Palabras que describen vaguedad
También describe que la mente está en un estado confuso, confuso, poco claro, sin límites, y también hace referencia a la ambigüedad: también llamada "situación embarazosa" y frustración. Desenfoque: vago.
Se refiere a la apariencia vaga. Blanco y negro confusos: desdibujando las líneas.
Decir deliberadamente que el negro es blanco y el blanco es negro para crear confusión. Se refiere a crear confusión y confundir deliberadamente a las personas.
Mira, Zhu ve el rojo como verde. Describe ojos borrosos y visión borrosa.
Borroso y trance describe algo vago y difícil de distinguir con claridad. Las descripciones vagas y oníricas son difíciles de distinguir con claridad.
Wuliwu es una metáfora del estado de vaguedad e ignorancia sobre la verdad. Ver flores en la niebla originalmente describía la mala vista y la visión borrosa de un anciano. Más tarde, fue una metáfora de ver las cosas de manera poco realista.
Con su vaguedad, la gente queda atónita: vaga, confundida; Zhaozhao: lo entiendo. Significa que todavía estás confundido, pero quieres enseñar a los demás a comprender.
Vago e irreal. Niebla y neblina: describe la apariencia vaga.
Las nubes cubrían la escena, dificultando ver con claridad. En la niebla, es una metáfora del estado de vaguedad e ignorancia de la verdad.
Crepúsculo [Explicación] se refiere a la tarde, cuando el cielo está oscuro y el paisaje frente a ti está borroso. [Interpretar] vagamente significa parecer o sonar vago, no muy claro u obvio.
. . .
2. La palabra vago significa que parece o suena vago, no muy claro, no muy obvio.
Vago e irreal. Niebla y neblina: describe la apariencia vaga.
Las nubes cubrían la escena, dificultando ver con claridad. Con su vaguedad, deja atónita a la gente: vaga, confundida; Zhaozhao: lo entiendo.
Significa que todavía estás confundido, pero quieres enseñar a otros a entender. En la niebla, es una metáfora del estado de vaguedad e ignorancia de la verdad.
Ver flores en la niebla originalmente describía la mala vista y la visión borrosa de un anciano. Más tarde, fue una metáfora de ver las cosas de manera poco realista. El crepúsculo se refiere a la tarde, cuando el cielo está oscuro y el paisaje frente a ti está borroso.
Sin límites. También se refiere a la ambigüedad; no lo sé.
Borroso y trance describe algo vago y difícil de distinguir con claridad. La imitación borrosa es borrosa y difícil de distinguir con claridad.
Usa "perdido".
3. ¿Cuáles son los modismos que describen modismos difusos? Significa que está confundido acerca de cosas que se describen de manera irrazonable o que tiene una comprensión vaga de las cosas. También describe que la mente está en un estado confuso, confuso, poco claro, sin límites, y también se refiere a la ambigüedad: también llamada "situación embarazosa" y frustración. Desenfoque: vago. Se refiere a una apariencia vaga. Blanco y negro confusos: desdibujando las líneas. Decir deliberadamente que el negro es blanco y el blanco es negro para crear confusión. Se refiere a crear confusión y confundir deliberadamente a las personas. Mira, Zhu ve el rojo como verde. Describe ojos borrosos y visión borrosa. Borroso y trance describe algo vago y difícil de distinguir con claridad. Las descripciones vagas y oníricas son difíciles de distinguir con claridad. Wuliwu es una metáfora del estado de vaguedad e ignorancia sobre la verdad. Ver flores en la niebla originalmente describía la mala vista y la visión borrosa de un anciano. Más tarde, fue una metáfora de ver las cosas de manera poco realista. Con su vaguedad, deja atónita a la gente: vaga, confundida; Zhaozhao: lo entiendo. Significa que todavía estás confundido, pero quieres enseñar a los demás a comprender. Vago e irreal. Niebla y neblina: describe la apariencia vaga. Las nubes cubrían la escena, dificultando la visión con claridad. En la niebla, es una metáfora del estado de vaguedad e ignorancia de la verdad. Crepúsculo [explicación] se refiere a la tarde, cuando el cielo está oscuro y el paisaje frente a ti está borroso. [Interpretar] vagamente significa parecer o sonar vago, no muy claro u obvio.
..
4. ¿Cuáles son algunos modismos vagos que confunden, desconciertan, confunden el blanco y el negro, miran flores en la niebla y se confunden? Pronunciación: hú lǐ hú tú Definición: Describir una comprensión vaga o irrazonable de las cosas.
Fuente: "Libro pseudogratuito · Nueva medicina" de Lu Xun: "Pero para los pacientes que toman este medicamento por error, puede impedirles buscar buenos médicos, empeorar su condición y provocar confusión y muerte". ." Confusión: Pronunciación: hün hün dün dün nünününününününününününün
Fuente: "El estado de las personas extrañas presenciadas en veinte años" de Wu Qin Ren Jian 53: "Todavía no sé cómo vivir en el caos". Blanco y negro confuso: Pronunciación: hùn xiáo hēi bái Definición: confusión: límites borrosos.
Decir deliberadamente que el negro es blanco y el blanco es negro para crear confusión. Se refiere a crear confusión y confundir deliberadamente a las personas.
Fuente: "Libro del Han·Yang Zhen Zhuan posterior" de Ye Fan de la dinastía Song del Sur: "El blanco y el negro se confunden, y lo claro y lo turbio tienen el mismo origen". niebla: Pronunciación: wù lǐ kàn huā Definición: Originalmente usado para describir a un anciano Mala vista, visión borrosa, luego usado como metáfora de ver cosas irreales.
Fuente: poema de la dinastía Tang Du Fu "Un barco y un poco de comida fría": "El barco de primavera se posa en el cielo y la vieja flor mira la niebla". Pronunciación: yún wù mí. méng Definición: Brumoso: Describe una apariencia vaga.
Las nubes cubrían la escena, dificultando ver con claridad. .
5. El modismo para describir el sueño brumoso es brumoso: Shuěyĉn méng lóng, brumoso: vago.
Describe ojos borrosos. Usado como predicado, atributivo y adverbial se refiere a no despertar;
Zooey·ɣ, nebuloso: vago. Describe ojos borrosos después de estar borracho. Como predicado, atributivo y adverbial;
somnoliento: shuì yì méng lóng, brumoso: vago. Describe ojos borrosos. Usado como predicado, atributivo y adverbial se refiere a no despertar;
Nebuloso: méng méng lóng lóng significa que la conciencia de las personas no es muy clara o los límites de las cosas no son claros. Usado como predicado, atributivo y adverbial usado para referirse a personas o cosas.
花影: liǔ àn huā zhē, que describe el paisaje brumoso de flores y sauces a altas horas de la noche. Como objetos y propiedades utilizados para paisajes brumosos.
Ancestro Borracho�������������������������������� 1.
Borroso: mó mó hū h, pensamiento poco claro. Se utilizan como predicado, atributivo y adverbial; los dedos no están claros.
Tres años sin ver la luna: sān nián bù mù yuè Tres años sin ver el sol y la luna, uno está deprimido y tiene los ojos nublados. Es una metáfora de ser vago en el autocultivo y no pensar en progresar.
Los sauces son oscuros y las flores brillantes: hūn huā míng, atardecer. Describe la brumosa escena de flores y sauces al anochecer. Como objetos y propiedades utilizados en el lenguaje escrito.
Willow Moth: hūn huā míng, describe la escena brumosa de las flores de sauce que florecen en el crepúsculo.
Ojos calientes y oídos calientes: y m n xíng rè, ojos medio abiertos y medio cerrados, ojos apagados, oídos cálidos. Describe cómo te sientes cuando estás borracho.
Ojos suaves: y m yǎn xíng gǔ ruǎn m n, ojos: ojos apagados. Visión borrosa, articulaciones débiles. Describe una expresión confusa y cansada.
sueño: Shuìyǎn xěng sōng, sueño: recién despertado. Describe a una persona que acaba de despertar y aún no está completamente despierta. Como predicado y atributivo; una persona acaba de despertar.
6. Describe palabras que no puedes recordar o ver con claridad:
Estado inconsciente
Visión borrosa
Vorrosa
Irreconocible
Nebuloso
En estado de trance: Hum: ng Hum: ng h ū h ū, se refiere a estar inconsciente, incapaz de ver con claridad, estado de confusión. De "Clásicos anticonfucianos y comprensión de la gente" de la dinastía Tang.
Uso: como predicado, atributivo, adverbial; parte del pensamiento humano.
Sinónimos: confundido
Antónimos: claro
Oración: Anoche no dormí bien, hoy estoy de mal humor, y todo lo que está aturdido.
2. Ver flores en la niebla es un modismo chino. El pinyin es wù lǐ kàn huā. Originalmente se usaba para describir la mala visión y la visión borrosa en la vejez. Más tarde, también significó que las cosas eran irreales.
El poema "Un barco y un poco de comida fría" de Du Fu de la dinastía Tang decía: "El barco de primavera está sentado en el cielo y las flores viejas miran la niebla".
p>
Aunque las pinturas de paisajes de Baishi tienen mucha rima, son como mirar a través de la niebla Flores, separadas por una capa. "Hua Ci" de Wang Qing·Guowei
Análisis de palabras
Sinónimos: Ruo Ming, Ruo Dark.
Espero que la respuesta te sea útil.
Si es así, ¡acéptalo, Cangrejo! )