Poesía que describe hogares en todo el mundo
1. Poemas sobre estar en casa en todo el mundo
Poemas sobre estar en casa en todo el mundo 1. Refranes célebres sobre estar en casa en todo el mundo
Caminar por montañas y ríos describe el viaje de un largo camino amargo.
Ver "Caminando sobre montañas y ríos". Fuente: "Zuo Zhuan·Xianggong Veintiocho años": "El rey debe abandonarlo y convertirse en guardia, caminando por montañas y ríos, expuesto a las heladas y al rocío, para poder cumplir la ambición del rey".
Cenar al aire libre y comer al aire libre, dormir al aire libre. Describe el arduo trabajo de viajar o trabajar en el campo.
Fuente: Poema de Su Shi de la dinastía Song "Enviando a Chi Shiyuan Sanyouzi a Yunxian": "Dormir al aire libre durante seiscientas millas, beber el agua del río Manan en la dinastía Ming". El rocío durante la comida describe el viaje o las dificultades de la vida en la naturaleza.
Fuente: Xuanding de la dinastía Qing, "The Record of Night Rain and Autumn Lanterns, Blue Sky and White Sun": "Después de comer en el viento y tragar el rocío, camino con dificultad usando escarcha". y caminar sobre el hielo describe no tener miedo del frío intenso y correr afuera.
Fuente: "Baopuzi Xu Xue" de Ge Hong de la dinastía Jin: "Por lo tanto, todos están expuestos al polvo y la lluvia, usan escarcha y caminan sobre hielo, sostienen amarillo en sus brazos y sostienen blanco en sus brazos". , limpia su cuerpo y su grasa para acercarse al mal camino. "¡Tranquilo, siembra por la mañana y cosecha por la tarde!" "Dianpei deambulando: cayendo, pobreza metafórica, frustración; deambulando: deambulando". Dispersados debido al hambre o la guerra.
Describe una vida difícil y deambular. Fuente: "El Libro de las Canciones·Daya·Dang": "La gente también tiene algo que decir y el caos queda al descubierto".
"Biografía de Hanshu·Xue Guangde": "Vi en secreto que Guandong estaba extremadamente atrapados y la gente fue desplazada." Dispersados debido al hambre o la guerra.
Describe una vida difícil y deambular. Lo mismo que "desplazados".
Fuente: Volumen 2 de "Summer Escape" de Ye Mengde de la dinastía Song: "En el invierno de Jiyou, Jin vino de Jiangxi para invadir Raoxin. Todos los residentes allí abandonaron la ciudad vacía y vagaron por el camino." Corriendo por aquí y por allá.
Se refiere mayormente a verse obligado por la vida o a correr de un lado a otro con un propósito determinado. Fuente: "Qinyuan Chun · Adiós a Zhang Zhou Qingyun" en los primeros años de la dinastía Yuan y la dinastía Wei: "Hemos estado en servicio durante muchos años y nuestra amistad es amplia. Corremos de aquí para allá, y las montañas nos dan la bienvenida. nosotros."
Corriendo por aquí y por allá. Se refiere principalmente a ser obligado por la vida o correr de un lado a otro con un propósito determinado.
Fuente: "Qinyuanchun·Adiós a Zhang Zhouqingyun" en el período inicial de la dinastía Yuan y la dinastía Wei: "Hemos estado en servicio durante muchos años y nuestra amistad es amplia. Corremos de este a oeste, y el agua nos envía montañas para darnos la bienvenida ". Vagando hacia el este y el oeste se refiere a deambular. , el paradero es incierto.
Fuente: Capítulo 112 de "Dang Kou Zhi": "El cochero dijo: 'Sólo una persona cree que puede vencerlo'. Después de que Xu Huai escuchó esto, preguntó quién era. El cochero dijo: 'Este Su apellido es Yan y su nombre es Shu De... Siempre ha estado deambulando, sin saber dónde vive "
Vagar por el este y el oeste significa deambular de manera incierta. Fuente: Capítulo 41 de "Las palabras del viejo salvaje": "Si mi hermana no ve la lástima, ¿cómo puedo evitar que el alma de mi hermana deambule después de su muerte?"
Lenteja de agua con roturas tallos es una metáfora de deambular. Fuente: El poema "Adiós a Jia Yunlao" de Qin Guan de la dinastía Song: "Cien años, los mismos brazos están extendidos y las lentejas de agua de los tallos rotos quedan temporalmente ciegas".
Las lentejas de agua flotantes sobre los tallos rotos son una metáfora del deambular y la incertidumbre. Lo mismo que "lenteja de agua con tallo roto".
Fuente: "Yuhe Ji·Zhufa" de Mei Dingzuo de la dinastía Ming: "Quiero regresar al mar, pero el barco no ha sido programado. Los sueños y el viento flotante se encuentran, como tallos rotos y balsas flotantes, ¿Quién puede atarlos?" Fan Ping Tallos flotantes de lenteja de agua y raíces de árboles flotan en la superficie del agua.
Significa que la huella está deambulando. Fuente: Poesía "Adiós" de Xu Wei de la dinastía Tang: "Después de beber demasiado, finalmente preguntaré sobre el último período y me sentiré abrumado por la tristeza".
Comer al viento y dormir al aire libre. Describe el arduo trabajo de viajar o trabajar en el campo.
Fuente: Poema de Su Shi de la dinastía Song "Enviando a Chi Shiyuan Sanyouzi a Yunxian": "Dormir al aire libre durante seiscientas millas, bebiendo el agua del río Manan en la dinastía Ming: se refiere a". viajar, Contiene el significado de trabajo duro sirviente: parecer cansado de viajar.
Describe viajar, estar ocupado y cansado. Fuente: "La biografía de Liu Yi" de Shang Zhongxian de la dinastía Yuan: "Debes ser un viejo amigo que ha viajado un largo camino".
La sirvienta del viento con sienes lluviosas describe a una mujer que es ocupada trabajando afuera y con el cabello despeinado. Fuente: "La biografía de Liu Yi" de Li Chaowei de la dinastía Tang: "No puedo soportar ver a la amada hija del rey pastoreando ovejas en la naturaleza, con el viento y la lluvia en las sienes".
风栉雨木栉: peines, rejillas y otros utensilios para peinar el cabello. Mu: bañarse, lavarse. El viento peina el cabello y la lluvia lo lava, describiendo el ajetreado trabajo y el constante viento y lluvia.
Fuente: "Registros históricos de ritos y música de la dinastía Yuan": "Mirando a mis antepasados, están bañados por el viento y la lluvia". Feng Bo Luan Piao es una metáfora de una persona talentosa que tiene. sin ambiciones y vagando.
Fuente: "Prefacio a la colección de poemas de Yingbo Shanfang" de la dinastía Qing Quan Zuwang: "Sin embargo, el fénix y el luan están flotando, y las espinas en el pecho están llenas de rastros flotantes". : flotando; ola: errante.
Huellas flotantes, huellas errantes por todas partes. Es una metáfora de una persona o una vida deambulante e inestable.
Fuente: El tercer capítulo de "Wandering into the Taoyuan" de Yuan Wangziyi: "Actúa imprudentemente y se atreve a intimidarnos". Las huellas son esponjosas y esponjosas, lo cual es una metáfora de deambular y deambular.
Tallo, tallo roto; pelusa, pelusa voladora. Fuente: "Buscando parientes: Encuentro" de Fan Yiyi de la dinastía Ming: "Las huellas revolotean y es difícil deambular por las montañas y los ríos".
Deambular por los ríos y lagos Deambular: deambular por todas partes ; ríos y lagos: generalmente se refiere a varios lugares. Vagando de un lugar a otro sin residencia fija.
Fuente: Volumen 13 de "Yunji Qizhu" de Zhang Junfang de la dinastía Song: "Cierta persona no pudo soportar el frío y las dificultades y deambuló por los ríos y lagos Pingzong errante. Pista errante: errante". alrededor; Pingzong: como lenteja de agua, flotando indefinidamente.
Describe las huellas como errantes, como agua corriente y lenteja de agua. Fuente: Capítulo 20 de "El Pabellón de las Peonías" de Tang Xianzu de la dinastía Ming: "El odio se precipita, las sombras se trazan en las olas y el viento corta el hibisco de jade".
Vagando por el mundo Vagando : Vagando por todas partes. Vagando por todas partes, viajando por todo el mundo.
Fuente: "Serie Yike de Li Mao de la dinastía Song. La historia de Li Bai tiene diferentes relatos": "Fue calumniado por sus compañeros, le ordenaron regresar a la montaña y luego deambuló por el mundo". el mundo Errante: Errante por todas partes.
Vagando por todas partes, viajando por todo el mundo. Fuente: "Serie Yeke de Li Mao de la dinastía Song · La historia de Li Bai tiene diferentes relatos": "Fue calumniado por sus compañeros, le ordenaron regresar a la montaña y luego vagó por el mundo".
Vagando y Dilapidado describe las dificultades de la vida. Lo mismo que "desplazados".
Desplazados y dispersos a causa del hambre o la guerra. Describe una vida dura y deambular.
Fuente: "El Libro de las Canciones·Daya·Dang": "La gente también tiene algo que decir, y el caos queda al descubierto". "Biografía de Hanshu·Xue Guangde": "Vi en secreto que Guandong estaba quedaron muy atrapados y la gente fue desplazada."
Deambular describe una vida difícil. Lo mismo que "desplazados".
Desplazado: Conviértete en discípulo y sepárate. Ningún lugar donde quedarse, vagando por todas partes.
Fuente: "La biografía de Xue Guangde en el Libro de Han": "Se ve en secreto que Guandong está extremadamente atrapado y la gente no tiene hogar". verse obligado a vivir en un país extranjero debido a la presión de la vida viajando por el mundo: refiriéndose a una vida problemática.
Estar empobrecido y deambular por el mundo. Fuente: Cuña "Bamboo Leaf Boat" de Yuan·Fan Zian: "He estado estudiando literatura durante diez años para Yingchuang. Me avergüenza haber viajado miles de millas sin terminar mi vida, así que estoy dispuesto a vivir en el polvo de mundo."
Viviendo en una tierra extranjera. Obligado a abandonar su ciudad natal y vagar por el extranjero. Fuente: Volumen 56 de "Wudeng Huiyuan" de Shi Puji de la dinastía Song: "Me escapé de mi padre y viví en una tierra extranjera. Choqué entre el este y el oeste. Fue miserable, Amitabha".
Vagando por el fin del mundo Tianya: el horizonte, se refiere a Extremadamente lejano. Pobres y errantes por todas partes.
Describe una vida inestable y extremadamente difícil. afuera.
2. Por favor, espera a que gobierne el mundo, y te haré un hogar en todo el mundo. Frases similares
Emperador: Cuando gobierno sobre el mundo, yo. te hará un hogar en todo el mundo;
Ministro: Trátame sin preocupaciones y te permitirá vagar por el mundo
General: Trátame como a un soldado por la mitad; mi vida, y permitirte tener sexo conmigo;
Erudito: Espera a que me haga famoso, papá, te prometo flores frente a mí y luz de luna abajo; : Cuando me haga famoso en toda China, te prometo cantar y montar a caballo;
Reproductor de música: cuando mis cuerdas se rompan y el sonido colapse, te prometo cabello verde y cabello blanco
Mianshou: Cuando ya no la tenga, te prometo comida ligera y té grueso;
Amante: Cuando sea alto y guapo, te prometo un vestido de novia rojo; p>
Granjero: Trátame con riqueza y gloria, y prométete diez millas de flores de durazno
Monje: Trátame con una sotana y prométete que dejarás de lado el mal de amor.
3. Emperador: Cuando yo gobierne el mundo, te permitiré estar en casa en todo el mundo.
Esta es una de las mentiras más clásicas de la antigüedad, y. no tiene origen verificable.
El contexto de esta frase es la promesa del príncipe a su amada mujer. Probablemente significa que estoy a la vanguardia de la lucha por el poder y puedo descuidarte, pero no te enojes cuando me convierta en el. Líder un día, entonces En este momento, todo en el mundo es la tierra del rey, y las costas de la tierra son los ministros del rey. Puedo acompañarte a dondequiera que vayas.
: El texto completo de la biografía en línea es el siguiente: Cuando vengas a gobernar el mundo, quienquiera que permitas será tu hogar en todo el mundo y será favorecido por miles de familias en el palacio, me he convertido en un la flor de ayer; cuando no te preocupas por ti, a quienquiera que dejes vagar por el mundo, y los cortesanos están esperando el clima frío, ya he perdido el cabello cuando hayas pasado la mitad de tu vida como soldado. ¿A quién le permitirás hablar de morera y cáñamo? Quien sueñe con Guanshan, ya hice el Templo Antiguo de Qingdeng; cuando tengas éxito y seas famoso, ¿a quién le permitirás pasar tiempo delante y bajo la luna si te arrepientes? Enseñando a tu marido y a tu yerno a buscar un título, lo haré. Estoy cansado de luchar Cuando tus cuerdas se rompan y tu voz se derrumbe, a quién permites que dejen que tus flores de ciruelo, tus esposas y tus grullas se vuelvan locas. ya muerta de vejez. Luego; cuando ya no la tengas, ¿con quién te casarás conmigo con una simple comida y un té? Miles de velas están luchando por cruzar el mar azul, he tenido la suerte de casarme contigo; eres alto y poderoso, ¿con quién te casarás conmigo con una túnica roja? La fama y la riqueza son difíciles de resistir, y me he casado con alguien equivocado. Esperando que seas rico y próspero, te prometo diez millas de melocotón; flores y campos medio vacíos para llenarse de vida, he sembrado habas y cosechado melones, esperando que uses sotana, te prometo que soltarás el mal de amores, y el agua que corre no tiene intención de enamorarte con enamoramiento; flores, he participado de lo verdadero y lo falso.