Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El orden de los textos chinos clásicos

El orden de los textos chinos clásicos

1. Pasos básicos para aprender chino clásico. Aunque el chino clásico no es un idioma real y ya no se usa en el estudio ni en la vida actual, es la fuente del chino moderno y todavía afecta el idioma que usamos ahora de varias maneras. Por lo tanto, para aprender bien el chino moderno, debes tener una base sólida en chino clásico.

1. Domina la estructura básica del conocimiento

El chino clásico se puede dividir a grandes rasgos en palabras y oraciones. Las palabras se pueden dividir en palabras de contenido y palabras funcionales. Entre ellas, las palabras de contenido se pueden dividir en cinco categorías: ① palabras monosilábicas y palabras bisilábicas. En el chino clásico predominan las palabras monosilábicas, mientras que en el chino moderno predominan las palabras bisilábicas. Por ejemplo, la palabra "esposa" es una palabra de dos sílabas en chino moderno, que significa esposa, pero en chino clásico tiene dos palabras de una sola sílaba, que significan esposa e hijo. ②Los significados antiguo y moderno son diferentes. Incluyendo expansión de sinónimos, reducción del significado de palabras, transferencia de significado de palabras, cambio de color y cambio de expresión de nombre. (3) La palabra tiene múltiples significados. Por ejemplo, el significado original de la palabra "Yin" es tensar un arco, y hay cinco extensiones: extender y estirar; arrastrar y tirar; guiar y liderar y retroceder y retroceder; 4 salir. Incluyendo personajes de Tongjia, personajes prestados y personajes antiguos y modernos. Su regla básica es la "sustitución homófona". ⑤Uso flexible de partes del discurso. Incluyendo: sustantivos usados ​​de manera flexible como adverbios; sustantivos usados ​​de manera flexible como verbos; adjetivos usados ​​como sustantivos; uso de adjetivos como verbos, uso dinámico, uso intencional y uso conductual; Las oraciones también se pueden dividir en cinco categorías: oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones invertidas, oraciones omitidas y oraciones fijas. Entre ellas, las oraciones invertidas se pueden dividir en oraciones invertidas de sujeto-predicado, oraciones invertidas de verbo-objeto, oraciones de posposición de objeto y oraciones de posposición adverbial.

Romper oraciones

Los antiguos escribían artículos sin signos de puntuación. La forma de dividir oraciones afecta directamente la comprensión del contenido del artículo. Para segmentar correctamente las oraciones, debe prestar atención a los siguientes puntos: primero, dominar con precisión los conocimientos básicos del chino clásico, comprender las palabras clave y juzgar claramente la relación entre las palabras. En segundo lugar, debemos comprender algún sentido común de la cultura antigua. Como la expresión de nombres de personas, lugares y cargos oficiales, y los hábitos de escritura de eufemismos y tabúes. En tercer lugar, domine algunas de las reglas del diálogo, la paráfrasis y las citas en el texto. Por ejemplo, palabras como "Yue", "Yun" y "Shu" se utilizan a menudo como signos antes de citar y parafrasear el contenido. Cuarto, juzgue basándose en las palabras comunes al principio y al final de la oración. Como de costumbre, las palabras utilizadas al comienzo de una oración son mendigo, fu, shi, hou, dagong, ranran, ran, público, ladrón y viuda. Por lo general, al final de la oración se usan partículas modales como tú, malvado, casi y Zai, y palabras funcionales de dos sílabas como indefenso, Yi Zai, Yuner, etc. También hay oraciones exclamativas relativamente independientes que se usan a menudo al comienzo de las oraciones, como: Fu, Hu, Alas, etc. En quinto lugar, también puede segmentar oraciones basándose en modismos comunes en las oraciones. Por ejemplo, palabras que expresan números ordinales y secuencias, y palabras que expresan preguntas. Además, también puede segmentar oraciones basándose en patrones de oraciones comunes, patrones de oraciones fijas o figuras retóricas.

3. Domina el método de traducción correcto

La gente suele utilizar "fidelidad, expresividad y elegancia" como estándar para medir la calidad de la traducción, y lo mismo ocurre con la traducción de chino clásico. Una buena traducción puede reproducir verdadera y perfectamente un artículo en otro entorno lingüístico. Si un artículo con un significado profundo y un gran talento literario se traduce de forma rígida o incomprensible, no logrará plenamente el propósito de la traducción y también distorsionará el texto original. Se puede ver que la traducción no sólo refleja el nivel integral del chino clásico, sino que también refleja la capacidad expresiva y el nivel de escritura del traductor. "La fidelidad al texto original, una versión fija de cada palabra, la traducción literal como pilar y la traducción libre como complemento" son los principios generales que se deben seguir al traducir chino clásico. Específicamente, debes prestar atención a los siguientes puntos al traducir: ①Complementar las partes omitidas. Las partes omitidas en el texto original, como predicado, sujeto, objeto, etc. , debe complementarse según corresponda. ②Ajustar el orden de las palabras. Hay muchas oraciones de inversión en chino clásico, como preposición de predicado, preposición de objeto, posposición de atributos, etc. Este orden de palabras es diferente del chino moderno y debe ajustarse durante la traducción. ③Ajuste apropiadamente. Algunas oraciones en chino clásico son muy concisas y ricas en significado. Al traducirlas, deben ampliarse adecuadamente para expresar completamente el significado del texto original. Por el contrario, algunos artículos utilizan deliberadamente una serie de frases con el mismo significado pero con diferentes puntos de vista para aumentar el impulso y mejorar el efecto. En este momento, la traducción estará integrada y condensada. Además, también debes prestar atención al tono de las frases, la relación entre frases, las técnicas retóricas, etc. , y expresarlo completa y apropiadamente en la traducción.

Leer más

Como dice el refrán: "Lee un libro cien veces y su significado se revelará. Lee más, especialmente una y otra vez". Es un arma mágica para aprender bien el chino clásico. Es difícil lograr resultados memorizando algunas reglas gramaticales sin separarse del entorno lingüístico. Lo mejor es dominar el uso de palabras y fenómenos gramaticales importantes al leer. Leer más puede consolidar y profundizar el conocimiento aprendido en clase, cultivar el sentido del lenguaje y lograr el propósito de leer con competencia otras obras antiguas. La lectura repetida es una de las habilidades básicas para aprender chino clásico, lo que puede permitirnos tener una rica comprensión perceptiva del chino clásico. Además, las obras antiguas prestan gran atención al ritmo interior y al ritmo. Al leerlo repetidamente, podrás apreciar plenamente la belleza musical de los antiguos chinos y aumentar tu interés en aprender.

2. ¿Qué textos antiguos aprendían los niños en la antigüedad? ¿Cuál es el orden? Depende de diferentes periodos.

En las tres generaciones antiguas, los mayores enseñaban a los niños a practicar artes marciales. En la dinastía Shang, las artes marciales eran el contenido principal, y en la dinastía Zhou, las seis artes eran el contenido.

El período anterior a Qin, al igual que Confucio y Mozi, se centró en el cabildeo y las conferencias, centrándose en la educación de adultos.

El sistema educativo en la dinastía Han era maduro y estaba dividido en escuelas oficiales y escuelas privadas. Los estudiantes de primaria se centran principalmente en la alfabetización y pueden leer algunas "Las Analectas de Confucio", etc. Cuando crezcan, podrán leer clásicos.

En la antigüedad, a los niños se les enseñaba a recitar primero, porque tenían poca capacidad de comprensión pero una gran capacidad de memoria.

Cuando tenía más de diez años, el maestro comenzó a enseñar, como el Clásico de los Tres Caracteres y el Clásico de los Mil Caracteres, compilados después de las Dinastías Tang y Song, con el propósito de cultivar la capacidad de comprensión de los estudiantes de primaria, desde fácil hasta difícil.

Las seis artes son: etiqueta, música, tiro con arco, aurigas, caligrafía y matemáticas. Entre ellos, las artes marciales de la dinastía Shang se refieren principalmente al tiro, y los rituales de la dinastía Zhou se refieren principalmente a la etiqueta y la música.