Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Alusiones clásicas chinas

Alusiones clásicas chinas

1. ¿Cuál es la diferencia entre "cita" y "alusión" en chino antiguo y cuáles son sus respectivas técnicas de expresión artística?

A grandes rasgos, las “habilidades de expresión” pueden incluir lo siguiente:

1. Técnicas retóricas: metáfora, personificación, contraste, paralelismo, metonimia, exageración, juego de palabras, pregunta retórica, pregunta retórica. Oraciones, repetición, ironía, citas, etc.

2. Alusiones:

Las alusiones se refieren a referencias en poesía a relatos históricos, mitos y leyendas, y dichos ingeniosos de predecesores. El primero se llama "alusión" y el segundo se llama "alusión". De hecho, las alusiones funcionan como metáforas. Las metáforas usan las cosas frente a ti como metáforas para expresar características, mientras que las alusiones usan cosas antiguas como metáforas para expresar significados y usan cosas antiguas para expresar el presente. Primero debemos descubrir qué quiere expresar el poeta y luego descubrir cuál es la alusión, para que sea más fácil ver lo que quiere decir el poeta.

2. En el chino de secundaria, las funciones de las alusiones son diferentes, y es muy interesante utilizar alusiones en la poesía. El uso inteligente de alusiones en la poesía antigua es una técnica de expresión comúnmente utilizada por los poetas. de todas las edades.

Todos los poemas citan hechos históricos sobre personas, lugares, cosas o cosas del pasado, o citan palabras y frases hermosas, para expresar los deseos o sentimientos de un poeta y para aumentar la imagen, la connotación y la magnanimidad del las palabras y oraciones, o la connotación y profundidad de la concepción artística, se denominan "alusiones". La alusión también es un recurso retórico en la poesía, que puede evitar ser obvio de un vistazo y dejar espacio para que los lectores se asocien y piensen entre líneas.

De hecho, el uso inteligente y apropiado de las alusiones puede hacer que los poemas sean ricos en significado, concisos e implícitos, solemnes y elegantes, hacer que las expresiones sean más vívidas, hacer que los poemas sean más condensados, hacer que las palabras sean cercanas y lejanas, implícitas y eufemísticas. , mejorando así la calidad de la obra. La expresividad y el atractivo han llegado a lo que solían decir los poetas antiguos: ¡tocando fondo! A continuación, hablaré principalmente de cuatro puntos. En primer lugar, la función principal de las alusiones en la poesía; en segundo lugar, la forma principal de las alusiones; en tercer lugar, el método de uso de las alusiones; en cuarto lugar, se debe prestar atención a tres cuestiones al utilizarlas. Primero, hablemos en detalle de las funciones principales de las alusiones en los diccionarios de poesía: primero, evaluar la historia y utilizar el pasado para discutir el presente.

Por ejemplo: la jaula de humo de Bo Qin Zhun (Du Mu) fue bloqueada por agua, Yuelong Sand, y pasó la noche cerca del restaurante Qinhuai. Las mujeres fuertes en el mundo de los negocios no conocen el odio que supone subyugar a su país, pero todavía cantan "Las flores están floreciendo* * *" al otro lado del río.

El título del poema "* * *花" es una alusión. Las "Flores de Yushu" escritas por la reina Chen de la dinastía del Sur fueron llamadas "el sonido de la subyugación del país" por las generaciones posteriores. El poeta vivió a finales de la dinastía Tang, cuando la fortuna del país estaba en declive. Estos gobernantes no prestaban atención a los asuntos estatales, sino que se reunían en restaurantes para disfrutar de la música decadente. ¿Cómo no iban a hacer que los poetas se preocuparan de que la historia se repitiera? Por lo tanto, el poeta toma aquí prestada la historia histórica de la emperatriz Chen, quien finalmente murió debido a su indulgencia con la sensualidad, para satirizar el tiempo perdido de los gobernantes de finales de la dinastía Tang.

En segundo lugar, la expresión lírica expresa el corazón interior. Por ejemplo, hay una alusión en "Jiangchengzi Mizhou Hunting" de Su Shi "¿Cuándo envió Feng Tang su mensaje?"

Según el "Libro de la biografía de Han·Feng Tang", Shang Wei sirvió como prefecto de Yunzhong durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han y realizó un servicio meritorio contra los hunos. condenado y destituido por denunciar seis cabezas más cuando era meritorio. Más tarde, el emperador Wen adoptó la sugerencia de Feng Tang y envió a Feng Tang y Jeff a Yunzhong para perdonar a Shang Wei.

Aquí, el poeta está en Michigan, su talento aún no ha sido obtenido y su ambición es difícil de realizar. Shanwei se explica por sí mismo. Espero que algún día la corte imperial pueda enviar personas como Feng Tang para expresar su ambición y orgullo. Yongyu Le Jingkou Gu Beiting extraña el pasado a través de los siglos, pero el héroe no puede encontrar a Sun Zhongmou.

Bailando en el pabellón y cantando en la plataforma, el viento y la lluvia siempre se llevan los sentimientos románticos. El sol poniente brilla sobre la pradera cubierta de hierba y árboles. La gente dice que aquí es donde vivió Liu Yu.

Mirando hacia atrás, en ese momento, lideró la Expedición al Norte y ¡qué poderoso fue para recuperar el territorio perdido! Sin embargo, Liu Liyilong, el hijo de Liu Wangyilong, tuvo mucho éxito e hizo una rápida expedición al norte, pero en cambio permitió al emperador Wu Tuo de la dinastía Wei del Norte volar hacia el sur y retirarse a la orilla norte del río Yangtze, donde sufrió un duro golpe de sus oponentes.

He regresado al sur durante cuarenta y tres años y todavía recuerdo las escenas de guerra furiosas en Yangzhou. Mirando hacia atrás, ¡vi un tambor de cuervo debajo del Templo del Castor! ¿Quién puede preguntar: Lian Po es demasiado mayor para comer? Esta palabra usa cuatro alusiones y hay escenarios en las alusiones. Hablemos primero de la última alusión de Lian Po.

Lian Po era un Zhao famoso, y el rey de Zhao creyó la calumnia y no confió en él. Después de que Qin atacó a Zhao, el rey Zhao quiso utilizar a Lian Po y envió gente para comprender su situación.

Lian Po se dedicó a servir a su país. Comió un cubo de arroz y diez libras de carne frente al enviado, montó en su caballo y expresó su disposición a ir a la batalla. Sin embargo, el emisario aceptó el soborno y mintió diciendo que era tacaño. El rey Zhao pensó que era tacaño y viejo, por lo que al final no fue necesario. El poema se resume como "¿Quién preguntó si Lian Po todavía puede comer cuando sea viejo?" Esto expresa su dolor e indignación por querer servir al país pero los villanos lo ignoran o incluso lo calumnian.

De esto también se puede ver que los poetas a menudo critican a los gobernantes porque no pueden hablar directamente, y usar alusiones es la mejor manera. En tercer lugar, evocar asociaciones e innovar la concepción artística.

Por ejemplo, cuando Po Zhen (Xin Qiji) estaba borracho y miraba el manejo de la espada, soñaba con tocar cuernos mientras acampaba. El fuego principal se dividió a ochocientas millas, se giraron cincuenta hilos sobre la fortaleza y las tropas se acercaron al campo de batalla en otoño.

El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación.

Esto es en vano. Hay dos alusiones en los poemas "Ochocientas millas" y "De Lu": primero, según "Shishuo Xinyu", Kai y Wang Ji hicieron una apuesta por las "Ochocientas millas" de ganado. Después de que Wang Ji ganó, mató a la vaca y la asó. Las generaciones posteriores se refirieron a la vaca como ochocientas millas.

La segunda es que se dice que el caballo ciervo que una vez montó Liu Bei saltó del río Tanxi en el oeste de la ciudad de Xiangyang y estaba fuera de peligro. Utilizando estas dos alusiones para crear una magnífica concepción artística, los lectores no pueden evitar ver las espectaculares escenas de apreciar a los soldados antes del estallido de la guerra y las feroces escenas de depredadores volando sobre las líneas enemigas en el campo de batalla, que son extremadamente penetrantes.

En cuarto lugar, las palabras son concisas y completas, pero ricas en connotaciones. Por ejemplo, en "La primera reunión en Yangzhou para apreciar la lotería" de Liu Yuxi, "La nostalgia está vacía, tocando la flauta. Cuando voy a mi ciudad natal, me siento como una mala persona". Aquí hay dos alusiones para expresar mis sentimientos acerca de regresar después de haber sido degradado por más de 20 años.

"Wendi Fu" implica insatisfacción con los gobernantes de esa época que perseguían a sus viejos amigos y expresa su profunda nostalgia por sus viejos amigos. Insinuó que había sido relegado a "Lan Ke" durante demasiado tiempo. Parecía que había pasado toda una vida cuando regresó esta vez, y sintió que todo era completamente diferente. Estos ya no son los días de antaño. Sólo catorce palabras expresan sentimientos tan complejos. ¿No es este el encanto de Yongdian? Al mismo tiempo, también se puede observar que el uso de alusiones también hace que los poemas tengan diálogos nítidos, fonología armoniosa y estructura rigurosa.

Si bien aumenta la connotación del poema, también aumenta la pulcritud de su apariencia. En segundo lugar, hablemos de las principales formas de alusiones poéticas.

Desde un punto de vista formal, los más utilizados y de uso común son principalmente citas de historias históricas y préstamos de poemas anteriores. Citar historias históricas también se llama "usar cosas".

Es decir, las alusiones se condensan en poemas para expresar sentimientos o aludir a acontecimientos actuales. Por ejemplo, "Summer Quatrains" de Li Qingzhao: la vida es un héroe, la muerte también es un fantasma.

Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este. Li Qingzhao es la poeta más grande de la historia de la literatura china.

Las generaciones posteriores elogiaron a su Ci, diciendo que ella "no sólo menospreciaba a las mujeres, sino que también quería abrumar a los hombres" ("Ci Cong Hua"). Relativamente hablando, pocos de los poemas de Li Qingzhao se han transmitido de generación en generación, pero este poema está lleno de palabras elegantes y persistentes, y su estilo es trágico y elegante, ¡lo cual es muy admirable! Una o dos líneas del poema son apasionadas, sonoras y poderosas, y se han convertido en líneas famosas a lo largo de los siglos.

Utilice tres o cuatro frases inmediatamente: Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu y Liu Bang compitieron por el mundo. El comandante en jefe de Liu Bang, Han Xin, tendió una emboscada por todos lados y luchó para salir del asedio, mientras Xiang Yu se retiraba a Wujiang.

El director del Pabellón Wujiang lo convenció de regresar a Jiangdong para reagruparse y regresar. Lo quemará, como lo hizo cuando jugaba con 800 personas, ¡pero también puede mantener el rumbo! Pero estaba tan avergonzado que dijo que estaba "avergonzado de ver a los ancianos de Jiangdong", pero se negó a cruzar el río, por lo que desenvainó su espada y se suicidó, realizando una muerte heroica.

3. ¿Cuáles son los significados de las dos figuras retóricas "alusión" e "intertextualidad" en chino?

Al combinar palabras en oraciones para expresar pensamientos y sentimientos, a veces las palabras no se usan directamente, sino que los hechos o el lenguaje de los pueblos antiguos registrados en libros antiguos se usan para hacer que los lectores piensen en estos materiales, dándose cuenta así de la Intención del autor. Expresar pensamientos y sentimientos. Esta es la alusión.

Las alusiones se utilizan a menudo en libros antiguos, pero ya no se utilizan en la prosa moderna. Pero la poesía es un género especial.

Esta expresión aparece a veces en poemas antiguos escritos por poetas modernos, porque en ocasiones es necesario utilizar las alusiones de forma adecuada en el poema. Los beneficios de utilizar la alusión en este estilo particular de poesía.

1. El lenguaje de la poesía es el más refinado, y los pensamientos y sentimientos más ricos deben expresarse en el menor número de palabras. En palabras comunes, decir muy poco no necesariamente transmite el significado; decir demasiado puede causar problemas.

Además, el número de palabras en poesía es limitado, así que no puedo decir mucho. Si utiliza alusiones, puede utilizar materiales conocidos para que los lectores se asocien, y puede guardar el lenguaje y refinarlo.

2. La poesía "no puede ser tan sencilla como la prosa" sino que debe ser implícita, "ineagotable y visible entre las palabras".

3. El lenguaje de la poesía debe ser concreto, vívido y menos abstracto. Las alusiones se refieren principalmente a hechos de pueblos antiguos, a menudo a personas o cosas específicas, lo que puede evitar conceptos abstractos.

A continuación se hablará más sobre los beneficios de usar diccionarios a través de algunos poemas específicos. Es mejor utilizar el coraje restante para perseguir al pobre bandido y no imitar al señor supremo.

("Siete reglas del presidente Mao: El Ejército Popular de Liberación ocupa Nanjing") La segunda frase dice: Nunca te conformes con los logros existentes, detente frente a la victoria, habla de "amistad" con el enemigo y Deja ir al enemigo moribundo, dale la oportunidad de respirar y un día volverá, por lo que la revolución fracasará. Sin el uso de alusiones, sería difícil expresar un contenido tan complejo en siete palabras.

Es más, tiene que rimar, pelear, subir de nivel, ser concreto y no abstracto, lo que lo hace aún más difícil. Pero el presidente Mao utilizó la historia del Señor Supremo de Chu, que inmediatamente recordó a los lectores la era de la lucha Chu-Han por la hegemonía. En el banquete de Hongmen, Xiang Yu dejó ir fácilmente a Liu Bang en nombre de la "benevolencia y la rectitud". Más tarde, Liu Bang conservó su fuerza y ​​regresó, arruinando la reputación de Xiang Yu y haciéndolo odiado durante generaciones.

En comparación con la situación actual, las opiniones del Presidente Mao no pueden dejar de convencernos. De esta forma, sólo se utilizan siete palabras, no sólo el contenido es convincente, sino que también el lenguaje es natural y se maneja adecuadamente el equilibrio, el contraste y la rima.

Este es el efecto de las alusiones. Hay muchos ejemplos de buen uso de las alusiones en la poesía antigua. Por ejemplo, la primera frase de "La luna en el río Yangtze" de Hu Shijiang mencionada la última vez: "China se está hundiendo en la tierra, preguntando quién es Fan y quién es coreano".

Viendo que la Central Las llanuras han caído, ya no hay Fan Zhongyan, personajes como Han Qi. En ese momento, Fan Zhongyan y Han Qi estaban a cargo de la defensa fronteriza de Shaanxi y Xixia no se atrevió a acosarlos. La "Canción Bianbian" de esa época decía: "Hay un coreano en el ejército y los ladrones de las regiones occidentales se asustan cuando lo escuchan; hay viento en el ejército y los ladrones de las regiones occidentales se asustan". cuando lo escuchan."

Mira "Anterior" La historia de "Tres maestros de la dinastía Qin y los tres maestros de la familia Han" le cuenta a la gente que los tres héroes de Shaanxi a principios de la dinastía Han fueron recuperados en la historia: Zhang Liang, Xiao He y Han Xin. "Mire ciento veinte montañas y ríos, el ejército está a miles de kilómetros de distancia y la Sexta División no lo despedirá".

"Baichuan" también se utiliza en alusiones, citando al secretario de Emperador Gaozu de la dinastía Han. Guan Zhong describió la situación en Guanzhong como peligrosa. Dos personas podrían resistirla, pero podrían derrotar a cien personas. También utilizó alusiones como "adorar al general" y "Pabellón Huaixian", y utilizó la destrucción de objetos históricos como "Taiwán" y "Pabellón" para expresar su enojo por el desprecio y el abuso de talentos de la corte imperial en ese momento.

"Resentimiento" de Lu You: "En aquellos días, estaba buscando un señor feudal y estaba protegiendo Liangzhou". "Buscando un señor feudal" utiliza la alusión a que Ban Chao se unió al ejército y realizar un servicio meritorio en un país extranjero para describir su ambición de servir a la patria y limpiar los viejos ríos y montañas. Lo anterior discutió el significado positivo del uso de alusiones en la poesía.

Sin embargo, hay que señalar que no se debe abusar de las alusiones sino que se deben utilizar de forma adecuada. En términos generales, existen dos tipos de abuso: 1. Puedes usar las propias palabras del autor, pero debes usar alusiones, de modo que estas alusiones no tengan un efecto positivo, sino que hagan que el poema sea oscuro y difícil de entender.

Los lectores sólo ven la pulcritud y la belleza de estas alusiones en términos de contrapunto y color, pero no pueden comprender bien los pensamientos y sentimientos del autor a través de estas alusiones. En la antigüedad, algunos poetas leían muchos libros antiguos y memorizaban el material. Eran propensos a abusar de las alusiones, por lo que podían expresarse libremente y sin esfuerzo, lo que a menudo era inevitable para algunos escritores famosos.

Por ejemplo, al presidente Mao y al Sr. Lu Xun les gustan los poemas de Li Shangyin. El Sr. Lu Xun dijo: "Yu Sheng produce palabras puras y oraciones hermosas, ¿cómo te atreves a comparar?".

Pero también señaló que "usó demasiadas alusiones, lo que me dejó insatisfecho". Por ejemplo, en el famoso poema "Jinse": Me pregunto por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas, cada una con A juvenil. intervalo.

El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.

Las sirenas derraman sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.

Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. Los dos versos del medio utilizan alusiones, lo cual no es difícil de entender, pero ¿cuáles son los hechos, pensamientos y sentimientos expresados ​​a través de estas alusiones? Hay diferentes opiniones en los tiempos antiguos y modernos.

Algunos dicen que es un poema de amor, algunos dicen que es un elogio, algunos dicen que es un elogio, etc. Algunas personas admiran este poema, mientras que otras piensan que es inútil.

Por ejemplo, Huang Ziyun dijo "Zhuang Meng", pero no sabía lo que significaba. El significado original no es evidente por sí mismo... Quiero engañar a la posteridad. "

Estos ataques no pueden ser exagerados, pero el poema "Jin Se" contiene demasiadas alusiones, lo que confunde a los lectores. Esta es la razón principal del desacuerdo. Esta es también una deficiencia importante de la poesía de Li Shangyin.

La gente hoy en día nunca debería aprender este tipo de alusión al escribir poemas 2. Los modismos son desconocidos, lo que hace que los lectores no puedan entenderlos o malinterpretarlos.

Algunos poetas antiguos tenían un amplio conocimiento de la historia. alusiones Cuando escribe poemas, a veces solo considera las necesidades del ritmo y la belleza de las palabras, pero ignora la aceptación del lector.

Por ejemplo, hay muchas alusiones en los poemas de Su Shi, algunas de las cuales son. relativamente poco común, como: Frozen Jade Tower in the Cold, simplemente sacudiendo el mar de flores. Entre ellas, las palabras "Lou Yu" y "Hai Yin" son claras y sin exagerar. >Pero, ¿qué significan estas dos palabras si no están anotadas? Sin consultar un diccionario, incluso si tienes un amplio conocimiento y un cierto nivel de literatura clásica, es posible que no puedas entenderlo. "Jade House" es el hueso del hombro y "Yinhai" es el ojo. Ni siquiera leas estos libros.

Es difícil para los lectores entender este tipo de alusión. Un ejemplo son los poemas de Xin Qiji, que son apasionados y novedosos. Es famoso, pero su defecto es su buen uso de las alusiones, especialmente a veces, sus palabras son difíciles de entender.

4. alusión en China Cuando un breve primer ministro fue a otro país, el rey dijo: El estado hizo un esfuerzo para conquistar Chu.

Texto original:

El pueblo Chu usó Yan Zi. como una historia corta, y Yan Zi se negó a hacerlo. Entra y dice: “Que el reino de los perros entre por la puerta de los perros. Soy el enviado de Chu y no puedo entrar por esta puerta. "Es más educado entrar por la puerta. Cuando conoció al rey Chu, el rey Chu dijo: "¿No hay nadie aquí? Deje que sus hijos sean embajadores. Le dijo: "La cara de Qi mide trescientos metros de largo, su cara está sombría y está sudando como lluvia, parado uno al lado del otro". ¿Por qué no hay nadie? El rey dijo: "¿Pero qué es un enviado?" Yanzi le dijo: "Cada uno tiene su propio amo". El santo es un maestro sabio y el sin escrúpulos es un maestro sin escrúpulos. Los bebés son los más codiciosos, por eso es mejor usar Chu. "

Yan Zi hará a Chu. Después de escuchar esto, el rey de Chu dijo a su izquierda y a su derecha: "Yan Ying, el poeta del estado de Qi, también es uno de ellos. Hoy voy a humillarlo. ¿Por qué? La gente de izquierda y de derecha dijeron: "Para venir, por favor ate a alguien y pase junto al rey". El rey dijo: "¿Quién es?" Correcto: "Gente Qi". El rey dijo: "¿Por qué sentarse?" Él dijo: "Siéntate y roba".

El rey de Chu Yan Zizhi le dio vino a Yan Zi, que estaba lleno de vino. Dos funcionarios ataron a un hombre. al rey de Chu. Sobre tu cuerpo. El rey dijo: “¿Quién es el que te ata? Dijo: "La gente de Qi también son ladrones". El rey de Qi miró a Yan Zi y dijo: "¿La gente de Qi es buena robando?" Yanzi evitó la mesa y dijo: "Cariño, huele, pero los nacidos en Huainan son naranjas y los nacidos en Huaibei son naranjas". Las hojas son similares a las de los discípulos, pero en realidad tienen un sabor diferente. ¿Qué es eso? El suelo y el agua son diferentes. Ahora el sustento de la gente es mejor que el del estado de Qi, pero cuando fui al estado de Chu, lo robé. Si hay agua y tierra pero no Chu, la gente será buena robando. El rey sonrió y dijo: "Al santo no le interesa la felicidad, pero a mí me interesa la enfermedad". ”

Traducción:

Yanzi fue a Chu. El rey de Chu sabía que Yanzi era bajo, por lo que abrió un agujero de cinco pies de altura al lado de la puerta e invitó a Yanzi a pasar. Entra. Yanzi se negó. Entra y dice: "Todos los que fueron enviados al País de los Perros entraron por la Cueva del Perro. Ahora me envían a Chu. No puedo entrar a esta cueva. "Las personas que saludaron a los invitados llevaron a Yanzi Gai a la puerta. Yanzi visitó al Rey de Chu. El Rey de Chu dijo: "¿No hay nadie en Qi? Te envío como enviado especial. Yanzi respondió: "Hay más de 7.000 familias en Linzi, la capital del estado de Qi". Extender las mangas puede bloquear el sol y el sudor cae como lluvia por todo el mundo.

Las personas están muy cerca unas de otras, hombro con hombro, los dedos de los pies tocándose los talones. ¿Cómo podemos decir que no hay gente en Qi? El rey de Chu dijo: "En ese caso, ¿por qué enviamos a personas como usted como enviados?" Yanzi respondió: "El estado de Qi ha enviado enviados y cada uno tiene su propio enviado". Un monarca sabio envía enviados sabios y un monarca incompetente envía enviados incompetentes. Soy la persona más incompetente, así que no tuve más remedio que ir al estado de Chu. "

Yan Zi será enviado al estado de Chu. Cuando el rey de Chu escuchó la noticia, dijo a la gente que lo rodeaba: "Yan Ying es una persona del estado de Qi que está familiarizada con la escritura y ahora él está aquí. Quería humillarlo. ¿Qué puedo hacer? La gente que lo rodeaba respondió: "Cuando venga, permítenos atar a un hombre y caminar delante de tu rey". ". El rey preguntó: "¿Qué está haciendo este hombre? "(Nosotros) respondimos: 'Él es del estado de Qi'. El rey dijo: '¿Qué crimen ha cometido?' "Dijimos: 'Hemos cometido el delito de robar'".

Cuando llegó Yanzi, el rey de Chu lo recompensó con vino. Cuando estuvieron contentos con el vino, dos funcionarios ataron a un hombre al rey de Chu. El Rey de Chu preguntó: "¿Qué hace el hombre atado?" (El asistente) respondió: "(Él) es de Qi y cometió el delito de robo". El Rey de Chu miró a Yan Zi y dijo: "¿Es el hombre?" ¿La gente de Qi es buena robando?" Yanzi dejó su asiento y respondió: "Escuché que hay naranjas al sur del río Huaihe. Esto es lo que significan las naranjas cuando crecen al norte del río Huaihe, pero las hojas son similares en forma y la fruta sabe diferente "¿Cuál es la razón? El agua y el suelo son diferentes. Ahora la gente común no roba cuando vive en Qi, solo roba cuando viene a Chu. ¿El agua y el suelo del estado de Chu hacen que la gente corriente sea buena robando? El Rey de Chu sonrió y dijo: "Un santo no es alguien con quien puedas bromear, pero yo mismo soy muy aburrido".

Chino clásico: La implicación es que sólo los funcionarios estatales pueden hacerlo. prenden fuego y a la gente no se le permite encender lámparas. Durante la dinastía Song del Norte, había un prefecto llamado Tian Deng que era de mente estrecha y dominante. Debido a que su nombre es "Deng", a las personas en el estado no se les permite decir ninguna palabra con el mismo sonido que "Deng". Hablando de sus tabúes, todavía hay algún origen...

Putian Village, un pueblo rodeado de montañas y ríos, está a miles de kilómetros de distancia. Montañas, estanques, campos, campos, árboles frondosos, agua clara y campos fértiles. La mayoría de estos lugares son propiedad de Tian Wanwan, un hombre rico del pueblo. Este antiguo terrateniente, Tian Wanwan, aunque su familia es extremadamente rica, no tiene hijos a su alrededor. Así que gastó mucho dinero para conseguir que el Feng Shui y los expertos hicieran adivinación. Cuando tenía 40 años, finalmente tuve un hijo y lo consideraba la niña de mis ojos. El adivino dijo: "Si tienes un hijo en tus últimos años, serás ascendido y harás una fortuna, y recibirás oro y plata. Así que llamó a su hijo "Tian Deng" para que se convierta en funcionario tan pronto como". posible.

Tian Deng nació prematuramente, con la cabeza grande, dos ojos pequeños de ratón, cabeza levantada, cejas borrosas, ojos feos, bajo y gordo. Ha sido terco desde que era un niño y provenía de una familia adinerada. Siempre intimidaba a sus hijos, y los niños a menudo se burlaban de él con el "taburete". No podía soportar esta ira, así que le dijo a su padre Tian Wanwan: "Todos usaban taburetes para burlarse de mí. Cuando sea mayor y me convierta en funcionario, debo evitar que todos digan esta palabra".

Tian Deng Después de convertirse en funcionario, ordenó a la gente del estado que no dijeran palabras con la misma pronunciación que "Deng", sino que usaran una palabra en su lugar: los juncos del jardín se llaman "Xicao". los candelabros, las pantallas y las linternas se llaman "iluminación", "blindaje" e "iluminación de la carretera". El prefecto sale a "Deng". Hay que conducir el coche, e incluso el "Dengfeng" que elogia al prefecto debe decirse como tal. "Dengfeng"...

Cualquiera que viole sus tabúes será acusado de "insultar al gobernador local" e incluso recibirá una bofetada.

Oración pesada.

Un día, el prefecto Tian Deng estaba sentado en el pasillo y el superior llevó a un sirviente a la corte. El sirviente se arrodilló con un plop y suplicó clemencia en voz alta: "¡Qué gran error! ¡Señor Prefecto, hoy no hice nada! Tan pronto como amaneció, fui a apagar las luces frente al pasillo. No sé qué crimen cometí. El funcionario lo pateó y casi lo tira del taburete". Después de escuchar esto, el prefecto Tian Deng se enfureció y ordenó que ataran a sus sirvientes con ramos de flores. Rugió enojado: "Eres tan atrevido que te atreves a violar mi tabú sin saber que eres culpable. Si lo logras, serás recompensado con 50 tablas"...

A partir de entonces , la casa Nadie se atrevió a llamarlo "incógnito"...

El Festival anual de los Faroles llegará pronto. Según costumbres anteriores, el estado celebraba un festival de faroles de tres días de duración y el jefe del estado publicó un aviso pidiendo a la gente que llegara a tiempo para ver los faroles.

Ahora, el funcionario que publicó el aviso se sintió avergonzado.

Usar la palabra "luz" ofenderá el tabú del prefecto, pero el significado de no usar la palabra "luz" es incomprensible. El pequeño funcionario que escribió el aviso pensó durante mucho tiempo, y luego tuvo una idea y cambió la palabra "lámpara" por "fuego". De esta manera, el aviso decía: "El Estado prende fuego durante tres días de acuerdo con la ley".

Después de que se publicó el aviso, la gente entró en pánico, especialmente algunos invitados de fuera de la ciudad. Es más, los dos monjes estaban desconcertados. ¡Realmente pensó que el gobierno prendería fuego a la ciudad durante tres días! Todos hicieron las maletas y se apresuraron a abandonar este lugar problemático. Los lugareños ya estaban muy descontentos con la habitual arrogancia de Tian Deng. Esta vez, después de ver el aviso publicado por el gobierno, se enojaron aún más.

Como resultado, la alusión de "Sólo los funcionarios estatales pueden iniciar incendios y la gente común no puede encender lámparas" se ha transmitido hasta el día de hoy...

Texto original adjunto: Funcionarios estatales provocaron incendios.

Lu You

Tian Deng es un magistrado del condado y mantiene su nombre en secreto. Cualquiera que lo tocara se enojaría y muchos oficiales y soldados fueron condenados por la lista. Por eso, este estado se llama "fuego". En la dinastía Yuan, a la gente se le permitía entrar a Honshu para hacer turismo. Más tarde, los funcionarios anunciaron la lista de libros de la ciudad y dijeron que "la capital del estado prendió fuego a la ley durante tres días".