Poems", cree que el autor se molestó cuando vio que la corte imperial valoraba los asuntos militares por encima de la literatura y solo favorecía a los oficiales militares, por lo que fingió escribir poemas para desahogar su ira. Wu no es como un erudito que va a la frontera para tocar la nieve y lograr logros para destruir al enemigo. El primero piensa que es un poema satírico, mientras que el segundo piensa que es un poema narrativo patriótico. De esta forma, a partir del segundo pareado, las vivencias de las dos personas son diferentes. Creo que la comprensión de Wu Changqi es más preferible, porque el primer pareado ya muestra que la injusticia del autor es "encender un fuego para iluminar Xijing". Si dijo que era para la gloria de los militares,