Ingrese a la apreciación temprana del Reino Xingyang
Es mejor tener un autor y una época de escritura. Es difícil analizarlo sin los antecedentes históricos.
Desde la superficie del poema, describe la escena bulliciosa y ruidosa que se ve después de entrar a Xingyang por la mañana. El autor debería ir a algún lugar en barco, entrar a Beijing o regresar a su ciudad natal. El viaje fue desolado y solitario, pero después de llegar al Reino Xingyang, finalmente sintió un zumbido de gente. Parecía que se había llegado al destino, pero ". el camino por delante está más allá de las nubes blancas y la vela solitaria es segura". "Se puede discutir". Todo esto no me pertenece. Todavía queda un largo camino por recorrer y tengo que conducir solo.
Todo el poema utiliza el ruido para contrastar la tranquilidad y la prosperidad para contrastar la soledad, expresando la soledad interior y la confusión sobre el futuro.
Un análisis aproximado, por favor critíquenme y corríjanme.
Los siguientes son artículos de otras personas para su referencia
Este artículo fue publicado en "Zhengzhou Daily" el 11 de enero de 2010
Famoso poeta de la dinastía Tang Wang Wei tuvo grandes logros en poesía y pintura. Su Dongpo lo elogió diciendo que "hay pintura en la poesía y hay poesía en la pintura". Debido a que creía en el budismo, las generaciones posteriores lo llamaron el "Buda de la poesía".
Wang Wei era originario de Shanxi y vivió en Wangchuan Villa en Lantian, Shaanxi en sus últimos años. Cuando tenía unos seis o siete años, se mudó a Luoyang y Songshan en Henan durante más de 20 años. años. Entonces, en cierto sentido, Henan es la segunda ciudad natal de Wang Wei. Hay un registro interesante en "La biografía de la dinastía Tang": "Wang Henanwei, alguien puede haber informado: 'El público será retirado de la jurisdicción correcta. El rey dijo: 'Nombré a este funcionario, estoy preocupado'. ser llamado poeta por otros. '" Wang Wei nunca sirvió como funcionario local en Henan (es decir, la prefectura de Henan. En el primer año de Kaiyuan de la dinastía Tang, pasó a llamarse Luozhou. La sede del gobierno era el condado de Luoyang. (ahora ciudad de Luoyang, provincia de Henan). Otros lo llamaban "Wang Henan Wei". La única explicación es que su casa estaba en Henan en ese momento.
En febrero del noveno año de Kaiyuan (721), Wang Weizhong recibió el título de Jinshi, y en marzo recibió el título de Dale Cheng. Inesperadamente, los buenos tiempos no duraron mucho. En junio y julio de ese año, fue degradado y sirvió como Sicang de Jizhou (la sede administrativa del condado de Lu, hoy al suroeste de Chiping, Shandong) para unirse al ejército. Cuando comenzó su carrera oficial, volvió a encontrarse con la desgracia. Wang Wei se sintió realmente frustrado y deprimido. Cuando dejó Chang'an, escribió una canción "Being Expelled from Jeju". La palabra "bei" es un poco como el ridículo y la impotencia de la gente moderna que está "siendo" promovida y "representada". Las dos últimas frases del poema, “Aunque haya un día para volver, los años dolorosos invadirán mis templos”, lo que demuestra que el poeta está muy decepcionado con el futuro.
Wang Wei viajó todo el camino hacia el este, dejando el paso Hangu y pasando por Luoyang, la capital oriental. Regresó a casa para visitar a su madre y a sus hermanos menores y luego emprendió el camino nuevamente, llegando a Wulao (la actual). Paso Hulao). Wang Wei se quedó aquí y escribió un poema "Quedarse en Zhengzhou":
Me despedí de la gente de Zhou por la mañana y me quedé con la gente de Zheng por la noche. Parejas incomparables en un país extranjero, invitados solitarios, niños y sirvientes. No se puede ver a Wanluo, la lluvia otoñal es tenue y el terreno es llano. El padre del campo regresa a casa desde la hierba y el chico del pueblo pasta bajo la lluvia. El propietario subió a Donggao, cuando los cultivos rodeaban la casa con techo de paja. Los insectos piensan en las máquinas y se sienten tristes, los pájaros hacen ruido y los granos están maduros. Mañana cruzaré el río Jingshui, pero anoche todavía estaba en el Valle Dorado. ¿Qué quieres decir cuando te vayas? Soy pobre y me importa un pequeño salario.
Temprano a la mañana siguiente, Wang Wei partió de Wulao y tomó un barco a través de Aocangkou en el noreste de Xingyang hasta Xingze. Los hermosos paisajes y las escenas prósperas a lo largo del camino le hicieron olvidar sus preocupaciones y su poesía. comenzó a florecer de nuevo. Escribió "Ingrese temprano al reino de Xingyang":
Entré a Xingze en barco y la ciudad se convirtió en un poderoso señor feudal. El río serpentea a través del paso de Yan y hay muchos fuegos artificiales en el centro de Sichuan. Porque la gente ve costumbres y escucha dialectos al entrar al país. Los campos de Akino son prósperos y el mercado de Chaoguang es ruidoso. Hay oleadas de pescadores y comerciantes, y hay gallinas y perros en el pueblo al lado de la orilla. El camino por delante está más allá de las nubes blancas y se puede decir que la vela solitaria es segura.
Lo que hay que explicar aquí es ¿por qué Wang Wei escribió "Quédate en Zhengzhou" cuando estaba en Wulao en lugar de administrar la ciudad donde se gobernaba el estado? Según el "Libro antiguo de la geografía Tang": "Zhengzhou estaba ubicado en el condado de Xingyang durante la dinastía Sui. En el cuarto año de Wude, el rey Ping Shichong colocó a Zhengzhou en Wulao y controló los cinco condados de Sishui, Xingyang, Xingze, Chenggao. y Mi., y estableció Guanzhou en el condado de Guancheng, haciéndose cargo de los cuatro condados de Guancheng, Xushui, Putian y Qingchi. En el primer año de Zhenguan, Guanzhou y los dos condados de Xushui y Qingchi fueron abolidos, y Yangwu y Xinzheng. de Guanzhou fueron abolidos. Los cuatro condados pertenecen a Zhengzhou. En siete años, Zhengzhou fue trasladado de Wulao a Guancheng. Aunque han pasado 88 años, después de todo, este lugar está bajo la jurisdicción de Zhengzhou y es la sede del estado. del "Viejo Zhengzhou", por lo que también se le puede llamar "Quédate en Zhengzhou". Sin hablar de Wulao, sino de Zhengzhou, hay otro significado, es decir, Zhengzhou es más alto que Wulao debido a su popularidad.
Wang Wei navegó hacia el este desde Xingyang y pasó por el río Bianhe para llegar a Bianzhou. Bianzhou, ahora ciudad de Kaifeng, fue cambiada a Liangzhou por el emperador Xuan de la dinastía Zhou del Norte, y su gobierno estaba en el condado de Junyi (ahora al noroeste de la ciudad de Kaifeng, provincia de Henan). Desde principios de la dinastía Tang hasta el período Kaiyuan, gobernó dos condados: Junyi y Kaifeng (ahora ciudad de Kaifeng, Henan). Wang Wei permaneció en Bianzhou por un corto tiempo y escribió un poema "El maestro de las mil pagodas": "Es una temporada festiva cuando se viaja contra el río y la expedición aún no ha sido zarpada. La ventana da al río Bianhe. Y la puerta cruza los barcos de la gente de Chu. Las gallinas y los perros están esparcidos por el campo, y las moreras están lejos. Las personas que viven allí se han ido y hay una nube de humo sobre la almohada.
”
Se puede ver en la frase “viajar con el telón de fondo del festival” que fue alrededor del Festival del Medio Otoño. El propósito de la estadía temporal de Wang Wei en Bianzhou era visitar al dueño de un. mil pagodas, pero desafortunadamente no lo vio. Sin embargo, Wang Wei dejó frases tan hermosas que describen el paisaje pastoral como "Pollos y perros esparcidos por el campo, moreras dan sombra a los campos distantes", permitiéndonos miles de años después. Aprecia vagamente la paz y el ocio de las zonas rurales de Kaifeng.
Después de salir de Bianzhou, Wang Wei pasó por Huazhou (hoy condado de Huaxian, provincia de Henan) por tierra y finalmente llegó a Jezhou. > "Quédate en Zhengzhou", "Entrando temprano al Reino Xingyang" y "El Maestro de las Mil Pagodas". No solo es un material importante para estudiar Wang Wei, la poesía Tang y la historia Tang, sino también un documento histórico indispensable para estudiar la historia. y cultura de Zhengzhou y Kaifeng