Pronunciación de todos los hiragana y katakana en japonés (con voz o vídeo)
Hiragana (ひらがな)
Sonido (silencioso)
ぁぁぁぅぇぉ
Está bien, está bien. Vale, vale, vale, vale, vale, vale, vale, vale.
p>(ta)たた(chi)苏)て(te) と(to)
なな(ese)に(你)ぬ(NU)ね(Noreste)の(无) p>
(Ja)Ja(Hola)富(él)ほ(él)
Está bien, (caballo), (metro), (madera), (yo), (mo )
やや(雅)ゆや(ya(ゆ(yu)よ(yo)
Hagámoslo (ra), (ri), (ru), (re) , (ro )
わわ(西)を)
ん(n)
Voz de audio (voz de audio)
かが(añadir )ぎ(吉)ぐ(が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(ir)
さざ(za)じ(吉)ず(ざ( za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo)
ただ(达)吉(zu))づ(德)ど(德)
はば(巴)び(bi)ぶ(ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo)
Sonido semisonoro ( Sonido semisonoro はんだくぉん)
はぱ(Pa)ぴ(Pi)ぷ(ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po)
Katakana (かたかな)
Sonido (silencio)
ェparagraphェparagraphォparagraph
Está bien, (a), (I), (u), (e) , (o)
カカカカキ(base)ク(カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
(Sasa(Shi)Sa (So)Sa (苏)
(ta)タタタ(chi)苏)テ(te) ト(to)
ナナ(娜)ニ(倪)ヌ(ナ( na) ニ( ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
Hazlo (ja), (hola), (福), (él), (ho)
Empecemos.
(caballo) (metro) (madera) (yo) (mo)
ヤヤヤ(雅)ユユヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ララリルレロ
ワワワ(西)ヲ)
ン(n)
Voz (voz)
Hazlo (ga) (ji) (antiguo)( ge)(go)
サザ(za)ジ(吉)ズ(ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
タダ(达·)ヂ(吉·)ヅ(ancestro·)デ(德·)ド(多
Está bien, (barra), (que), (no), (sí), (博)
Semisonoro (sonido semisonoro はんだくぉん)
Bien, bien, bien, bien (pa), bien (pi), bien (pu), bien ( PE), bueno (po)
Okuyin (よぅぉん)
Hiragana (ひらがな)
Párrafo, párrafo, párrafo
かきゃ(kya)きゅ(kyu)きょ(kyo)
がぎゃ(KYA)ぎゅ(KYA)ぎょ(KYA)
(沙蜀Shu
ざじゃ()じゅ) Zhu()じょ)
たちゃ(CHE)ちゅ(Chu)ちょ(赵)
だぢゃ()ぢゅ)朱()ぢょ)
なにゃ(Universidad de Nueva York)にゅSucursal)
はひゃ(HYA)ひゅ(HYU) ひょ(HYO)
ばびゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo)
ぱぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo)
まみゃ( Myanmar)みゅ(Myanmar)みょ(Myanmar)
らりゃ(Ruian)りゅ(Willow)りょ(Liang)
Katakana (かたかな) p>
Párrafo, párrafo, párrafo
カキャ(kya)キュ(kyu)キョ(kyo)
ガギャ(gya) ギュ(gyu) ギョ(gyo) p>
(沙蜀蜀
ザジャ()ジュ)朱()ジョ)
タチャ(check)チュ(chu)チョ(赵)
ダヂャ()ヂュ)朱()ヂョ)
ナニャ(Universidad de Nueva York) Sucursal de Nueva York)
HYA(HYA) ヒュ(HYU) ヒョ(HYO)
バビャ(bya) ビュ(byu) ビョ(byo)
パピャ(pya) ピュ(pyu) ピョ(pyo)
マミャ()ミュ年()ミョ年) p>
ラリャリュリョ
La pronunciación de esta lección
Haz clic para escuchar el sonido: 50 imágenes sonoras
Traducción del curso
Lección 0 Conocimientos Básicos de Japonés
No hay traducción para este curso.
La etimología de kana se enumera a continuación para ayudarte a recordarla y comprenderla. Tenga en cuenta que "hiragana" está simplificado a partir de la escritura cursiva de los kanji, y "katakana" está limitado a partir del radical de la escritura normal.
La etimología de hiragana
-
ぁぁぁぁぅぇぇぉ
かきくくけけこ
さしすすせそせそ
No lo sé, no lo sé, no lo sé.
Tú eres Nana.
Mejor que ninguna protección.
En el análisis final, es a la vez hermoso y marcial.
Y tú y.
Sé amable, sé beneficioso, quédate y sé educado.
Yuan
No.
La etimología de katakana
-
ァィ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ
No quiero hablar contigo durante mucho tiempo.
El camino es largo y largo.
Lo siento, pero lo siento.
Esto no me importa.
Al final del día, esto es un gran problema.
Y tú y.
ラリリルルレレロロ
Yuan
ン·尔
Vocabulario para esta lección
No. Lección Conocimientos básicos de japonés
Bayu
No hay palabras en esta lección. La etimología de kana se enumera a continuación para ayudarle a recordarla y comprenderla. Tenga en cuenta que "hiragana" está simplificado a partir de la escritura cursiva de los kanji, y "katakana" está limitado a partir del radical de la escritura regular.
La etimología de hiragana
-
ぁぁぁぁぅぇぇぉ
かきくくけけこ
さしすすせそせそ
No lo sé, no lo sé, no lo sé.
Tú eres Nana.
Mejor que ninguna protección.
En el análisis final, es a la vez hermoso y marcial.
Y tú y.
Sé amable, sé beneficioso, quédate y sé educado.
Yuan
No.
La etimología de katakana
-
ァィ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ
No quiero hablar contigo durante mucho tiempo.
El camino es largo y largo.
Lo siento, pero lo siento.
Esto no me importa.
Al final del día, esto es un gran problema.
Y tú y.
ラリリルルレレロロ
Yuan
ン·尔
Descripción del curso
Lección 0 Conocimientos básicos de japonés
Este curso introduce los conocimientos más básicos de japonés y es adecuado para principiantes que no tienen ningún conocimiento básico de japonés. El contenido principal incluye kana, estándares de escritura japoneses, gramática y vocabulario básicos. Si ya tienes conocimientos básicos de japonés, puedes saltarte esta lección. En su lugar, estudia mucho porque esta es la parte más básica e importante de aprender japonés.
Seudónimo (かなkana)
Esta sección presenta kana y la pronunciación, principalmente una introducción detallada a "Cincuenta sílabas". Kana se divide en hiragana y katakana. Su función en japonés es equivalente a los símbolos fonéticos en inglés y al pinyin en chino, con sólo ligeras diferencias. La diferencia es que kana en sí también es una palabra japonesa y tiene un significado determinado. Los símbolos fonéticos en inglés y el pinyin chino son sólo estándares de pronunciación y no tienen significado en sí mismos. Entonces, en cierto sentido, el japonés es un idioma fonético.
1. Introducción a Kana:
Como todos sabemos, el japonés evolucionó originalmente del chino. Por eso, a menudo puedes ver kanji familiares en japonés. Además de los kanji chinos, el japonés también utiliza muchos alfabetos. Estas cartas se llaman seudónimos. * * *Hay 71, incluidos sonidos sordos, sonidos sonoros, sonidos semisonoros y sonidos punteados. Cada kana tiene dos formas de escritura, una se llama hiragana y la otra se llama katakana. Hiragana es una versión cursiva simplificada de kanji que se utiliza para escritura e impresión en general. Katakana evolucionó a partir de la escritura regular, utilizando los radicales de la escritura regular china como portadas para registrar palabras especiales como palabras extranjeras y algunas onomatopeyas. También hay kana romanizados, llamados "romanización". La pronunciación romanizada utilizada en Japón es única y diferente de la utilizada en el chino moderno.
Si las letras sordas se ordenan según sus cinco vocales básicas (vocales), a saber ぁ(a), ぁ(i), ぅ(u), ぇ(e) y ぉ(o) A ten Alfabeto de líneas, este alfabeto se llama "pentagrama". La última letra de んんんis se llama んんんんんんんんんんんんんんんんんんん. Tiene cuatro líneas, か, さ, た y は, * * * Hay veinte letras. . Los sonidos semisonoros tienen sólo una línea de cinco letras. ぱ, ぴ, ぷ, ぺ, ぽ. Al aprender japonés, también debemos prestar atención a la diferencia entre "sonidos largos" y "sonidos acelerados". Macron se refiere al sonido largo de una letra. Generalmente, la pronunciación se denomina "sonido corto", pero eso no significa que tenga que ser particularmente corta. Debido a que no hay diferencia en la duración de la pronunciación en chino, debes prestar especial atención al aprender japonés. La pronunciación consiste en escribir la っ minúscula en el medio, similar a la pronunciación de Guangdong y Minnan en China.
2. Cinco sílabas - Hiragana (ひらがな)
El japonés tiene sólo cinco vocales: ぁ(a), ぁ(i), ぅ(u), ぇぇ(e) yぉ(o) y otros kana se componen principalmente de consonantes k, s, t, n, m, y, r, o, por lo que es muy importante pronunciar las cinco vocales con precisión. ややゆよ es una vocal compuesta. Se compone de las vocales ぃ y las vocales ぁ, ぅ y ぉ respectivamente. わ es el sonido compuesto de las vocales ぅ y ぁ. Kana es una letra silábica y cada kana representa una sílaba, pero "ん" no puede formar una sílaba por sí sola. か, さ, た y は todos los kana tienen sonidos relativamente sonoros, y は tiene sonidos semi-sonoros. Hay cinco líneas y veinticinco kana para sonidos sonoros y semisonoros* *. Los sonidos sonoros están representados por el símbolo sonoro \\" en la esquina superior derecha del seudónimo, y los sonidos semisonoros están representados por el símbolo \\" en la esquina superior derecha del seudónimo. El sonido sonoro "ぢ" es el mismo que "じ", "づ" y "ず", por lo que en realidad sólo hay 23 sonidos.
Cuando kana aparece en medio o al final de una palabra, se debe pronunciar nasalmente como nga, ngi, ngu, nge, ngo. Esta pronunciación se llama sonido sonoro nasal. Kana se escribe con las vocales "I" o "u", como き, し, ち, く, す, つ, ひ, ふ, etc. , seguidas de las consonantes de P, T y s, esto se llama silencio vocálico.
Lo que se enumera en el artículo es una lista de hiragana. La pronunciación del kana entre paréntesis está marcada con letras romanas, solo para ayudar a la memoria. Consulte el archivo de sonido para obtener una pronunciación correcta.
3. Cinco sílabas - Katakana (かたかな)
En japonés, "Katakana" evolucionó a partir de la escritura normal de caracteres chinos y se utiliza para registrar palabras extranjeras y algunos seudónimos. Palabras vocales y otras palabras especiales. Hoy en día, los japoneses utilizan muchas palabras extranjeras en su vida diaria y hay un aumento significativo en el número de palabras en comparación con el pasado. Estas palabras extranjeras se transliteran principalmente de los idiomas británico y estadounidense. La mayoría de ellas se transliteran del inglés, francés, alemán y otros idiomas, y algunas se compilan en japonés. Este es el llamado "préstamo japonés". Entre los préstamos, algunos utilizan completamente el katakana para marcar la pronunciación del idioma original, mientras que otros están simplificados.
El texto enumera una lista de katakana. La pronunciación de katakana entre paréntesis está marcada con letras romanas, solo para ayudar a la memoria. Consulte el archivo de sonido para obtener una pronunciación correcta.
4. Sonido incómodo (よぅぉん)
Las sílabas formadas por la combinación de segmentos sonoros sordos, sonoros y semisonoros y ゃ, ゅ y ょ minúsculas. "afonía" ". Al leer, no puedes pronunciarlo en dos sílabas por separado, debes deletrearlo en una sílaba. Al escribir, "ゃゅょ" debe escribirse más pequeño y a la derecha. Hay treinta y seis gemidos, pero hay tres sonidos repetidos, por lo que en realidad sólo hay treinta y tres. El sonido austriaco tiene su pronunciación de sonido largo, sonido punteado y sonido acelerado. Un tiempo largo es una nota larga. Cuando un acento va seguido de un acento, se forma un acento. Cuando a una vocal le sigue una vocal, se forma una vocal.
Todas las pronunciaciones enumeradas en el artículo son difíciles de pronunciar. La pronunciación de kana entre paréntesis está marcada con letras romanas, solo para ayudar a la memoria. Consulte el archivo de sonido para obtener una pronunciación correcta.
============================================ === =
Todos sabemos que el sistema de escritura de Japón fue trasplantado de los caracteres chinos de China. Por ejemplo, hiragana proviene de la escritura cursiva de los caracteres chinos y katakana proviene de los radicales de los caracteres chinos.
Aun así, eso no significa que los japoneses no tengan un idioma. Para ser más precisos, aunque en aquella época no existía el lenguaje escrito, todavía existía algo de lenguaje (el lenguaje hablado) necesario en la vida diaria. Por supuesto, estas palabras habladas son relativamente simples y cercanas a la vida.
Posteriormente, en los siglos V y VI, se transmitieron los caracteres chinos. Por lo tanto, existen aproximadamente dos formas de abordar la pronunciación de los caracteres chinos. E6;1w++ y *风*clear* www.jpwind.com tienen más recursos y mejores servicios++CmPnc.
Primero, hay algunas palabras habladas que los japoneses ya conocen, como la palabra "东" que indica dirección, que usan por la mañana (me refiero a la pronunciación, y kana se creó después de la Los caracteres chinos fueron introducidos en Japón). Entonces, al ver que el carácter chino "东" tiene exactamente el mismo significado, simplemente leo el carácter chino de acuerdo con su pronunciación inherente. Esto es lectura de entrenamiento. La razón de esto es que la pronunciación de los caracteres chinos de entrenamiento no tiene nada que ver con la pronunciación de estos caracteres chinos en nuestro idioma chino.
En segundo lugar, debido al alto grado de desarrollo de la civilización en China en ese momento, aparecieron algunas palabras y frases que no estaban en el sistema hablado japonés en ese momento.
Así que simplemente cambiaron la pronunciación de estos caracteres chinos de acuerdo con la pronunciación de estos caracteres chinos en China en ese momento, y luego los modificaron de acuerdo con las características de la pronunciación japonesa apropiada. La pronunciación de estos caracteres chinos es el símbolo fonético. Por tanto, la pronunciación de los caracteres chinos siempre está relacionada con la pronunciación de estos caracteres chinos en nuestro idioma chino. Por ejemplo, la pronunciación de "Shu" y "Nian" es similar a la pronunciación de China en ese momento.
Por extensión, sabremos que algunos caracteres chinos que han sido entrenados y leídos ya están muy relacionados con la vida japonesa. Por tanto, estas palabras y frases aparecen con gran frecuencia en el lenguaje hablado actual. Esas palabras pronunciadas fonéticamente son más comunes en el lenguaje escrito porque representan cierto grado de civilización, o un poco de elegancia.
Por extensión, se puede considerar que la mayor parte del vocabulario fonético pertenece al vocabulario chino, mientras que el vocabulario de entrenamiento pertenece al vocabulario armónico.