¿Cuáles son algunos poemas que describen la "niebla alrededor de las montañas"?
De "Padre soltero admirando a Dou Gongheng en la torre sur a principios de otoño" de Li Bai de la dinastía Tang
El rocío blanco desapareció tan pronto como vio el sol, y su La belleza desapareció con la escarcha. Si no tira, será primavera, si cae, será otoño.
El monte Tai y Xia Yun son altos y se sospecha que se están levantando olas blancas en el Mar de China Oriental. Diseminada como lluvia, la lejana cortina se levantó y agitó.
Sabiendo que estaba sentado solo bajo el pasillo verde, tuve el mismo pensamiento en ese momento. Cerré el edificio sur y leí un libro taoísta, La residencia inmortal en Lianyou.
No hay nada bueno que ver y Lyle Gavin lo ha intentado.
Explicación:
El tiempo vuela, como las gotas de rocío se secan cuando ven el sol, y las flores rojas se marchitan cuando encuentran la escarcha. Desde que os dejé, parece que las flores de primavera se han convertido en ramas de otoño entre campos. En la cima del monte Tai, hay escarpadas nubes y montañas de verano. Parece que el Mar de China Oriental está lleno de olas de espuma. Las nubes voladoras y la lluvia provienen del río, recogen el polvo flotante y van directamente a la cortina de cuentas. También sé que debes estar sentado solo en la habitación en este momento, y también sé que debes estar pensando en mí en este momento.
Estaba leyendo libros taoístas solo en el edificio sur. Era tranquilo y pausado, como si estuviera en la residencia de los dioses. Es una pena que no haya gente a la que le guste causar problemas y traer alcohol. ¡Solo espero que puedas escribir un artículo conmovedor que te levante el ánimo!
2. A veces las nubes están llegando a su punto máximo y no puedes relajarte.
Proviene de "Ying Ge" escrito por Hou Hou en la dinastía Qing.
A veces las nubes y los picos están despejados pero no sueltos. Wang Li se aferra a la roca y se pega a la pared, tan pegajoso como el cielo.
A veces los picos y las nubes claras son enemigos, y el rocío no puede caer ligero. Especialmente el color encantador, los tonos siguen a Yili.
Explicación:
Durante un tiempo, las nubes se juntaron con los picos y los pinos entre los picos eran desconocidos. Mire las nubes que se esconden al otro lado de la pared de roca, la misma conexión con el cielo. A veces los picos de las montañas son enemigos del clima, y ni siquiera una gota de rocío está permitida, especialmente el color como el vino, que varía con la fuerza del acantilado.
3. La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en medio de la neblina infinita del mar de nubes.
Proviene de “Guanshan Moon” de Li Bai en la dinastía Tang.
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.
El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.
Explicación:
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El viento fuerte y prolongado atravesó las montañas y llegó a la frontera donde estaban estacionados los soldados de la guarnición. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a Dengbai Mountain Road, y Tubo codiciaba grandes áreas de los ríos y montañas de Qinghai. En estos lugares donde se han librado guerras durante generaciones, pocos soldados que lucharon sobrevivieron.
Todos los soldados que custodiaban la ciudad fronteriza estaban mirando. ¡Las caras que esperaban volver a casa estaban muy tristes! Cuando las esposas de los soldados en este edificio de gran altura suspiraron tristemente, probablemente no pudieron parar más.
4. Las nubes siguen ahí detrás de las montañas verdes, y hay cuatro o cinco picos en el sureste.
Mirando el templo Bailin de Lang Shiyuan en la dinastía Tang desde el sur
Escuchando la campana jingshe en el arroyo, el barco está entre los pinos.
Detrás de las verdes montañas, las nubes siguen ahí, y cuatro o cinco picos se dibujan en el sureste. (Sudeste Uno: Suroeste)
Explicación:
Mientras navegaba por el río, escuché la campana del templo. Después de aparcar el barco y subir las escaleras, la carretera de montaña serpentea a través del pinar secreto.
Después de la lluvia clara, las montañas están verdes, el agua es verde y las nubes blancas flotan tranquilamente. Mirando hacia el suroeste, las cuatro o cinco montañas Qingfeng son aún más exuberantes, como si acabaran de ser pintadas.
5. Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan.
De "Mi residencia en la montaña Zhongnan" de Wang Wei de la dinastía Tang.
Después de la mediana edad, tuvo un corazón fuerte y bueno, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en el borde de la montaña Zhongnan. Los intereses a menudo se centran en cosas únicas para jugar y disfrutar y apreciarse a uno mismo.
A veces voy al final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio. De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa.
Explicación:
Después de la mediana edad, tenía un fuerte deseo de hacer el bien, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en la frontera de la montaña Zhongnan. Cuando estoy interesado, suelo jugar solo. Cuando estoy feliz, también me divierto y me entrego. A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan.
Me encontré con un anciano de la aldea en el bosque. Hablé y reí con él, olvidándome a menudo de regresar a casa.