Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son el vocabulario y la gramática comunes en chino clásico?

¿Cuáles son el vocabulario y la gramática comunes en chino clásico?

1. Comprender palabras y patrones de oraciones: comprender el significado de palabras de contenido común en el texto (Nivel B)

[Puntos de conocimiento]

Para los estudiantes de secundaria, leer chino clásico significa ser Capaz de leer de forma sencilla el chino clásico. La llamada escritura clásica china "simple y fácil" se puede medir aproximadamente según los siguientes estándares.

En primer lugar, a juzgar por el vocabulario utilizado en el artículo, se trata principalmente de palabras comunes y subcomunes, y rara vez aparecen palabras muy raras. Además, rara vez se utilizan términos especializados como sistemas legales y regulatorios para objetos famosos. En segundo lugar, desde la perspectiva de la estructura gramatical del artículo, se utilizan principalmente patrones de oraciones chinas clásicas comunes y conjugaciones generales de partes de la oración. El uso de palabras funcionales en chino clásico también se basa principalmente en usos comunes y típicos. En tercer lugar, a juzgar por el género del artículo, aparece principalmente en forma de narrativa, descripción de escenas, lirismo y razonabilidad, más que como un trabajo académico altamente profesional (como "La mente literaria y la talla de dragones"). Cuarto, a juzgar por el alcance del artículo, la conexión con el conocimiento cultural antiguo es relativamente vaga y rara vez se utilizan alusiones. En quinto lugar, a juzgar por el estilo general del artículo, pertenece a obras chinas clásicas, como la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han, así como a las obras de escritores antiguos posteriores (escritores en prosa no paralelos) como los Ocho. Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song. Sin embargo, debido a los requisitos del propio examen de ingreso a la universidad, no todos los textos chinos clásicos simples y fáciles de recordar pueden usarse como materiales de examen. En términos generales, a menudo se tienen en cuenta las siguientes consideraciones al seleccionar pasajes para la lectura en chino clásico: el lenguaje es estandarizado pero no rígido ni similar; el contenido es moderadamente profundo pero contiene un significado profundo; el estilo de escritura es suave y colorido, nunca oscuro y; monótono; el estilo es elegante y ejemplar, pero no todos son iguales; hay muchos puntos de pregunta, pero se pueden dividir en niveles profundos y superficiales, la dificultad general es moderada y no hay dificultad ni parte fácil; Además, la selección de párrafos también debe estar relacionada con los conocimientos de chino clásico que deben tener los estudiantes.

Del chino antiguo al chino moderno, el vocabulario ha cambiado mucho. Por lo tanto, en el estudio del chino clásico, es muy importante acumular una cierta cantidad de palabras de contenido y palabras funcionales. En comparación con las palabras funcionales, las palabras de contenido son un vínculo clave en la lectura del chino clásico. Para comprender el chino clásico simple, debes poder comprender correctamente el significado de las palabras del contenido según el contexto. Para cumplir con este requisito, debemos prestar atención a los siguientes cuatro puntos:

1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común;

2. la polisemia de palabras de contenido de uso común;

3. Identificar y dominar las instalaciones de comunicación de uso común

4.

Explicación de los puntos de conocimiento

1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común.

Solo algunas palabras básicas (como "cielo", "tierra", "montaña", "agua") y algunos nombres propios no han cambiado, pero la mayoría sí han cambiado. O el significado se amplía, o se reduce, o se transfiere, o el color emocional es diferente. Algunas se han vuelto completamente diferentes, como "tang", "mártir" y "minion" (en referencia a los antiguos agregados militares, sin significado despectivo en la mayoría de los casos, algunas palabras polisémicas, solo una o dos son iguales en antiguo y); tiempos modernos, y los otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, "talar" en la antigüedad significaba "cortar árboles" y "conquistar", pero en la antigüedad también significaba "hacer servicios meritorios" y "fanfarronear". Además, algunas palabras bisílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad, por lo que los significados son, naturalmente, muy diferentes. Como "abuelo" "describir". Al leer chino clásico, si no prestas atención a la diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, consideras el presente como pasado y esperas el significado del texto, cometerás errores. Las siguientes son palabras comúnmente utilizadas en tiempos antiguos y modernos con diferentes significados, enumeradas al final según categorías monosílabas y disílabas, con el significado antiguo o significado antiguo entre paréntesis. No se explicará la antigua frase "palabras disílabas modernas".

Palabras monosilábicas

Ser (recibido, cubierto, construido, cubierto) por soldados (armas, militares) (construir escalones, nombrar funcionarios)

Cama ( A tipo de asiento) provincia (señorita, caricia) fiesta (antigua organización residente, favoritismo)

dou (antiguo utensilio de comida) corte (alabanza, alabanza) visita (consulta) tumba (muelle, alto, escritura antigua) ironía (recitar, aconsejar eufemísticamente) enfeoff (frontera, construir un altar para adorar a los dioses de la montaña, enfeoff) un país (capital, ciudad, feudo, localidad) comprar (recompensar) un río (apoderarse) del título (especialmente el Yangtze Río) exponer (alabar) robar (humillarse) ) pobre (avergonzado, hacer lo mejor que pueda) persuadir (alentar) pero (retirarse, rechazar, volverse) de (lejos de, lejos de) agua hirviendo), llorar (lágrimas), robar (sin examinar), apestar (apestoso), cansado (lleno, saciado), hacer (ir...ir...

Palabra de dos sílabas

La gente común (funcionarios) es despreciable (bajo estatus, conocimiento vulgar), disposición (arreglo), calma (lenguaje apropiado), inteligente (buen oído, buena vista), independencia a gran escala (solo, de otro mundo) (situaciones de emergencia), repetido alivio (pérdida de voluntad) (cambiar la situación pasada, escribir una carta que perdure) (saludos) gratitud (esfuerzos por moverse) tiempo (historia) (eventos pasados; viejas rutinas) viajar (cruzar por todas partes sin obstáculos) transporte (colusión, comunicarse entre sí) terminar (atuendo, vestimenta) economía (gobernar el país) mi tía (suegros) Desesperación concreta (física) (aislada del mundo exterior) lástima) mártir (una persona que está decidida a hacer un gran contribución) belleza (concubina) Murphy (no...nada) Nan (ascender a la posición de emperador) barato (aprovechar) de hecho (el resultado, él [o su] real) esposas y concubinas (esposas e hijos) parientes (padres, familiares, parientes dentro y fuera del hogar) Qiu (el cielo otoñal al pie oriental de la montaña Taihang, al este de Huashan) cuerpo (implementación personal) jefe (cabeza y cuello) secretario (funcionario a cargo de los documentos) aunque (aun así) esbozar (captar el programa) camarada (de ideas afines) resaltar (aparición repentina) gramática (ley o regulaciones) artículo (disposiciones legales, color literario y artístico) indefenso (indefenso), aburrido) no importa (y mucho menos Said) Magistrado del condado (refiriéndose al emperador, la corte o el gobierno) Noticias (desaparición y crecimiento) Equipaje (enviado diplomático) Descripción (forma y apariencia) Erudito (estudiante) Color (apariencia) Salvaje (granjero que vive en el campo) tiene siempre ha sido (Usa el mismo principio, usa el mismo principio para hacer... diligente (sincero, serio) porque (por lo tanto) influencia (sombra y sonido) pez (mutilar, intimidar), entonces (aquí) el marido (hombre adulto, generalmente se refiere a hombres), suegro del marido (título respetuoso para los mayores varones) y sirviente (oficial militar, generalmente se refiere a asistente) para dar instrucciones políticas (políticas)

2. la ambigüedad de las palabras de contenido común. /p>

El fenómeno de la polisemia existe tanto en el chino antiguo como en el chino moderno, pero es más común y prominente en el chino clásico. Comprender las palabras en chino clásico depende en gran medida de si pueden ser precisas. en contexto.Comprenda los significados específicos de las palabras de polisemia. Las 340 palabras de contenido comunes enumeradas por el editor de libros de texto son todas palabras de polisemia. Entre estas 340 palabras de contenido, las siguientes 100 palabras de contenido tienen más significados y aparecen con más frecuencia. p>Tirar, adorar, violencia, recompensar, ser, comparar, despreciar, pobre, soldado, delgado, política, verificar, multiplicar, eliminar, seguir, peligro, controlar, maldad, cortar, visitar, liberar, sellar, cubrir, Gai, Ding, Hu, Li, Guan, Guo, Hu.

3. Identificar y dominar los caracteres Tongjia de uso común

Identificar y dominar los caracteres Tongjia de uso común (incluidos los caracteres antiguos y modernos) no solo está relacionado con la lectura precisa del chino clásico, sino que también también a la correcta comprensión de las palabras. Porque el significado expresado en el artículo no es el significado de la palabra en sí, sino el significado de la "palabra original". Sólo reconociendo la identidad de la persona por la que pasa y reconociendo las palabras que reconoce podremos dar una explicación adecuada. Para los caracteres originales, la mayoría de los caracteres Tongjia son homófonos o casi sílabas (en términos de pronunciación antigua), y sólo unos pocos son similares en forma o radicales. La pronunciación de los caracteres Tongjia generalmente se puede leer de acuerdo con la pronunciación moderna del carácter. Estos son los caracteres Tongqi comunes en los libros de texto chinos de secundaria y en la poesía antigua, así como su pronunciación y significado.

[Información alternativa 1]

Ejemplos de pronunciación y significado de pseudopalabras

Muerte: sin Wu, no habría muerte de Hequ.

Er-Er equivale a "rígido", pero ya lo conoces.

Cuando veas a un sabio, quedarás expuesto al viento y la hierba estará baja.

Di: Yue Yue está dispuesta a aprender y seguir aprendiendo, ¡solo dilo!

Sopa caliente La sopa está muy caliente y se puede hervir.

Siéntate: el asiento de la izquierda estaba completamente en silencio, nadie se atrevió a sorprender.

Valor directo, precio directo, el precio depende de la cabeza del toro.

Ventilador anti-retroceso, fácil de ahorrar dinero en climas fríos y cálidos, para empezar.