Modismo de cuatro caracteres sobre puertas laterales
[Explicación] Zuo: incorrecto; Hombres: facción Lu: camino. Las metáforas se refieren a sistemas de pensamiento. Se refiere a algo deshonroso y deshonroso.
[Idioma] "El romance de los dioses" de Xu Ming Lin Zhong: "La religión con la que me maldijo es la puerta de la izquierda; personas sin pelo ni cuernos; generación de huevos mojados; todo puede estar en un grupo."
【Identificación de forma】lado; no se puede escribir "lado".
[Significado similar] Camino torcido
Antónimo es el único camino
[Uso] Tiene un significado despectivo. Generalmente se utiliza para juzgar objetos y atributos.
[Estructura] Combinada.
【Análisis】~ También existe "camino torcido"; puede referirse a formas o métodos deshonestos. La diferencia es: ~ puede referirse a sectas religiosas poco ortodoxas; también puede referirse a ideas y métodos académicos; los "malvados" generalmente no pueden.
[Ejemplo] Cuando la teoría marxista se introdujo por primera vez en China, muchos intransigentes la consideraron maligna y herejía y la denunciaron.
[Traducción al inglés] Herejía
2. Modismos de cuatro caracteres sobre las puertas. Conjeturas locas sobre los modismos sobre cruzar la puerta de la carnicería y masticar: carnicería. Significa que no puedes conseguir lo que quieres, por lo que tienes que consolarte de maneras poco realistas.
Yimen: la puerta del antiguo callejón. Describe el deseo de los padres de ver regresar a sus hijos.
Hay un primer ministro en la puerta, y hay un primer ministro en la puerta. Alguna vez significó que los hijos de familias nobles podían heredar las carreras de sus padres y hermanos.
La puerta del príncipe es como el mar, y los patios de los príncipes y de los nobles son tan profundos como el mar. En el pasado, el control de acceso para nobles y funcionarios gubernamentales era muy estricto y la gente corriente no podía entrar fácilmente. También es una metáfora de alguien que conociste en el pasado.
La alabarda es alta y la puerta es alta, y hay una alabarda dentro de la puerta. Describe la dignidad de los dignatarios en los viejos tiempos.
La puerta del tocador: Chaimen; Guidou: la puerta en forma de frijol de canela debajo de la punta superior. Describe el hogar de una familia pobre.
No hay puerta a la desgracia: no hay destino. Ni el desastre ni la felicidad están destinados, todos son causados por las propias personas.
Gao Men Da Hu Gao Men: se refiere a una familia rica en los viejos tiempos; una familia numerosa: una familia prominente. Una familia rica y poderosa.
Tumen masticador Tumen: Carnicería. Significa que no puedes conseguir lo que quieres, por lo que tienes que consolarte de maneras poco realistas.
Hogar individual: distinción; puerta: clasificación de cosas generales; hogar: puerta. Se refiere a trazar límites claros entre facciones y establecer el propio portal de acuerdo con el propio estilo o punto de vista académico.
Evitar el duelo significa alejarse del mundo y convertirse en monje. Sangmen, también conocido como Saman.
Corte de pelo Corte de pelo Dumen: corte de pelo, que significa corte de pelo de monje. Dumen: Cierra la puerta. Córtate el pelo y vete a casa.
Dumen se suicida. Dumen: no puede cerrar la puerta; absoluto: cortado. Cierra la puerta y aíslate del mundo exterior.
No hay camino hacia adelante ni hacia atrás. Describe una situación muy difícil, un dilema y ningún lugar donde quedarse.
Pensar a puerta cerrada es reflexionar a puerta cerrada. Utilice "pensamiento cerrado".
Guidoumen: una puerta hecha de Jing y Zhu, también conocida como Chaimen. Se utiliza a menudo para describir las habitaciones de los hogares pobres.
Estudia a puerta cerrada y estudia en casa a puerta cerrada. La intención es estudiar solo, no discutir con otros. Más tarde también se utilizó para describir el estudio intenso y concentrado.
Cambio de puerta: la puerta del callejón. Cambiar los antecedentes familiares y mejorar el estatus social de la familia.
El hecho de que Dumen oculte su rastro significa que no puede vivir en reclusión. Lo mismo que "El secreto de Dumont".
Igual que "Gui Dong". La pequeña familia de Chaimen. Se refiere a la residencia de los pobres.
¡Ah!