Poesía que describe las flores de ciruelo: Las flores de ciruelo hacen que Jingxi bloquee la nieve
Ninguno Hemos recopilado y compilado "Poemas que describen las flores de ciruelo: flores de ciruelo que conducen a Jingxi para bloquear la nieve" para su referencia. ! !
La gaviota blanca me preguntó cuando estacioné mi barco ¿me quedé con mi cuerpo o con mi corazón? Si tu corazón se queda por un tiempo, ¿por qué deberías fruncir el ceño? El viento sopla y las pequeñas luces de las cortinas bailan débilmente, y las sombras ociosas están desiertas y claras, recordando viejos viajes. ¿Siguen existiendo los viejos tours y los viejos tours hoy en día? Flores fuera del edificio, Liu Xiazhou. Es un sueño, pero no es un sueño, y el agua fría fluye vacía. Las nubes amarillas del desierto están empapadas a través del pelaje de madera. Nadie está tan preocupado como yo. Esta noche nieva y hay ciruelos en flor, lo cual es tan triste como yo.
Apreciación
El poema "Introducción a la flor del ciruelo" de Jiang Jie, un poeta de finales de la dinastía Song, expresa sus sentimientos melancólicos cuando viajaba en un barco para detener la nieve en Jingxi. (en el actual sur de Jiangsu). Con un ritmo melodioso y un estilo de escritura animado, las palabras tejen recuerdos cálidos y un interés libre y fácil en la imagen desierta, en la ligera tristeza, muestra un reino artístico claro y elegante. Al recitarlo se siente como apreciar un hermoso capriccio, con su improvisación lírica, melodía libre y llena de fantasía.
El poema "Flores de ciruelo" de Jiang Jie, un poeta de finales de la dinastía Song, expresa sus sentimientos melancólicos cuando estaba bloqueando la nieve en el río Jingxi en un barco.
El comienzo del poema es muy poco convencional. No representa la escena nevada ni bloquea la narrativa directa. En cambio, imagina una gaviota blanca antropomorfa para plantear preguntas. Las gaviotas blancas se posan en el paseo marítimo, con una imagen elegante. Aparecen en el fondo de los barcos en el río Jingxi, luciendo muy armoniosas. Con la ayuda de la gaviota blanca, la idea aquí es novedosa y su método de interrogatorio es particularmente inteligente. Resume la cuestión de si el propietario del barco solitario se ve obligado a atracar o lo hace voluntariamente y lo plantea de forma muy concisa: "es una cuestión de cuerpo y mente". El primer paso es hacer una investigación selectiva y el segundo paso es continuar con una pregunta retórica: "Si tu corazón está reservado por un tiempo, ¿por qué deberías fruncir el ceño?". Parece que ha visto las señales, pero todavía evita emitir juicios. Este método de expresión es más preciso que el escrito del autor en "Los Orioles Migrantes · Jincun bloquea el viento", "El viento es tan fuerte que las gaviotas ociosas me ridiculizan, y he hecho buenas obras aunque las gaviotas blancas lo sean". También se usa, es más expresivo y indirecto. De esta manera, la pluma etérea y la tinta se utilizan juntas, y el contorno de la pluma virtual revela el tema del barco solitario bloqueado y también proporciona pistas sobre la estructura de todo el artículo; a veces se escribe que "el cuerpo queda", y a veces se escribe que el corazón no queda.
"El viento sopla sobre las pequeñas cortinas y las luces bailan débilmente, y las sombras ociosas están desiertas y claras, recordando viejos viajes". Estas líneas, heredadas del texto anterior, están escritas personalmente y describen. el abandono en el barco solitario. En cuanto a la caligrafía, los trazos imaginarios anteriores se utilizaron para la escritura de perfil, y luego los trazos sólidos se utilizaron para la escritura ortográfica. El autor utilizó las palabras "pai" y "wu" para expresar la dinámica de las cortinas de la cabina al moverse y las luces parpadeando bajo el viento frío, destacando la palabra "frío" y también utilizó la palabra "frío"; " y la palabra "xian" representan su estado estático de estar aturdido y solitario frente a la figura silenciosa, resaltando la palabra "solitario". En medio de este movimiento y silencio, se exageraba una atmósfera de desierto y soledad. También se utiliza la frase “desierto y claro” para señalarlo, haciendo referencia tanto al entorno como al estado de ánimo. Cuando las personas se sienten solas, a menudo extrañan a sus viejos amigos. Es esta situación de estar solo en un barco por la noche la que incita al protagonista a recordar las felices reuniones con amigos del pasado, desencadenando así la idea de "viajar en la memoria del pasado".
Una buena transición cinematográfica no sólo puede conectar el pasado y el futuro, sino también abrir un nuevo reino. El pasaje de este poema cumple con este requisito. Utiliza el monólogo interior de "¿Siguen existiendo los viejos viajes?", que retoma la insinuación de que el protagonista no está "en el corazón". Está relacionado con los "recuerdos de los viejos viajes" en el libro. película anterior, y expresa concretamente sus actividades psicológicas. Con pensamientos de viejos amigos desaparecidos, el autor extendió su pluma y tinta y usó las dos frases "Flores fuera del edificio, Liu Xiazhou" para revelar otro estado que contrastaba con la escena desierta frente a él. La frase está adornada con dos hermosas palabras "flor" y "sauce"; reproduce los hermosos recuerdos de viajar con viejos amigos: en medio de las flores rojas y los sauces verdes en primavera, dieron un paseo en bote y se quedaron en la terraza. La palabra "zhou" en "Liu Xia Zhou" se hace eco de la palabra "Bo Gu Zhou" en la escritura de Qi, lo que indica que la memoria del protagonista es causada por el abandonado "Bo Gu Zhou". En este punto, el autor cambió repentinamente el rumbo de su escritura y escribió tres frases: "Un sueño es un sueño, un sueño no se puede soñar, y el agua fría fluye en vano. Fue un giro de 180 grados, y el". El reino que acababa de ser alejado regresó de repente. Resultó que los hermosos recuerdos despertaron su deseo de soñar, pero se esforzó por soñar una y otra vez pero fracasó.
La superposición de "el sueño también es un sueño" en la frase muestra sus esfuerzos por perseguir su sueño. Los buenos sueños son difíciles de encontrar y finalmente volví a caer en la realidad desierta: vi el agua fría de Jingxi fluir vacía. Los altibajos de la escritura reflejan los pensamientos turbulentos del protagonista y, a través de un marcado contraste, revelan aún más la melancolía de su estancia forzada.
Las dos frases "Las nubes amarillas en el desierto están empapadas a través del pelaje de madera" vuelven una vez más a la descripción de "permanecer en el cuerpo". Por la palabra "empapado", la gente puede entender que el protagonista ha estado en la cubierta y permaneció allí durante mucho tiempo después de no poder perseguir su sueño. Ignoró la nieve que volaba en el cielo y miró fijamente las densas nubes en "Momo", dejando que el agua de la nieve empapara la chaqueta de algodón de madera de su cuerpo. ¿Por qué estaba tan perdido en sus pensamientos?
"Nadie está tan triste como yo. Esta noche nieva y hay flores de ciruelo, como yo". El final muestra que cayó en una profunda melancolía. No fue hasta el capítulo final que salió a la luz el toque final sobre "dolor" y "nieve". Obviamente es el autor, el protagonista, el que está melancólico, pero saca un "Tao" de la nada y finge que otros se lo cuentan. En la superficie, primero se reprime y luego se eleva, es decir, primero usa a los demás para ponerse en la situación más triste, "nadie está tan triste como yo", y luego se da la vuelta y arranca las tristes flores imaginarias del ciruelo nevado. Para hacer compañía, parece que mi propia situación no es la más trágica. De hecho, hablan de sus preocupaciones de manera informal para consolarse. En la oración, los componentes de la oración de "El dolor es como yo" se invierten y se usan repetidamente, con la intención de fortalecer el efecto "circunflejo" mencionado anteriormente. La última frase, "Hay flores de ciruelo, parece que estoy triste" es un toque maravilloso que muestra la rica imaginación y la mente libre y tranquila del autor. La noble imagen de las flores de ciruelo también recuerda a la gente la experiencia del autor de vivir recluido en sus mejores años después de la caída de la dinastía Song. Por su tono pretencioso y desenfrenado, la gente puede sentir que permanece en su corazón. Un dolor más profundo que Zuxue, tal vez Zuxue sea solo un catalizador, ¿verdad?