Hou Wen prohibió a Ye Ling escribir chino clásico.
Después de que Ximen Bao sirvió durante un año, presentó los libros de cuentas de Shang Jun a Wei Wenhou, y Wei Jun recibió el sello oficial de Ximen Bao. Ximen Bao se preguntó: "Antes no sabía cómo administrar Yedi, pero ahora lo sé.
Espero (me das) poder administrar Yedi nuevamente. Si no lo logro Bueno, por favor castígame con la decapitación." Hou Wen no pudo soportar sacarlo y le dio su sello oficial.
Ximen Bao impuso fuertes impuestos a la gente y pronto trató a los funcionarios con generosidad. Un año después, envió una carta y Wei Wenhou dio la bienvenida personalmente a Ximen Bao.
Ximen Bao respondió: "En el pasado, yo administraba la tierra para ti, pero tú recuperaste mi sello oficial. Ahora administro la tierra para mis funcionarios y tú vienes a adorarme, así que no Ya no administraré la tierra”. Entonces le entregué mi sello oficial y me fui.
2. Respuestas de referencia a la traducción de Wei Wenhou de las respuestas de lectura de la traducción al chino clásico:
9.b ("marea" debería significar "caminar rápido")
10 . c ("a" en el ítem A es "preposición, uso" y "preposición, porque" respectivamente; "yu" en el ítem b es "preposición, dirección, par" y "preposición, pasiva, pasiva" respectivamente; ítem c "hu" es una partícula modal que expresa una pregunta retórica, equivalente a "usted"; "er" en el elemento d es una "conjunción, que indica una relación de giro" y "una conjunción, que indica modificación")
11.B (① se refiere al cabo Wei Wenhou Li Xian, ④ se refiere a la buena música de Wei Wenhou, ⑤ se refiere a la respuesta de Zifang al contrainterrogatorio).
12.d (“Romper con ella enfadada” está mal, el texto original es “Juan, yo también me equivoco, estoy dispuesto a ser discípulo”)
13 Traducción:
(1) Escuché que el monarca es benevolente y sus ministros se atreven a hablar. Lo que acaba de decir fue muy honesto y franco, por eso sé que es un monarca benevolente.
(Traducción de palabras como "ze", "zhi", "pensamiento", "es", etc., las oraciones deben ser fluidas)
(2) Personas con Las personas de bajo estatus no participan en actividades de alto estatus. Las personas con las que estamos lejos no participan en los asuntos de aquellos que están cerca de nosotros. Trabajo afuera y no me atrevo a aceptar tus pedidos.
(Interprete palabras como "humilde", "honor", "qiu", "shu", "qi", etc., y las oraciones deben ser fluidas)
Referencia traducción del chino clásico
Wei Wenhou alguna vez consideró a Bu Xiazi y Tian Zifang como maestros budistas. Hacía una reverencia en su coche cada vez que pasaba por la casa de una celebridad. Muchas personas talentosas de todo el mundo vinieron a unirse a él.
El marqués Wen de Wei envió a Yang Le a atacar Zhongshan, y el marqués Wei Wen le concedió Zhongshan a su hijo Ji Wei. Wei Wenhou preguntó a sus ministros: "¿Qué clase de monarca soy?" Todos dijeron: "¡Eres un monarca benévolo!" Sólo Ren Zuo dijo: "El monarca ha ganado el Reino de Zhongshan. Su propio hijo. ¿Qué clase de monarca benévolo es?" ¿Esto?" Wei Wenhou estaba furioso y se fue rápidamente. Wei Wenhou luego le preguntó a Huangzhai. Huangzhai respondió: "Eres un monarca benevolente". Wei Wenhou preguntó: "¿Cómo lo sabes?". Él respondió: "Escuché que sus cortesanos se atrevieron a hablar". Lo que acaba de decir fue muy honesto y franco, por eso sé que es un monarca benevolente. Wei Wenhou se llenó de alegría y ordenó a Huangzhai que persiguiera a Ren Zuo y personalmente bajó al palacio para saludarlo. ".
Cuando Wei Wenhou y Tian Zifang estaban bebiendo, Hou Wen dijo: "¿Es discordante la música de las campanadas? Alto a la izquierda. Tian Zifang se rió y Wei Wenhou preguntó: "¿De qué te ríes?". Tian Zifang dijo: "Escuché que el rey sabe cómo nombrar funcionarios musicales, pero no necesariamente sabe tocar música". "Ahora que dominas la música, me preocupa que descuides la responsabilidad de nombrar funcionarios". Wei Wenhou dijo: "Sí". Su hijo Wei conoció al budista Tian Zifang y se bajó. coche y se inclinó. Tian Zifang no le devolvió el favor. Estaba enojado y le dijo a Tian Zifang: "¿Pueden los ricos estar orgullosos de los demás, o los pobres pueden estar orgullosos de los demás?". Tian Zifang dijo: "Por supuesto que los pobres pueden estar orgullosos de los demás. ¿Cómo se atreven los ricos a estar orgullosos de los demás?" ¿otros? ?"! Si un rey está orgulloso de los demás, perecerá; si un médico está orgulloso de los demás, perderá su feudo. Aquellos que han perdido su país nunca han oído que nadie lo trate como rey; aquellos que han perdido su feudo nunca han oído que nadie lo trate como cabeza de familia. Pobres vagabundos, cuyas palabras no se guardan, cuyas acciones no están en sus propias mentes, se calzan y se van, ¡dónde no serán pobres! "Wei se sorprendió y se disculpó.
El marqués Wen de Wei le preguntó a Li Ke: "El maestro dijo una vez: 'Una familia pobre extraña a una esposa virtuosa, y un país en caos extraña a una esposa virtuosa. ’ Ahora puedo elegir entre Chengwei o Huangzhai. ¿Dónde están estas dos personas? Li Ke respondió: "Las personas de bajo estatus no participan en los asuntos de personas de alto estatus, y las personas con relaciones distantes no participan en los asuntos de personas con relaciones cercanas: trabajo afuera y no me atrevo a aceptar sus órdenes. Wei Wenhou dijo: "Señor, ¡no ponga excusas! Li Ke dijo: "¡El rey no observó con atención!". Para juzgar a una persona, hay que ver a qué es cercano, con qué se asocia cuando es rico, qué recomienda cuando es prominente, qué no hace cuando es pobre y qué no toma cuando es pobre. pobre. Estos cinco puntos son suficientes para juzgarlo, ¿por qué esperas a que te lo señale? Wei Wenhou dijo: "Señor, regrese a la casa. Mi país ha sido elegido". Después de que Li Ke se fue, se reunió con Huang Zhai. Huang Zhai le preguntó: "Escuché que el monarca lo llamó hoy para encontrar al candidato a primer ministro". ¿A quién decides elegir? Li Ke dijo: "Cheng Wei". "Huang Zhai inmediatamente cambió su rostro de enojo. Dijo:" Le recomendé a Wu Qi que custodiara el mausoleo en Xihe. La princesa estaba preocupada por el condado de Ye en el continente, por lo que recomendó a Ximen Leopard. Si el monarca quiere conquistar Zhongshan, recomiendo a Yang Le. Después de que Zhongshan fue capturado, no quedó nadie para defenderlo.
Le recomendé, señor. El príncipe no tenía maestro, así que recomendé a Qu Houfu. Según los hechos que escuché y presencié, ¡no soy peor que Cheng Wei! Li Ke dijo: "¿Me presentó a su monarca para organizar un partido político y buscar funcionarios de alto rango y salarios generosos? El monarca me preguntó sobre el candidato a primer ministro y dije lo que acabo de decir. Deduje que el El monarca debe elegir a Wei Xiang porque disfrutaba de un salario de mil centavos, nueve décimas partes del mismo se gastaban afuera y solo una décima parte quedaba para uso doméstico, por lo que consiguió a Bu, Tian Zifang y Duan Qianmu. considerados maestros por el monarca; y usted los recomendó. Estas cinco personas fueron nombradas ministros por el rey. ¿Cómo puedes estar al lado de Cheng Wei? Huang Zhai vaciló antes de entrar. Saludó dos veces y dijo: "Yo, Huang Zhai, soy realmente una persona grosera. ¡Estoy dispuesto a ser tu discípulo de por vida!"
3. Hace más de dos mil años, cuando Ximen Bao estaba a cargo de la tierra de Ye, se enteró a través de una investigación de que la nobleza y las brujas estaban en connivencia para dañar a la gente, por lo que planeó romper la superstición y construyó vigorosamente la conservación del agua para hacer la tierra de Ye. próspero de nuevo.
Idea central Este artículo describe la imagen del Leopardo Ximen, quien era valiente e ingenioso, tomó decisiones con la gente y eliminó el daño para la gente al escribir una historia sobre cómo el Leopardo Ximen rompió la superstición y construyó conservación del agua hace más de 2.000 años. "Registros históricos" Ye Ling bajo el gobierno de Ximen Bao Autor: Sima Qian Texto original: Wei Wenhou, Ximen Bao era nativo de Ye Ling.
Cuando el leopardo llegue a Ye, se reunirá con los ancianos y les preguntará sobre los sufrimientos de la gente. El anciano dijo: "Es difícil para He Bo casarse con una mujer y será pobre".
Leopard le preguntó por qué y le dijo: "Ye Sanlao y Ding Yi siempre recaudan millones de ", use sus doscientos o trescientos mil para casarse con He Bo y divida el resto con Zhu Wu. En ese momento, Wu Xing consideraba a un ama de casa como una buena persona, y Yun 'era la esposa de He Bo.
Es decir, tómalo. Bañémonos en él, usemos ropa nueva, vivamos en reclusión y ayuno; para gobernar el río Zhaigong, Zhang Tijiang colgó una cortina y vivió en ella durante más de diez días. ganado y vino con ella durante más de diez días. /p>
* * *Para embellecerlo, por ejemplo, cásate con un colchón de mujer y déjala vivir en él y flotarlo en el río.
Su familia lo tiene. Una buena mujer tenía miedo de que la bruja lo tomara por He Bo, así que se escapó con muchas mujeres. La ciudad vieja estaba vacía y empobrecida.
Como dice el refrán. Si no te casas con He Bo, el agua flotará. Ve y ahoga a su gente. Ximen Bao dijo: "Me casé con He Bo y espero que los tres ancianos, el quinto maestro y mi padre la envíen al río. Afortunadamente, la enviaré al río.
Todos dijeron: "Sí". En ese momento, Ximen Bao llegó al río.
Los tres ancianos, funcionarios, nobles, ancianos, padres y ancianos se conocen y hay tres mil personas mirando. La bruja, la anciana, tenía setenta años.
A juzgar por las diez discípulas, todas llevaban un solo abrigo y se convirtieron en una gran reina. Ximen Bao dijo: "Pídale a la Sra. He Bo que venga y la trate fea".
Es decir, la mujer saldrá de las cortinas y pasará al frente. El leopardo lo consideraba un niño de tres años, y Wu Zhu y su hijo dijeron: "Es la mujer la que no es buena. Estoy tan molesto que tengo que pedirle a una buena mujer que se presente ante He Bo y se lo envíe". a él al día siguiente."
Incluso si es un funcionario. * * *Ahogarse en el río. Después de un rato, dijo: "¿Cuánto tiempo se quedará la bruja? ¿Están interesados los discípulos?" Después de eso, uno de sus discípulos lo arrojó al río.
Después de un rato, dijo: "¿Dónde está el discípulo? ¡Que alguien más sea interesante!". Un discípulo regresó al río. El tercer discípulo de la comida.
Ximen Bao dijo: "Wu Zhou y sus discípulos son mujeres. No podemos hacer nuestro trabajo en vano. Es en vano molestar a los tres ancianos".
Sanlaohe reinvierte. La pluma de Ximen Bao se rompió y permaneció en el río durante mucho tiempo.
Los ancianos, funcionarios y espectadores estaban todos asustados. Ximen Bao dijo: "Si Wu Zhou y San Lao no regresan, ¿qué podemos hacer?" Quiero que el tribunal y los ancianos vuelvan a interesarse.
Todos se inclinan, se inclinan, se rompen la cabeza, les sangra la frente y sus rostros están pálidos como el gris. Ximen Baozi dijo: "Lo prometo, no lo mencionemos por ahora".
Después de un rato, Baozi dijo: "La corte ha llegado. Parece que He Bo se quedó mucho tiempo, se detuvo y se fue a casa". ."
Ye Li y la gente estaban asustados y no se atrevieron a mencionar el matrimonio con He Bo. Ximen Bao inmediatamente envió gente a cavar doce canales y utilizó agua del río para regar los campos de la gente, y todos los campos fueron irrigados.
En aquella época, la gente gestionaba el canal, que era menos problemático y poco dispuesto. Leopard dijo: "La gente puede ser feliz, pero no pueden empezar por las preocupaciones.
Aunque los ancianos y los niños de hoy sufren por mí, el centenario les recuerda a mí. "Hasta ahora, con la conservación del agua , la gente ha dado suficiente riqueza.
En Wei Wenhou, Ximen Bao fue nombrado magistrado del condado de Ye. Cuando iba al condado de Ye, reunía a los ancianos locales y les preguntaba sobre los sufrimientos de la gente.
Estas personas dijeron: "Es difícil casarse con He Bo. Por esta razón, la gente local es pobre". Ximen Bao preguntó qué estaba pasando y estas personas respondieron: "Todos los años, los tres ancianos". del condado de Ye y Ting Yi preguntan. La gente recaudó impuestos y recaudó varios millones. Solo usaron doscientos o trescientos mil para casarse con He Bo, y el resto se dividió en partes iguales con Zhu Wu y se lo llevó a casa. Llegó el momento, querían casarse con He Bo. En ese momento, la patrulla de la línea de brujas vio a una hermosa mujer de una familia pequeña y dijo: "Esta mujer es adecuada para ser la esposa de Hebo" y se casarán de inmediato.
La bañó y le lavó el cabello, le hizo un vestido nuevo de flores de seda, la dejó vivir sola, bañada y ayunada, por eso le construyó una casa para vivir en reclusión y ayuno junto al; río, colgando cortinas de seda rojas y amarillas. La mujer vivía allí y le preparaban carne y vino. De esta manera, después de más de diez días, todos decoraron la almohada de la cama para que pareciera una hija casada, dejaron que la mujer se sentara en ella y luego la hicieron flotar en el río.
Al principio flotó en el agua y luego se hundió después de flotar a la deriva durante decenas de millas. Las familias con mujeres hermosas estaban preocupadas de que el mago quisiera casarse con ellas para Herb, por lo que la mayoría tomó a sus hijas y se escapó.
Por este motivo, las ciudades están cada vez más vacías y vacías, lo que genera cada vez más pobreza, que se viene produciendo desde hace mucho tiempo desde el principio. Hay un dicho popular entre la gente común: "Si no te casas con He Bo, habrá inundaciones y toda la gente común se ahogará". "
Ximen Bao dijo: "Cuando llegue el momento de casarme con mi tío, espero que el tercer anciano, el quinto maestro y el padre vayan al río a despedir a la novia. Afortunadamente, por favor dígame que también despediré a esta chica. "Todas estas personas dijeron: "Está bien". ”
El día de casarse con He Bo, Ximen Bao fue al río para encontrarse con sus mayores, la gente común, los funcionarios, los ricos y poderosos y los ancianos locales también se reunían aquí, y solo dos o tres. la gente observaba la diversión. Miles de personas.
La bruja es una mujer de setenta años, seguida por una docena de discípulas, todas vestidas con trajes de seda, de pie detrás de la vieja bruja: “Llámalo. Que la nuera de Bo venga y me deje ver si es hermosa. "La gente inmediatamente ayudó a la mujer a salir de la cortina y fue a buscar a Ximen Bao.
Ximen Bao miró a la mujer, se dio vuelta y dijo a San Lao, Wu Zhu y otros ancianos: "Esta mujer no es hermoso. Por favor, pídele a la gran bruja que se presente en mi nombre ante He Bo en el río. Necesita encontrar otra mujer hermosa y enviarla en unos días. "Dile a los oficiales que recojan a la bruja grande y la arrojen al río.
Después de un rato, ella dijo: "¿Por qué la bruja ha estado fuera por tanto tiempo? ¡Pídale a su aprendiz que la inste! "Arrojando a uno de sus discípulos al río. Al cabo de un rato, dijo: "¿Por qué este discípulo tarda tanto? ¡Envía a otra persona para que los apresure! "Arroja a otro discípulo al río.
Un total de tres discípulos fueron arrojados al río. Ximen Bao dijo: "Discípulos de la bruja, estas son mujeres y no pueden explicar las cosas con claridad.
Por favor, explícame la situación. "Luego arroja a la persona al río.
Ximen Bao sostuvo un bolígrafo en la mano, miró hacia el río, se inclinó y se quedó de pie respetuosamente durante mucho tiempo. Ancianos, cortesanos, etc.
4. "Song Taizu Governing the Army" Texto original y traducción Durante el período Taizu, a los soldados a menudo se les prohibía usar ropa hasta la rodilla. Cualquiera que comprara pescado y vino en el campo de concentración también deberíamos hacerlo. Más serio. Queremos que aprendan de las dificultades de Shanhe, se mantengan alejados de sus esposas e hijos y pasen más tiempo en el campo y menos en el campamento, para que todos puedan tener menos hijos y tener suficiente comida y ropa. para ser enviado a Xicang, si se encuentra, será enviado a Dongcang, pero aún no está permitido cortar las patas del carro. Debes estar orgulloso de él y hacerlo funcionar tanto como sea posible para controlar su arrogancia. y pereza el campamento militar sería culpable. También existía la regla de turnarse para vigilar la frontera. El propósito es que los soldados se acostumbren a la dura vida exterior y alivien la sensación de extrañar a sus esposas, hijos y su ciudad natal. Los soldados pasan más tiempo fuera de la frontera, pero menos tiempo en el campamento militar. No todos pagan mucho. Además, la comida y la ropa son fáciles de satisfacer cuando los Jingwei reciben raciones, si el campamento militar está en el este. ciudad, se les ordena recogerlo del granero en el oeste de la ciudad. Los porteadores tienen que encargarse de todo ellos mismos. Song Taizu fue personalmente a Shimen para comprobar este asunto, probablemente para permitirles trabajar duro para controlar su feminidad y pereza. , por lo que los soldados no envidiaban la comida y la ropa de otras personas, pero intentaban estar relajados.
5. Ayúdame a traducir las tres frases clásicas chinas de Wei Qihou y Dou Ying. p>1. Dou Ying también es un buen funcionario para evitar enfermedades
Dou Ying también sintió que su estatus era muy pequeño, por lo que dijo que estaba enfermo y renunció. 2. Chen Zhilang y el agregado militar pasaron el dinero. El dinero es para usar, no el oro.
(Él) colocó el oro que le dio el emperador en los pasillos y pasillos. , y los oficiales y soldados les pidieron que lo tomaran como mejor les pareciera, pero nada del oro fue llevado a su casa
3. Si Hou Jun puede tolerarlo, durará mucho tiempo. el tiempo; no, será destruido hoy
Si puedes tolerar lo bueno y lo malo, serás favorecido por mucho tiempo; si (si) no, pronto serás calumniado por los demás; "
6. Cuando Chen Yuanfang tenía once años, Chen Yuanfang también tenía once años.
Esperando a Yuan Gong. Esperando junto a Yuan Gong.
Yuan Gong preguntó: Yuan Gong le preguntó.
"Cuando Xianjiajun estaba en Taiqiu, lo llamaba de lejos y de cerca. ¿Qué hizo?" Cuando tu padre estaba en Taiwei, la gente de cerca y de lejos lo elogiaba. ¿Qué hizo?
Fang Yuan dijo: Fan Yuan respondió.
"Cuando mi padre estaba en Taiwei, los fuertes eran virtuosos y los débiles eran benévolos y respetuosos." Cuando mi padre estaba en Taiwei, usaba la virtud para influir en las personas duras y consolaba a los débiles con amabilidad. Pudieron establecerse de forma segura. A medida que pasó el tiempo, naturalmente lo respetaron más.
Yuan Gong dijo: Yuan Gong dijo:
“El poder gustativo por sí solo es esto.
Me pregunto si tu familia se siente sola. ¿Se siente solo tu padre? "Yo solía ser el magistrado del condado de Ye e hice todas estas cosas. No sé si tu papá me imitó o yo imité a tu papá.
Fangyuan dijo: Fangyuan respondió.
Fangyuan dijo: Fangyuan respondió. p>
"El duque de Zhou, Confucio, un mundo diferente, una cita para jugar, a miles de kilómetros de distancia. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. "El duque de Zhou y Confucio no eran de la misma época. No importa cuán separados estuvieran, siempre fueron consistentes al lidiar con varios cambios. El duque de Zhou no imitó a Confucio y Confucio no imitó al duque de Zhou. .
7. "Awakening" Producido por Changzhou Su Zhuan 1. La familia es rica, pero tacaña y franca en cada compra. Te gusta especialmente aprovechar la vergüenza y la urgencia de la gente para conseguir bienes extraños. Al probar la villa, el vendedor se quejó repetidamente. Su hijo dijo: "Puedes aumentar o disminuir tu oro. Si lo vendemos algún día, obtendremos un buen precio". "Mi padre estaba atónito, naturalmente confundido. 2. Los eruditos-burócratas compitieron para promoverlo.
Había un hombre llamado Su Ye en Changzhou cuyo puesto oficial era supervisor. Su familia era muy rica, pero muy A menudo compraba tierras, pero se resistía a dárselas. A mí me gusta especialmente comprar cosas con muy poco dinero cuando otros se avergüenzan de comprar una villa y discuten repetidamente con el vendedor sobre el precio. ¿Puedes darme un poco más de dinero?" Precio, ¿podemos venderlo a buen precio más tarde? "Su Ye estaba muy conmocionado y recuperó el sentido. Durante un tiempo, los funcionarios académicos se apresuraron a difundir esta frase.