Traducción y anotaciones al chino clásico
La abuela Liu estaba sola, frágil y enferma, y fue criada sola. Me enfermé a la edad de nueve años y me sentí muy solo. En cuanto a la preparación.
No tengo tíos ni hermanos. Mi familia es débil y tengo hijos tarde. Un pariente cercano que nunca ha tenido éxito afuera no tiene respuestas en su corazón y está solo, unido como una sombra.
Además, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama, servía sopa y medicinas y nunca me daba por vencido. Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación.
El ex prefecto Chen Wei, inspector; después del gobernador, me siento honrado, soy un erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré.
Según el edicto imperial, adorar al ministro, buscar el favor del país y lavar el caballo. La acusación es humilde. Sirvo en el Palacio del Este y no puedo informarle.
Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El decreto imperial es pronunciado y los ministros son lentos; los condados y los condados persiguen e instan a los ministros a seguir su camino; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa.
Quería confiar en Mercedes-Benz, pero Liu estaba enfermo todos los días. Quería ser ambiguo, así que le dije que no. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.
Fu Weisheng gobernaba el mundo con piedad filial, especialmente cuando era viejo, todavía se sentía cariñoso y solitario. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito.
Hoy soy humilde y humilde, ascendida y mimada. ¿Cómo me atrevo a demorarme y tener esperanza? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro.
Yo no estaría hoy sin mi abuela; mi abuela no tendría ministros, y sus años no tendrían fin. Madre e hijo dependen el uno del otro y no pueden desperdiciar sus vidas.
Tengo entre 40 y 40 años este año y mi abuela Liu tiene entre 90 y 60 años este año. Para mí, honrar a Su Majestad es un día largo, pero para Liu es un día corto. Estoy dispuesto a rogar por ello.
He trabajado duro y la gente que no está sola en Shu y los pastores de Erzhou lo saben muy bien. Es una verdadera lección para mí. Que Su Majestad sea humilde y sincera y escuche mis humildes deseos.
Liu Shu tuvo la suerte de salvar su vida durante más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba.
Mi miedo a los perros y a los caballos me embarga y quiero saludarlo. El sujeto Chen Yan dijo: Mi sujeto ha tenido desgracias debido a la mala suerte desde que era un niño. Mi querido padre murió seis meses después de su nacimiento.
Cuatro años después, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. Mi abuela Liu se compadeció de mí porque perdí a mi padre y estuve muy enferma desde que era joven, así que ella me crió sola.
El sirviente estaba enfermo a menudo cuando era niño y ya no podía caminar a la edad de nueve años. Solitario e indefenso hasta el matrimonio.
No tenía tío ni hermano mayor. Mi familia era tan pobre que no tuve un hijo hasta muy tarde. No hay parientes cercanos afuera y no hay sirvienta en casa.
Viviendo sola, sólo mi cuerpo y mi sombra se consuelan cada día. Liu estuvo gravemente enfermo y postrado en cama durante todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca me separé de su lado.
Cuando se estableció la dinastía Jin, yo ya me había iluminado políticamente. Hace algún tiempo, el prefecto Kui recomendó que sus ministros fueran eruditos. Más tarde, Ci recomendó que sus ministros fueran eruditos.
Como no había nadie que cuidara de mi abuela, me negué y no obedecí. La corte imperial emitió un edicto especial para nombrarme médico. Poco después, el Estado me encargó que me nombrara lavadero de caballos.
Para una persona como yo, que proviene de un entorno humilde y tiene un estatus humilde, poder servir al príncipe va más allá del sacrificio que tengo que hacer para servir a la corte imperial. Informaré de las dificultades mencionadas y me negaré a asumir el cargo.
Sin embargo, el edicto era urgente y estricto, acusándome de evadir órdenes y ser deliberadamente negligente. El magistrado del condado me instó a ponerme en camino de inmediato; se necesitaba urgentemente que vinieran funcionarios estatales a supervisarme.
Realmente quiero obedecer la voluntad del emperador y servir al país de inmediato, pero la condición de mi abuela Liu empeora día a día; quiero obedecer temporalmente mis propios asuntos, pero no puedo tomar represalias. Estaba en un dilema y en una posición incómoda.
Siento que la Sagrada Dinastía gobernaba el mundo con piedad filial, y todos los ancianos todavía estaban siendo atendidos lastimosamente, sin mencionar que mi soledad era aún más grave. Además, cuando era joven, fui funcionario de la dinastía Shu Han y trabajé como médico y calígrafo. Originalmente quería tener una buena carrera, pero no quería mostrar mi honor e integridad. Ahora soy un humilde prisionero de un país subyugado. Soy demasiado humilde para que valga la pena mencionarlo. Gracias a mi ascenso y mi vida generosa, ¿cómo me atrevo a dudar en tener otros planes? Pero solo porque mi abuela Liu era como la puesta de sol, su respiración era débil y su vida estaba en peligro.
Sin mi abuela, hoy no estaría viva; mi abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida. Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros y se cuidan unos a otros. Es precisamente por eso que realmente no puedo soportar dejar a mi abuela y viajar lejos.
Tengo 44 años y mi abuela 96 años. Todavía me queda un largo camino por recorrer antes de Su Majestad, pero los días en que puedo honrar a la abuela Liu están contados. Estoy embarazada del retorno de la leche materna del cuervo y te ruego que me permitas cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela.
Mi amargura no sólo fue presenciada por el pueblo de Shu y los principales funcionarios de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y la tierra. Espero que Su Majestad pueda apiadarse de mi sincera ignorancia, conceder mi humilde deseo y dejar que la abuela Liu Can tenga la suerte de salvarla por el resto de su vida.
Vivo a costa de mi vida. Cuando muera, haré una corona para recompensar tu bondad. Su Majestad, respetuosamente presento este formulario a Wenda con la misma reverencia que un buey o un caballo.
2. Proporcione el texto completo del texto chino clásico y explique un poco del conocimiento clásico de Zhang Gang. Aunque es un hijo, no debe poder apoyarlo con piedad filial. Situ es un consejero. Cuando el emperador nombró eunucos, era consciente del peligro. Outline suspiró: "No puedo dedicar mi vida a solucionar las dificultades del país. Aunque nací, no quiero hacerlo". En el primer año de Han'an, se seleccionaron y enviaron ocho enviados, siguiendo el costumbre del nepotismo, todos los cuales eran famosos por su confucianismo A través de años de experiencia, él muestra su estatus. Es joven y tiene el puesto oficial más pequeño. El ministro, siguiendo las órdenes de sus ministros, acababa de enterrar una rueda solo en un pabellón de Luoyang y dijo: "¡El lobo está en el camino, así que pregúntale al zorro!". Aunque el emperador conocía el esquema y hablaba con franqueza, no pudo. soportar usarlo. En ese momento, los bandidos de Guangling y decenas de miles de personas mataron al asesino con dos mil piedras y aplastaron a la familia Xu durante más de diez años. La corte imperial no pudo tomar represalias. Utilice el contorno como gobernante de Guangling. Antes de enviarlo al magistrado del condado, se pidieron muchos soldados y caballos, pero sólo se necesitaba una bicicleta. Después de mi llegada, envié a más de una docena de funcionarios y soldados a construir una base para bebés para consolarlos, conocer a sus mayores y expresar la gratitud de mi país. Cuando el bebé se asustó por primera vez, vio la integridad del contorno y mostró respeto. El esquema se extiende hasta sentarse en el asiento y preguntar sobre el sufrimiento. Por ejemplo: "Hay más de dos mil piedras delante y detrás, y todos están enojados y reunidos. Las dos mil piedras creen que son culpables, y los que lo hacen no son justos. Ahora el Señor es benevolente y sabio Y quiere obedecer la desobediencia con virtud, por eso envió al prefecto. Estoy orgulloso y no estoy dispuesto a aumentar el castigo. Ahora es el momento de convertir el desastre en felicidad. Si Wen Yi se niega a aceptarlo, el emperador se enojará y. los soldados estarán unidos. ¿No es peligroso si se espera fuerza? No es prudente utilizar el mal como bien; tener el efecto contrario es ser desleal; malvado, no ser recto; ser valiente al ver la justicia; el éxito o el fracaso de las seis familias depende de los intereses. Y la previsión del pueblo comprende profundamente que mañana, más de 10,000 personas bajo su mando estarán atadas a él. La idea es ir en bicicleta a la base de Bao Bao y dejarles hacer lo que quieran; los niños que quieren ser funcionarios se llaman Zhou. Nanyang Xiyan nació en la Mansión Qingyue y quería usar Gang. Murió a la edad de cuarenta y seis años en el condado. Innumerables personas, incluido Zhang Ying, vinieron a expresar sus condolencias. Más de 500 personas quedaron sumidas en el luto. Han·Biografía de Zhang Gang")
Aunque Zhang Gang era hijo de un funcionario, conocía bien los clásicos confucianos. Fue recomendado como Xiaolian debido a su integridad moral, pero no murió. Más tarde, Stuart lo nombró consejero. En ese momento, el emperador Shun complació a los eunucos y la gente conocedora estaba asustada y preocupada. Si no puedo levantarme y sacrificar mi vida para ayudar al país, aunque viva, no lo haré. "En el primer año de Han'an, la corte imperial envió ocho enviados para inspeccionar las costumbres y sentimientos de varios lugares. La mayoría de los enviados eran viejos eruditos confucianos y celebridades con altos estándares morales, y la mayoría de ellos ocuparon puestos importantes uno tras otro. otro solo Zhang Gang era joven y tenía una posición oficial baja. A los demás se les ordenó ir. Sin embargo, Zhang Gang no pudo detenerse frente al pabellón de la capital en Luoyang y dijo: "¿Por qué debería preguntarles a esos villanos que son tan astutos?". como zorros para hacerse cargo? "Aunque el emperador entendió que Zhang Gang hablaba libremente, al final todavía no estaba dispuesto a reutilizarlo. En ese momento, Zhang Ying y otros llevaron a decenas de miles de personas a rebelarse en Guangling. Mataron al gobernador y al prefecto, y Se rebeló en Yangzhou y Xuzhou durante más de diez años, pero la corte imperial no pudo conquistar, por lo que Zhang Gang fue nombrado prefecto de Guangling. La mayoría de los funcionarios enviados antes pidieron una gran cantidad de tropas, pero Zhang Gang. Pidió vehículos ligeros y seguidores simples. Después de llegar, llevó a más de una docena de oficiales y soldados al campamento de Zhang Ying para consolarlo y pidió reunirse con el líder para mostrar el favor del país. Después de ver la honestidad de Zhang Gang, ella vino. Fue a visitar a Zhang Gang y le preguntó sobre sus sufrimientos. La mayoría de los gobernadores anteriores eran codiciosos y crueles, por lo que todos se reunieron enojados. "El gobernador es ciertamente culpable, pero lo que usted hizo también es injusto.
Ahora el emperador es amable y virtuoso, y quiere convencer a los demás con su virtud, por eso me envían aquí para honrarte con honor, no para castigarte con la ley penal. Ahora es un muy buen momento para convertir el desastre en alegría. Si uno oye hablar de benevolencia y rectitud pero se niega a obedecer, ¿no sería peligroso que el emperador se enoje y envíe tropas a reunirse aquí? No es prudente medir correctamente la fuerza de ambas partes; es imprudente pretender ser bueno y seguir el mal; es infiel renunciar a la obediencia e imitar la rebelión; es infiel arruinar la vida de hijos y nietos; extraviarse e ir en contra del camino correcto; todo está mal. Comprender la justicia sin hacerla no es valentía; estos seis aspectos son factores importantes relacionados con tu éxito o fracaso, y espero que los consideres cuidadosamente. "Zhang Ying estaba profundamente conmovida y despertada. Al día siguiente, se llevó a su esposa e hijos con sus diez mil personas y se rindió con las manos atadas a la espalda. Zhang Gang entró en bicicleta en el campamento de Zhang Ying, despidió a la gente de Zhang Ying y Déjalos ir a donde quieras. Cualquiera que quiera ser oficial de policía será convocado. Por lo tanto, la gente está feliz y convencida de que Zhou Nan está estable y el emperador quiere promover a Zhang Gang y otros solicitan quedarse en Zhang Gang. , estuvo de acuerdo el emperador. Zhang Gang sirvió como magistrado del condado durante un año y murió a la edad de 46 años. Personas de todas las edades se apoyaron entre sí y fueron a la mansión de Zhang Gang para llorarlo. un funeral para él. Se construyó una tumba para él.
3. Debido a que algunas palabras sensibles no son aptas para publicación, por favor perdónenme.
Notas sobre el texto de "El Maestro". de Qin Retiró las Artes Marciales": ① Marqués de Jin: Duque Wen de Jin. Qin Bo: Duque Mu de Qin.
(2) Ser grosero con Jin significa huir del estado de Zheng cuando él Era joven. ③Er: Tengo otras ideas. Después de que Zheng Zizhuang llegó al poder, el país estaba en declive. Depende de quién sea más fuerte y, a veces, un lado complace en secreto al otro. , en el norte del condado de Xinzheng, provincia de Henan ⑤Pan (fán) Sur: Zhengdi, al sur del condado de Zhongmu, provincia de Henan
(6) Si:
⑧ dijo: "Yue", "Jing Ke Assassins the King of Qin" Notas sobre el texto: (1) Cuando el Rey de Qin se reúna con sus ministros, dirá: "Di", lo mismo que "Yue". p> (2) El general Fan acudió a Dan debido a la pobreza, pero Dan no podía soportar usarlo para su propio beneficio, lastimando a los ancianos: pobreza: desesperada, como "bandidos pobres persiguiendo bandidos en la antigüedad, falta". La falta de ropa y dinero generalmente se llamaba pobreza, y no tener ambición ni salida se llamaba pobreza. Lo siento, general Fan. "Mis padres y mi clan fueron asesinados" y "El rey de Qin compró miles de oro y mil ciudades". expresar "pobre".
Privado: propio (cosas). Significado: cariño familiar.
General Fan es que vine a mí porque estaba desesperado y no podía soportarlo. herir los sentimientos de mis mayores debido a mis propios asuntos. Indica un punto de inflexión.
Acabo de escuchar (tu) sugerencia
El sustantivo aquí se usa como adverbial, y significa ". "En la caja". Séllalo (el retrato de Fan Yuqi) con una caja.
(6) Envía a Jing Ke: Así que empaqué mi equipaje y envié a Jing Ke (en el camino). (7) Entré a Qiang Qin con una daga, así que me quedé y traté a mis invitados como todos los demás: ahora (sí) entré al peligroso e impredecible país de Qin con mi daga, me quedé porque estaba esperando a mi. invitados extranjeros y yo vayamos juntos.
(8) Espero que todo el país sea un ministro, clasificado entre los príncipes, rindiendo homenaje a los condados y condados y protegiendo el salón ancestral de los antepasados: Espero que todo el país sea súbdito de Qin, y (el príncipe) esté entre los príncipes, suministrando y contribuyendo, los impuestos son los mismos que los de los condados y condados, siempre que puedan conservar el salón ancestral. Dar (jǐ), proporcionar, proporcionar.
Arancel: tributo, impuesto. (9) La humildad de los bárbaros del norte: minorías étnicas en zonas remotas del norte.
Bárbaros: se refiere a las minorías étnicas en la antigüedad. Significado: frontera, zona remota.
(10) Portar la espada: Portar la espada, es decir, empujar la espada por la espalda para poder sacarla. Notas sobre el texto del "Banquete Hongmen": 1. Notación fonética: El día del banquete, los soldados fueron agasajados con vino y comida (Xi m 4 ng El estudiante dijo (lea "shuì" para recibir consejo y amonestación). Yo lo dije. Estire la parte superior del cuerpo y arrodíllese) Hay innumerables cuchillos de hombro (tablas para cortar carne) (Sheng Sheng, ĉbĉI, ĉ).
Cuchara, lo mismo que "cuchara", recipiente de vino) Pei Gong quiere Wang Guanzhong (Wang Guanzhong) Yang, Wang)2.
Los caracteres de Tongjia son Wutiao ("elegir" y "se", que significa color), príncipes ("yuan" significa "rechazo" y "nei" significa "aceptación". Traición significa que deben venir las pulgas ("pulga" significa). " "Temprano" significa "mañana"), lo que provocó una brecha ("distanciamiento", distanciamiento, resentimiento) entre los generales y ministros. Querían informar a Wang Xiang ("herramienta" significa "asiento") pero ninguno de ellos ( "no" significa "no") ) Pei Gong ofreció vino de por vida ("Xian" significa "esperar") Qiu Hao no se atrevió a acercarse ("Hao" significa "bien") sacó su espada y lo mató ("博" significa "博") 3 partes del discurso Use el sustantivo A como verbo para registrarse Si es un funcionario (hace un registro de hogar o un registro) y sirve a su hermano Fan Zenghao Wang Xiang (guiña un ojo), vivirá su vida (seguirá adelante ) si tiene miedo de ser derrotado (ser cortado y apuñalado con un cuchillo). Simplemente camina por la calle (caminar por el camino quiere ser rey (ser rey). El sustantivo usa adverbial entonces Xiang). Bo va al negocio de mi hermano (para pasar la noche). De esta manera, el cabello apunta (hacia arriba) hacia el sol y la tierra (desde el camino entre). El verbo se usa como Xiang Bo para matar. Vivo (para hacer) el ejército Hui Ba (para hacer... regresar) El escudo de Fan Kuai está roto (para hacer... venir a un lado) D El adjetivo se usa como el verbo Su Liang (aproximadamente) no Atrévete a acercarte (contactar, contaminar) E adjetivo como sustantivo Este asunto es urgente, así que me alegra decirles a Liang Junan y Xiang Bo que han muerto (han sido amigos durante mucho tiempo 4. Cuando Pei Gong vivía en). Shandong en los tiempos antiguos y modernos (el significado antiguo de Shandong: el este de Lushan, el significado actual :) Se refiere a la provincia de Shandong (matrimonio en el significado antiguo: hijos casados y suegros, moderno). significado: relación marido-mujer formada por matrimonio), que es muy diferente de otros ladrones (significado muy antiguo: cosas generales diferentes, significado moderno: adverbio, Jinyi: provincia de Henan, provincia de Hebei) El día de la muerte, Flea debe venir a gracias Wang Xiang (Xie Guyi: Disculpe.
Significado de hoy: Gracias) 5. Concéntrese en recordar la hegemonía militar (guarnición) de Pei Gong se refiere a la antigua guarnición, no como un sustantivo como un verbo. Análisis de la oración (1) Sentencia de juicio 1. Utilice "... también" para juzgar al emperador hoy. También es injusto atacarlos si tienen grandes logros. Los que ostentan el título de Rey serán recompensados repetidamente. p>
El Ministro Pei Fan Kuaiye. Por lo tanto, aquellos que serán enviados a vigilar la puerta deben estar preparados para su robo y anomalías.
(3). que soy popular y ambos son dragones y tigres.
4. Sin marcar significa juzgar la continuación de la dinastía Qin (2) ¿Qué pasó con el objeto de preposición hoy? > 4. Traducción, anotación y explicación del chino clásico. Se dice que hay un tipo de insecto llamado "raro" que tiene cinco sentidos.
La explicación de Dongfang Shuo no fue científica. No es digno de confianza, pero cuando dijo esto, en realidad estaba utilizando métodos antiguos y modernos para persuadir al emperador Wu de la dinastía Han de que fuera benevolente y no matara a personas inocentes indiscriminadamente. El resentimiento y la resistencia del pueblo.
La razón. La dinastía Qin murió en el segundo año fue precisamente por "dolor público y resentimiento público", lo que debe tomarse como una advertencia. Una explicación más específica: Dongfang Shuo y la historia de "Historias extrañas de un estudio chino, volumen 140". del Catálogo General de Sikuquanshu, y el artículo "Lecciones" escrito por Zeng Yun bajo "Shu·He Guangyuan".
Se adjunta el argumento de Dongfang Shuo sobre insectos extraños (por ejemplo: la novela se ha perdido, este artículo se puede encontrar en "Taiping Guangji", página 473). "La 'novela' mencionada aquí es una novela compilada por Nanliang Yinyun. Aunque se perdió hace mucho tiempo, puedes ver la versión editada.
Además de Lu Xun y Yu Jiaxi, Zhou Lengga también compiló eso Zhou Leng En Gaben, la historia de "raro" proviene originalmente de Shuoba, y la anotación original es "Biografía de Luna Nueva". Supongo que se refiere a "Biografía de Dongfang Shuo": el emperador Wu de Liang tuvo la suerte de vivir en. Palacio Ganquan. Había insectos en el ecuador, que eran rojos y tenían dientes, orejas y nariz. Todo está disponible, y el espectador no puede saberlo.
El emperador le mostró la luna creciente y le dijo: "Esto es muy extraño. Durante la dinastía Qin, los prisioneros no eran culpables, pero muchas personas estaban preocupadas y resentidas. Xian levantó la cabeza y suspiró: '¡Qué cosa más rara! Los mendigos se trasladaron al cielo y se enojaron, de ahí el nombre "Qi".
Este lugar debe ser la prisión de Qin. "Es decir, según el mapa, Guo Qin fue encarcelado.
Pregunte de nuevo: "¿Por qué necesitamos eliminar los insectos? Shuo dijo: "Aquellos que están preocupados usan vino para aliviar su dolor, y beber vino alivia su dolor". "Entonces la gente puso los gusanos en el vino y, después de un tiempo, los frutos se desmoronaron.
(Novela de Yin Yun, parte 60, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, primera edición, 1984) Esta "extraña" historia Es una de las mejores historias de Dongfang Shuo, lo que demuestra que su editor Yin Yun es realmente bueno. citó a Shi Nan y otros en el "Prefacio de la novela de Yin Yun", diciendo que es "libre y fácil, independientemente de los detalles".
A juzgar por este boceto, Yin Yun todavía tiene una imaginación excepcional y una sátira magnífica para escribir una pieza tan maravillosa.
Quizás por eso aparece muchas veces en otros libros. Actualmente solo tengo estas cinco versiones en mi colección: 1. El emperador Wu de la dinastía Han tuvo la suerte de tener dulces manantiales e insectos en el ecuador... El emperador le pidió a Dongfang Shuo que echara un vistazo y dijo: "Este insecto tiene un nombre extraño. Era inocente en el pasado... Este El lugar debe ser la prisión de Qin." p>
Simplemente haga clic en la imagen para creerlo. .....Pon los gusanos en el vino y se dispersarán en un rato.
("Taiping Guangji" Volumen 473, novela) 2. Otra "Biografía de Dongfang Shuo" decía: El emperador Wu de la dinastía Liang tuvo la suerte de tener una primavera dulce y había cubiertas de insectos en Osaka Road en Changping, como hígado rojo. Shuo dijo: "Debes estar en la prisión de Qin.
Las personas que están preocupadas por sus maridos se sentirán reconfortadas con el vino. "Es para tomar vino de insectos y destruir a los alces.
Dame cien sedas. Lo mismo ocurre cuando el coche está lleno de alcohol.
("Taiping Yulan" Volumen 818, Parte 5 del Libro de la Seda) 3. Otro "Dongfang Shuo Zhuan" dijo: El emperador Wu de la dinastía Liang tuvo suerte de tener primavera. Había insectos en Changping Banben Road, que eran tan rojos como el hígado, y el líder fue elocuente. El Pionero le recompensará y sus superiores lo verán, pero él no lo sabrá. Le hace mirarlo cuando está en el coche. Shuo dijo: Esto se llama Qi Qi y debe estar en la prisión de Qin. (Shibu 3, Volumen 72, Volumen 72, "Yi Wen Ji" y Shibu 3, Volumen 845, Taiping Yulan, también se citan, con una redacción ligeramente diferente) 4. "County Chronicle" dice: Quince millas al norte del condado de Xianyang, Yongzhou, está Changping Sakamoto. El emperador Wu de la dinastía Han tuvo la suerte de tener una dulce primavera. Los caminos estaban llenos de insectos y eran tan rojos como el hígado.
Cuando se le preguntó sobre Dongfang Shuo, Shuo dijo: "La prisión de Qin también es injusta. Puedo oler el vino y deshacerme de los problemas".
Si lo viertes con vino, The Se venderá fruta. ("Taiping Yulan" Volumen 53, Parte 18, Osaka) 5. "Guangwu Travels" dice: El emperador Wu de la dinastía Han tuvo la suerte de estar en el Palacio Ganquan. Había insectos en el camino y tenía la cabeza roja, los ojos y la nariz rojos.
El espectador era ignorante, por lo que el emperador dejó que Dongfang Shuo mirara y le dijo: "Esta dinastía Qin es inocente y todos están preocupados por la muerte". Yan levantó la cabeza y suspiró, estaba muy claro. Esta debe ser la prisión de Qin."
Xinyue también dijo: "Aquellos que estén preocupados deberían usar vino para aliviar su dolor". Así que ponga los gusanos en el vino y se dispersarán en un mientras.
("Taiping Yulan" Volumen 944 "Insectos Capítulo 1") Entre ellas, el primer tipo de novelas tiene poca diferencia en el texto. El segundo y el tercer tipo provienen de la "Biografía de Dongfang Shuo", pero existen diferencias entre ellos: el primero dice que hay insectos cubriendo el suelo, mientras que el segundo no menciona la palabra "cubriendo el suelo"; mi marido está preocupado", mientras que esta última dice "Mi marido está preocupado".
El cuarto tipo de crónica del condado es probablemente la crónica del condado de Sima Biao de la dinastía Jin, que sucedió a la dinastía Han. Desde este punto de vista, el registro de "cosas extrañas" en este libro es mucho anterior al de "Un jardín extraño".
No sé quién escribió la quinta edición de "Kwang Bukit Sing". El texto principal es más importante que el anterior. El volumen 220 de "Taiping Guangji" contiene un artículo "La extraña enfermedad del monje de Jiangzhou", que también se cita en el libro. El texto completo es el siguiente: Yonghui, un monje de Jiangzhou, se atragantó con la comida.
Unos años más tarde, le dijo a su discípulo Yun: “Cuando me quedo sin aliento, puedo abrir el pecho y la garganta para ver lo que hay allí y querer saber sus raíces. y morir.
El discípulo abrió los ojos mientras decía, y encontró algo en su pecho, que parecía un pez con dos cabezas, resultó que estaba cubierto de carne y escamas. El discípulo se acerca al cuenco y salta.
La obra está provocada por varios sabores. Aunque no lo comas, al cabo de un tiempo se convertirá en agua. Además, todos los venenos se destruyen con la venta.
En pleno verano, el índigo estaba maduro, el templo estaba lleno de índigo y un monje fue allí. Debido a la falta de índigo, los insectos se asustaron y corrieron alrededor del cuenco, que de repente se convirtió en agua. Se rumorea que la terapia con agua índigo se utiliza para tratar enfermedades asfixiantes.
"Yonghui" es el título de un libro escrito por Li Zhi, emperador Gaozong de la dinastía Tang (650 años después del primer año de Yonghui). Este libro está citado de "Guangji" y debe ser un. obra de la dinastía Tang. A juzgar por este "Monje enfermo extraño de Jiangzhou", el estilo de escritura no es fluido.
La trama en la que sólo el índigo puede cambiar el pecho del monje de Jiangzhou es similar a la trama en la que el vino puede eliminar la sensación de extrañeza. Quizás este libro se especialice en el uso de pociones para tratar enfermedades. Ahora, basándonos en los primeros anales del condado, veamos cómo cambió la historia de "Qi" más tarde: Los anales del condado dicen: Quince millas al norte del condado de Xianyang, Yongzhou, Pingban fue el auspicioso comienzo de la primavera para el emperador Wu de la dinastía Han. Los caminos estaban infestados de insectos y se pusieron rojos como el hígado.
Cuando se le preguntó sobre Dongfang Shuo, Shuo dijo: "La prisión de Qin también es injusta. Puedo oler el olor del vino y deshacerme de los problemas".
Si la viertes con vino , La fruta se venderá. ("Taiping Yulan" Volumen 53, Parte 18, Osaka) El nombre "Qi" no se puede ver aquí, por lo que, naturalmente, no hay ninguna descripción del mismo.
El efecto artístico de la sátira se reduce considerablemente y me pregunto si el texto original realmente ya no existe.
"Changping Ban" no se puede encontrar en las novelas de Yin Yun ni en "Guangwu Travels". Los detalles de "el suelo está lleno de insectos, rojos como el hígado" fueron simplificados o reescritos por las novelas de Yin Yun y Guang Bujixing: las novelas de Yin Yun solo decían "los insectos son rojos", y más tarde Guang Bujixing dijo "los insectos son rojos". pensando que "