Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cómo aprender caracteres chinos en Japón, Corea y Tailandia?

¿Cómo aprender caracteres chinos en Japón, Corea y Tailandia?

Hola cartel,

1. ¿Cómo aprender los caracteres chinos en Japón?

Respuesta: El país japonés tiene regulaciones claras según las cuales los niños japoneses deben conocer los caracteres chinos desde el jardín de infantes, y luego desde el grado 1 hasta el grado 6 e incluso en la escuela secundaria, hay una serie de caracteres chinos que deben conocer y los caracteres chinos. Caracteres de diferente dificultad. Hay kanji en el idioma japonés utilizado por los japoneses.

Pero los caracteres chinos no representan al chino. Los caracteres chinos japoneses son caracteres simplificados después de la Segunda Guerra Mundial (a diferencia de los caracteres simplificados en China continental). Aprender chino es como aprender un idioma extranjero (excepto el inglés, que). se utiliza en la escuela).

2. ¿Cómo aprende Corea del Norte los caracteres chinos?

Respuesta: Corea del Norte comenzó a abolir enérgicamente los caracteres chinos después de la fundación del país en 1945, y el efecto fue muy significativo. Básicamente, no quedan caracteres chinos en Corea del Norte. Conserva 18 caracteres chinos imprescindibles y no hay requisitos para otros.

Debido a que los caracteres chinos alguna vez fueron la única escritura oficial en el este de Asia (China, Corea del Norte, Corea del Sur, Japón, Ryukyu, Vietnam en el sudeste asiático y, a veces, incluso Mongolia) (excepto Mongolia), ahora existe Según la teoría de la resurrección de los caracteres chinos en Japón y Corea del Sur, no es necesario utilizar la declaración del líder norcoreano, pero en algunos casos se puede aprender, pero como lengua extranjera.

3. ¿Cómo aprender los caracteres chinos en Tailandia?

Respuesta: Los caracteres chinos no han afectado a Tailandia, y Tailandia no es como Japón (incluido Ryukyu, que en Japón se llama Prefectura de Okinawa), Corea del Sur, Corea del Norte, Vietnam e incluso Mongolia, el noreste exterior. El noroeste exterior y Asia central y otras regiones que se han visto afectadas por los caracteres chinos y la influencia del chino (en la Edad Media), por lo que los caracteres chinos se aprendían íntegramente como lengua extranjera.

Además, en base a tu pregunta, haré algunas extensiones:

4. ¿Cómo aprenden los coreanos los caracteres chinos?

Respuesta: Durante la última dinastía Qing en China, Corea comenzó a mencionar el coreano como una de las escrituras oficiales. Los cambios en las escrituras oficiales coreanas son: Caracteres chinos (antes de la guerra chino-japonesa de 1894-1895. a finales de la dinastía Qing) - Bialfabetización chino-coreana (dominada por caracteres chinos) (después del derrocamiento de la Corea de Lee, la República de Corea, Japón y Corea del Sur se fusionaron para fundar Corea del Sur) - Bilingüe chino y coreano (dominado por Coreano) (primeros días de la fundación de Corea del Sur) - Coreano (auxiliar con caracteres chinos, entre paréntesis) (vigésimo año después de la fundación de Corea del Sur) --Coreano (use caracteres chinos solo cuando sea necesario) (de finales del año pasado siglo hasta el presente), aunque cada vez hay menos caracteres chinos, Corea del Sur no ha abolido por completo todos los caracteres chinos, por lo que en el idioma se pueden ver caracteres coreanos.

Además, muchas personas de la clase alta enseñan a sus hijos a aprender caracteres chinos, pero no necesariamente chinos. Sin embargo, el chino ha superado a Japón y Corea del Sur es el país que más ha aprendido, además del coreano y el inglés.

Ahora, el gobierno de Lee Myung-bak ha implementado el aprendizaje de los caracteres chinos en el plan de estudios de la escuela primaria.

5. ¿Cómo aprender los caracteres chinos en Vietnam?

Respuesta: Vietnam solo comenzó a utilizar la escritura vietnamita actual durante el período colonial francés. Antes de eso, los caracteres chinos habían sido la escritura oficial (posteriormente también hubo caracteres cercanos a los caracteres chinos), y Vietnam. no estaba unificado en el norte y el sur (Vietnam del Sur y Vietnam del Norte). En el pasado, los estudiantes de Vietnam del Sur tenían caracteres chinos para aprender en el plan de estudios. Sin embargo, los caracteres chinos fueron abolidos, influenciados por la teoría de la resurrección de los chinos. Los personajes, los líderes vietnamitas han dicho que se pueden aprender bajo ciertas circunstancias, lo que ayudará a los vietnamitas a comprender los libros antiguos vietnamitas. Sin embargo, la implementación de No es muy fuerte.

Los caracteres chinos y el chino se aprenden ahora como lengua extranjera en Vietnam.

6. ¿Cómo aprender caracteres chinos en Singapur?

Respuesta: Singapur tiene tres idiomas oficiales (inglés, malayo y chino). El chino incluye naturalmente los caracteres chinos. Aunque el inglés es el más utilizado en Singapur, todavía hay tres cuartas partes. del idioma en Singapur las personas son descendientes de chinos (el Sudeste Asiático se llama Hua, es decir, Han, excluyendo a los descendientes inmigrantes de chinos que no sean tibetanos, mongoles, uigures, kazajos, rusos y otras minorías étnicas chinas, pero la mayoría de ellos). ellos son descendientes del pueblo Han).

Es normal que los singapurenses puedan hablar caracteres chinos, y los caracteres chinos oficiales en Singapur ahora son caracteres simplificados (pero todavía se usan caracteres tradicionales).

7. ¿Cómo aprender los caracteres chinos en Malasia?

Respuesta: El 23% de la población de Malasia es china. Generalmente, estas personas pueden hablar chino con caracteres chinos porque sus antepasados ​​provienen de diferentes lugares de China y dominan varios dialectos chinos, pero ahora el estándar. El chino está recibiendo cada vez más atención. Los caracteres chinos son uno de los idiomas minoritarios más grandes en Malasia, además del malayo, los chinos generalmente aprenden caracteres chinos y chino en casa y en la escuela, mientras que los no chinos generalmente aprenden caracteres chinos y chino. una lengua extranjera.