Llámate a ti mismo en chino clásico
También hay autoproclamados "idiotas" (seleccionados entre>)."Siguiente". "I". "El último general". "I". "Villano". "Bajar cargo oficial".
Funcionarios antiguos:
Funcionarios civiles: soy un funcionario de nivel inferior (para el emperador), un funcionario de nivel inferior (para funcionarios superiores a él) y un funcionario antiguo. (a un funcionario que es superior a mí)).
Agregado: el último general (para funcionarios superiores a él)
Funcionarios corruptos, eunucos: esclavos, minions
Gente antigua: Xiao Sound, este joven maestro , este joven maestro.
2. ¿Cuáles son los nombres “tú” que te representan en chino clásico? Er, Jun, Qing, Ruo, Nai.
Joel: Al igual que Two Grass, todos ustedes. De "Seis ejemplos únicos de ópera" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang (Parte 2)
Xiaojun: Si no has visto cómo el agua del río Amarillo cae del cielo. ¿No has visto que el agua del río Amarillo viene del cielo? A partir de la introducción de Li Bai al vino en la dinastía Tang
Qing: Hablar demasiado significa estar ansioso.
Rue: Si "tú y yo estamos igualmente en peligro", haremos todo lo posible para sofocar el peligro. De Liezi Tang Wen.
Si: Si "¿Estás dispuesto a enviar tropas para ayudarme?" De "La biografía de los hunos coreanos".
Sí: Por ejemplo, “Es un honor no olvidar nunca contar la historia del sacrificio de una familia”. Al hacer sacrificios en casa, no olvide contarle a los mayores de su familia las buenas noticias de “Beiding Central Plains”. De "Xiuzi de la dinastía Song" de Lu You.
3. Los pronombres de primera persona utilizados en la antigua China para dirigirse a ti, a mí y a él: I, Wu, I, Yu (Yu).
I - En el período anterior a Qin, la mayoría de las personas afirmaban que podían utilizar "I". El pronombre de segunda persona en chino antiguo: femenino (como), Er, Ruo, Er, Nai.
Tercera persona del chino antiguo: el chino antiguo no tiene pronombres de tercera persona reales, sino que utiliza los pronombres demostrativos 'he', 'zhi' y 'qi' * * *. En el chino antiguo, a los amigos se les llamaba amigos: amigos, discípulos y confidentes.
Ejemplo: Es una alegría tener amigos que vienen de lejos. Si el agua es clara, no habrá peces, y si la gente la mira, no habrá discípulos.
No te preocupes por no tener un confidente. :Título honorífico: También llamado título honorífico, es un título que muestra respeto hacia la otra persona.
Existen muchos nombres según los diferentes objetos. Cuando se dirige al emperador, generalmente es "Su Majestad, Rey, Rey, Rey, Hijo del Cielo, Wan Cheng, Señor, Señor, Jefe de Estado, Ascensión al Cielo", etc.
Para la gente común, hay "gong, jun, shou, zi, jun, señor, suegro, excelencia, anciano, plataforma, confuciano, adulto, hermano", etc. En la antigüedad, llamábamos a tu padre, hombre y adulto, a tu madre y Taijun, a tu esposa y a tu padre Taishan y Bingweng. Los títulos honoríficos, también llamados honoríficos, se utilizan para expresar respeto mutuo. Las palabras utilizadas para expresar honoríficos se denominan honoríficos. Según la parte del discurso de los honoríficos, hay tres situaciones: (1) Los pronombres que expresan directamente los honoríficos suelen ser palabras monosilábicas. Las más utilizadas son "Ru, Er, Zi, Er, Gong, Jun", que se pueden traducir como. "tú" . (2) También puede utilizar el lugar donde se encuentra la otra parte o las personas bajo su mando para representar a la otra parte, como "Su Majestad, Su Majestad, Su Excelencia, Diácono, Izquierda y Derecha"; a la otra parte por cargo oficial, como "Rey, médico, general, hijo", etc.
Estos sustantivos también se pueden traducir como "tú". Su Majestad es el monarca y el emperador, pero no es necesaria ninguna traducción. (3) Los adjetivos se utilizan para describir el comportamiento de personas relacionadas con la otra parte. Estas palabras son generalmente palabras de dos sílabas, la primera es un adjetivo y la segunda es un sustantivo relacionado con las personas. Los más comunes son: respetar al gobierno, respetar a los hermanos, respetar el automóvil, respetar a la esposa; Xian:, esposa de Xian Ren: querido hermano, Ren Digui: tu cuerpo (con saludos), tu apellido y tu edad; Gao: alto amigo, pariente alto, vecino alto, opinión alta; grande: gran regalo, gran trabajo, preparación.
4. Los antiguos chinos se referían a ti, a mí y a él en primera persona: yo, yo, yo, Yu (yu), solitario, viudo. I - En el período anterior a Qin, la mayoría de la gente afirmaba que podían utilizar el "yo".
La segunda persona en chino antiguo: mujer (como), Er, Ruo, Er, Nai, Gong, Jun.
Pronombre de tercera persona del chino antiguo: El chino antiguo no tiene un pronombre de tercera persona real, sino que utiliza el pronombre demostrativo "he, zhi, qi".
En el antiguo chino se llamaba amigos a los amigos: amigos, discípulos y confidentes.
Datos ampliados:
El discurso de conocimiento, también conocido como discurso honorífico, se utiliza para expresar respeto por la otra parte. Las palabras utilizadas para expresar el discurso honorífico se denominan discurso honorífico.
Según la parte retórica de los honoríficos, existen tres situaciones:
(1) Utilizar directamente pronombres de honoríficos, generalmente palabras monosilábicas, las de uso común son "Ru, Er, Zi", Er, Gong, Jun", etc. Todos estos pueden traducirse como "tú".
(2) Utilizar pronombres sustantivos para referirse entre sí. Estas palabras son todas de dos sílabas. Este tipo de discurso tiene tres formas: "Señor y mi hijo" como honorífico general también puede utilizar el lugar donde se encuentra la otra persona o las personas bajo su mando para representar a la otra parte; , como "Su Majestad, Su Majestad, Su Excelencia, Diácono, Derecha e Izquierda" también hay personas que se dirigen entre sí por sus cargos oficiales, como "rey, médico, general, hijo", etc. Estos sustantivos también se pueden traducir como "tú". Su Majestad es un monarca y un emperador, pero usted no necesita un intérprete y los funcionarios tampoco necesitan un intérprete.
(3) Los adjetivos se utilizan para describir el comportamiento de personas relacionadas entre sí. Este tipo de palabras son generalmente bisilábicas, la primera es un adjetivo y la segunda es un sustantivo relacionado con personas. Los más comunes son:
Respeto: respetar al gobierno, respetar a los hermanos, respetar al conductor, respetar a la esposa;
Xian: un buen hermano y una buena esposa.
Ren: Mi querido hermano, mi querido hermano
Gui: Tu cuerpo (con saludos), tu apellido, Gui Geng
Gao: Gao You; Altos parientes, altos vecinos, altas opiniones;
大: gran regalo, gran trabajo, preparación.
Materiales de referencia:
Su Señoría - Enciclopedia Sogou
5. En chino clásico, personas de diferentes clases se llaman a sí mismas ancianas y "ancianas".
Llama humildemente a tu marido - "mi humilde marido"
La princesa y la reina se llaman a sí mismas "concubinas" delante del emperador.
La princesa y la reina se llamaron a sí mismas "mi palacio" frente a los cortesanos
La emperatriz viuda viuda se llamó a sí misma "desconsolada"
Las mujeres populares se llamaron a sí mismas "mujercitas" y "civiles"
Las mujeres llaman humildemente a su apariencia "postura de sauce" (en la antigüedad, el sauce se consideraba la base de los árboles)
Las mujeres solteras son llamadas para esclavos.
Por ejemplo:
La mujer dijo: "Señor, no lo sé, pero le dije que mi familia es de Tokio y vine a la isla Weizhou con mis padres". para visitar a mis familiares.
No quiero mudarme a Nanjing. Mi madre enfermó y murió en la posada. Había un hombre rico llamado
que era un alto funcionario. En la ciudad de Guanxi, porque conocí a la familia de esclavos y obligué a los medios a convertirse en concubina, ¿quién quería escribir un documento de tres mil cuerdas?
Qian Shiqi preguntó sobre mi salud. La esposa mayor estaba muy enferma. Yo estaba interesado y eché a todos los esclavos, así que no pudimos quedarnos juntos.
Aterricé en la casa del dueño y pedí el precio original de 3.000 yuanes. débil y no podía discutir con él al principio.
Era un centavo y ahora está pidiendo dinero para devolverle el dinero y no hay nada que pueda hacer al respecto, pero mi papá me enseñó. pequeñas canciones desde muy joven y vine aquí para tomar asiento en un restaurante.
p>Hijo mío, pero tomo algo de dinero todos los días y le devuelvo la mayor parte, dejando algo de dinero para el padre. y su hija viajaron juntos. Hay relativamente poca gente bebiendo estos dos días, lo que ofende su dinero.
Tenía miedo de que se avergonzara cuando viniera a pedir ayuda. pensaron en este dolor.
Oficial de policía, ¡espero que pueda suplicar clemencia y ser indulgente!" >
<Luti gobierna la tierra del boxeo en Kansai>
A las mujeres casadas se les llama concubinas.
Escuché que las personas benévolas con ideales elevados no beberán el agua del manantial robado, y las personas honestas no se alimentarán de ella. ¿Qué tal contaminarse recogiendo las sobras para obtener ganancias?
También hay un hermano menor.
Al final de la dinastía Ming, Liu admiraba su talento y tomó la iniciativa de escribirle cartas y visitarlo personalmente, llamándose "hermano pequeño" en el famoso correo. En ese momento, las mujeres a menudo se llamaban a sí mismas "concubinas" cuando escribían, y Liu se llamaba a sí misma "hermano menor", lo que demuestra que esperaba comunicarse con los literatos en pie de igualdad.
Sirvienta
6. ¿Cuáles son algunas palabras modestas en chino clásico? Quiero saber que cuando los antiguos se llamaban uno frente al otro, la modestia (1) expresa una actitud humilde. Se usa para llamarse estúpidos, ignorantes, despectivos, humildes y humildes. robar, y privado, en privado. Usarlo generalmente significa ser audaz y brusco. Usarlo significa servir a otra parte. (2) En la antigüedad, los emperadores se burlaban de sí mismos por ser solitarios (reyes de un país pequeño) y viudos (personas sin virtud). (3) Las palabras autocríticas de los funcionarios antiguos incluyen funcionario inferior, funcionario tardío, funcionario menor, etc. (4) Las palabras autocríticas de los académicos incluyen Xiao Sheng, Late Life, Late Life, etc. , indicando que son nuevos estudiantes. Si eres humilde, indigno e ignorante del mundo, significa que no tienes talento ni capacidad para ser mediocre. (5) Cuando los antiguos se dirigían a familiares y amigos, a menudo utilizaban palabras modestas como "hogar" y "hogar". "Hogar" es una palabra modesta que se utiliza para llamar a sus mayores o personas mayores, como mi padre, mi madre, etc. "Ella" se usa para personas pequeñas, lo que significa la modestia de las personas con cierto estatus, lo que indica que son comunes e insignificantes, los niños son niños, los reclamos de las generaciones más jóvenes hacia sus padres y hermanos se aprovechan de los mayores; , gente mayor, gente mayor, gente mayor como yo, etc. Cuando son humildes; una mujer se llama concubina; un viejo monje se llama anciana y vuestro monarca se llama monarca viudo de otro país;