¿Cuál es el tema de los cinco poemas (Parte 3)?
Bai Juyi (772--846), un poeta de la dinastía Tang, tenía el nombre de cortesía Letian y el nombre de Xiangshan Jushi. Su hogar ancestral era Taiyuan [ahora parte de Shanxi]. Cuando llegó su bisabuelo, se mudó a Xiagui (que suena guī) (ahora al norte de Weinan, Shaanxi). El abuelo de Bai Juyi, Bai Huang, sirvió una vez como magistrado del condado de Gong [Gongyi, Henan] y era un buen amigo del entonces magistrado de Xinzheng [parte de Henan]. Al ver las hermosas montañas y ríos de Xinzheng y las sencillas costumbres populares, a Bai Huang le gustó mucho, por lo que se mudó con su familia a la aldea Dongguozhai (hoy Templo Dongguo) en el oeste de Xinzheng. Bai Juyi nació en la Casa Dongguo el vigésimo día del primer mes del séptimo año del calendario Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (28 de febrero de 772 d.C.). Wuzong murió en Luoyang [perteneciente a Henan] en agosto del sexto año de Huichang (846) a la edad de 75 años. Es autor de setenta y un volúmenes de la "Colección Changqing de Bai". En sus últimos años, cuando se convirtió en Príncipe Heredero Shaofu, recibió el título póstumo de "Wen" y fue conocido en el mundo como Bai Fu y Bai Wengong. En literatura, abogó activamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, defendiendo que los artículos se escribieran de acuerdo con los tiempos y los poemas se escribieran de acuerdo con los acontecimientos. Escribió muchos poemas que lamentaban los tiempos actuales y reflejaban los sufrimientos de la gente, que tuvieron un gran impacto. influencia en las generaciones posteriores. Es un poeta muy importante en la historia de la literatura china. Durante el período Yuanhe, se desempeñó como erudito de Hanlin y médico de Zuo Zanshan. Debido a que ofendió a los poderosos, fue degradado a Jiangzhou Sima. En sus últimos años, se convirtió en budista y se llamó a sí mismo un laico. Escribió muchos poemas a lo largo de su vida, entre los cuales los poemas alegóricos son los más famosos. Su lenguaje es fácil de entender y se le conoce como "la anciana que puede entender". Entre los poemas narrativos, "Pipa Play" y "Song of Everlasting Sorrow" son extremadamente famosos. [1]
Edite el trasfondo creativo de este párrafo
En el quinto año de Yuanhe (810), el buen amigo de Bai Juyi, Yuan Zhen, ofendió a los poderosos y fue degradado a Jiangling Shicao a unirse al ejército. Cuando Yuan Zhen estaba en Jiangling, escribió cinco poemas "Fang Yan" para expresar sus sentimientos: "La muerte es una vida ociosa, así que no puedo hacerte nada" (Parte 1), "Dos veces la izquierda desciende para informar el destino. , varias veces ¿Dónde está la gloria cuando subas al trono?" (Parte 5). Cinco años después, Bai Juyi también fue degradado a Jiangzhou Sima. En ese momento, Yuan Zhen había sido trasladado a Tongzhou Sima. Después de escuchar la noticia, escribió un poema afectuoso: "Wen Letian premió a Jiangzhou Sima". En el camino a ser degradado, Bai Juyi se llenó de emociones y emociones. También escribió cinco poemas "Fang Yan" para expresar la paz.
Edición del texto original y apreciación de este poema
Parte 1
¿Quién podrá distinguir lo verdadero de lo tardío y lo falso del pasado al presente? Pero si amas a Zangsheng, puedes engañar a los santos. Puedes ver que Ningzi puede resolver la pretensión de tontería. Aunque las luciérnagas sobre la hierba son brillantes, no son fuego. Aunque el rocío de loto es una bola, ¿cómo puede ser una perla? Si no tomas la leña quemada e iluminas el vehículo, qué miserable y glorioso será. "Cinco poemas" de siete ritmos de Bai Juyi es un conjunto de poemas líricos políticos. El poema está en orden: "Cuando estaba en Jiangling en Yuanjiu ④, escribí cinco poemas de siete líneas en" Fangyan ", con mucha rima y ritmo, significado antiguo pero palabras nuevas... Salí de Zuo Xunyang, Antes de que me nombraran para mi puesto, había mucha gente en el barco. En mi tiempo libre cantaba solo en el río, así que agregué cinco capítulos para continuar con el significado "Según el prefacio, se puede ver que así era. escrito en el camino a Jiangzhou en el décimo año del reinado del emperador Xianzong (815). En junio de ese año, el poeta solicitó urgentemente dar caza al asesino del primer ministro Wu Yuanheng. Fue odiado por quienes estaban en el poder y fue degradado a Jiangzhou Sima. El título del poema es "hablar libremente", que significa hablar libremente sin ningún escrúpulo. Los poemas expresan los propios puntos de vista sobre la verdad y la falsedad, las bendiciones y la desgracia, la nobleza, la riqueza y la pobreza, la vida y la muerte, y otros temas de la vida social, expresando la insatisfacción con el gobierno de ese momento y el resentimiento hacia las propias experiencias. Este poema es el primero y habla de la identificación política de las falsedades, similar al llamado problema de identificar a los traficantes de dobleces en los tiempos modernos. Los cinco poemas están precedidos por ① "¿Quién puede distinguir entre lo verdadero y lo falso por la mañana y por la noche? No hay nada en el pasado y en el presente". la mañana y la tarde. El primer pareado hace una pregunta sencilla: por la mañana, todavía fingía ser verdad, pero por la noche se reveló que era mentira. Cuando Yuan Jiu estaba en Jiangling, escribió cinco poemas largos en "Fang Yan". ②, con alta rima y ritmo corporal, y significados antiguos Las palabras son nuevas. Cada vez que lo canto, siento que es muy interesante. Aunque mis predecesores dominaban más la poesía, no produjeron este tipo de obras. Sólo Li Qi dijo: "El agua de Jishui se ha vuelto clara y el río se ha vuelto turbio, y el gran sabio Zhou Gong ha recibido la locura de su padre". Dejé Zuo Xunyang④, pero aún no había completado mi cita⑤. Tenía mucho tiempo libre en el barco y cantaba solo en el río, así que agregué cinco capítulos para continuar con mi significado⑥. Esta primera canción se centra en ser bueno para distinguir la verdad de la falsedad e identificar a los traficantes de doble cara. Entre ellas, las dos frases "Cao Ying" y "Lotus Dew" están llenas de pensamiento filosófico: la luciérnaga arrastra una cola luminosa, que parece fuego pero no es fuego, las gotas de rocío redondas y cristalinas de las hojas de loto parecen cuentas pero; no cuentas. Las luciérnagas y el rocío de loto solo forman ciertas ilusiones debido a algunas características no esenciales del fuego y las cuentas en su superficie, lo que confunde a algunas personas y les impide ver la verdad con claridad. Confunden lo falso con lo verdadero y confunden el blanco y el negro.
Sin embargo, lo que es falso es lo que es, y ni el engañador ni el engañador durarán mucho mientras se pueda comprender la autenticidad a través de la experiencia práctica. Notas ① Según el prefacio, este grupo de poemas es un grupo de poemas del mismo nombre escritos por Bai Juyi y Yuan Zhen en su camino a Jiangzhou (Xunyang) cuando fue degradado a Jiangzhou (Xunyang) en el décimo año de Yuanhe. . Este es un conjunto de letras políticas filosóficas. En este grupo de poemas, Bai Juyi expresó sus puntos de vista sobre la autenticidad, las bendiciones y las desgracias, la nobleza, la riqueza, la pobreza, la vida y la muerte de la vida social a partir de su propia experiencia, con el fin de expresar su crítica a la política de la época y advertir al mundo. Los principios que se analizan en él también nos resultan inspiradores hoy. Hablar libremente significa hablar libremente sin ningún escrúpulo. ② Yuanjiu: Yuan Zhen, "Nueve" es su clasificación. En el quinto año de Yuanhe, fue degradado a Jiangling Shicao y se unió al ejército. Durante este período, escribió "Cinco poemas sobre Fangyan", que se puede encontrar en el volumen 18 de la "Colección Yuanshi Changqing". Poesía de versos largos: se refiere a la poesía de siete caracteres, a diferencia de la poesía de cinco caracteres; la poesía de cinco caracteres es una oración corta. ③ Li Qi: consulte la introducción del autor anterior sobre él. Se pueden encontrar dos líneas de este poema en su poema "Zaxing". Jishui: Se origina en la montaña Xiwangwu en el condado de Jiyuan, provincia de Henan. Su ruta original cruza el río Amarillo hacia el sur y fluye hacia el este hasta la actual provincia de Shandong. "Crónicas del condado de Yuanhe": "En la frontera actual entre Dongping, Jinan, Zichuan y Beihai, el agua fluye hacia el mar. Se llama río Qinghe, que en realidad es Heze. El flujo combinado del río Wenshui también se llama río Jihe". Río: Río Amarillo. "Dieciséis poemas sobre Xiao Tao Qian Ti" de Bai Juyi dice: "El agua de Ji es clara y limpia, mientras que el agua del río es turbia y amarilla". Esto es similar al significado de la frase anterior del poema de Li Qi. Duque Zhou: Consulte la tercera nota de esta pregunta más adelante. Jie Yu Kuang: Se dice que Jie Yu era un ermitaño del estado de Chu en el período de primavera y otoño. Evitaba el mundo fingiendo estar loco, por eso lo llamaban "Jie Yu Kuang". No se puede determinar su verdadero nombre. Debido a que una vez cantó frente al carruaje de Confucio, se llamaba Jieyu (ver "Las Analectas de Confucio. Weizi" y "Zhuangzi. Xiaoyaoyou"). Yu (yú) originalmente se refiere a un carruaje, pero generalmente también se refiere a un automóvil. ④. Yu: yo. Chuzuo Xunyang: fue degradado de Beijing y se fue a Jiangzhou a trabajar como Sima para ayudar en los asuntos de gobierno. Xunyang: se refiere a Jiangzhou. En la dinastía Sui, se estableció el condado de Jiujiang, y en la dinastía Tang, se llamó condado de Jiangzhou o Xunyang. La sede administrativa es ahora la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi. Sima: Nombre oficial en la antigüedad, ayudaba al gobernador de un estado en el manejo de los asuntos de un estado. En la dinastía Tang, en realidad era una sinecura y estaba ocupada principalmente por funcionarios degradados. ⑤ Aún no designado: Aún no llegado al nombramiento. Fecha: Llegada. ⑥ Tiempo libre: tiempo libre. Suficiente: escribir. Continuando con su significado: se refiere al significado de leer "Fang Yan" de Yuan Zhen. Oído: Interjección. ⑦ Discriminación: Una es discutir. Abajo: ¿Qué? ⑧, estudiantes de Zang (zāng): se refiere a Zang Wuzhong. "Las Analectas de Confucio. Xianwen": "El Maestro dijo: Zang Wuzhong, Fang Qiu vino detrás de Lu. Aunque dijo que no quería al rey, no lo creo". Fang: Era el feudo de Wuzhong. Wu Zhong usó su posición defensiva para amenazar a Lu Jun. Wu Zhong: el apellido de Zang Sun era He, su funcionario era Sikou y era conocido como "un santo" entre los nobles ("Zuo Zhuan. El año 22 del duque Xiang" Nota de Du: "Wu Zhong sabía mucho y la gente de aquella época lo llamaba santo"). Santo Fraudulento: Su traición. Ning (nìng) Zi: se refiere a Ning Wuzi. "Las Analectas de Confucio. Gongye Chang": "Ning Wuzi, si un estado tiene el Camino, lo sabrá, pero si el estado tiene el Camino, será tonto. Se puede alcanzar su conocimiento, pero no se puede alcanzar su estupidez. ." "Han Ji. Wang Shang Lun" de Xun Yue: "Ning Wuzi finge ser estúpido (finge ser estúpido) "Ning: Ahora también es Ning. Zhi: Tongzhi. Estas dos oraciones significan que el mundo acaba de ser engañado por falsos santos y ama a personas como Zang Wuzhong. Quién sabe, hay personas como Ning Wuzi que fingen ser estúpidas en el mundo. ¡Estas dos oraciones usan luz fluorescente, que es! no fuego, para revelar Las Gotas no son cuentas para describir ciertas ilusiones en el mundo y para advertir a las personas que no se dejen engañar por las ilusiones. Esto ilustra desde el punto de vista que debemos mirar los problemas desde su esencia, o que debemos ser buenos para ver la esencia a través de los fenómenos. ⑩. Estas dos frases aclaran aún más el método de identificación de la falsificación, señalando que la diferencia entre autenticidad y falsificación no se puede descubrir sin utilizar tanto una llama brillante como la luz que brilla sobre la perla. Leña: "Libro de los Ritos. Método del Sacrificio": "Quemar leña en el altar Tai". Shu: "Significa acumular leña en el altar, tomar jade y animales, ponerlos sobre la leña y quemarlos, para que el Qi alcanza el cielo." Esto se usa como sustantivo, se refiere al fuego. Según Cheng: el nombre de la perla. "Registros históricos. Tian Jingzhong es un miembro de la familia": el rey Wei de Qi "se reunió con el rey Wei en los suburbios. El rey Wei preguntó: '¿El rey también tiene tesoros?' El rey Wei dijo: 'Nada'. El rey Liang (Wei) ) dijo: 'Si soy un país pequeño, pero todavía tengo diez perlas por cada uno de los doce carros delante y detrás, ¿cómo puedo ser un país con miles de carros pero sin tesoros?' "Es diferente. Nota: Aunque este poema está lleno de discusión y razonamiento, no es aburrido de leer. Esto se debe a que el poeta utiliza imágenes y metáforas para expresar la filosofía abstracta en imágenes artísticas concretas. Lo mismo ocurre con los siguientes cuatro poemas, que son interesantes de leer, razonables para reflexionar y profundamente esclarecedores.
Parte 2
El camino del mundo es incierto, y la red de polvo está enredada y enredada ①. Las desgracias y las fortunas vuelven al volante del coche, y la prosperidad y la decadencia vuelven una y otra vez con el gancho escondido en la mano②. El espíritu de la tortuga inevitablemente sufrirá enfermedades gastrointestinales y la incapacidad del caballo para responder no causará ninguna preocupación ③. Si no me creen, quienes juegan al ajedrez tendrán que esperar hasta el final de la partida para ganar o perder④. Solución: Este segundo poema habla principalmente de la transformación de ganancias y pérdidas a partir de desgracias y bendiciones. El autor utiliza el razonamiento poético para explicar la relación de dependencia entre la desgracia y la bendición, como se afirma en "Laozi. Cincuenta y ocho capítulos" que "la desgracia se basa en la bendición y la bendición se basa en la desgracia. Esto muestra que las cosas malas pueden ser". transformadas en Bienes y las cosas buenas también pueden transformarse en malas, lo que muestra la idea simple de transformación de contradicciones, es decir, el simple punto de vista dialéctico. Cabe señalar que existen ciertas condiciones para la transformación mutua de las contradicciones. Sin ciertas condiciones, la transformación no puede ocurrir ni realizarse. Ésta es la historia de "una bendición disfrazada" que se cuenta en el poema. El caballo de Sai Weng fue recuperado después de perderse, y también trajo un buen caballo, lo cual fue una bendición, pero más tarde, su hijo se rompió la pierna mientras montaba a caballo y la bendición se convirtió en un desastre. Entre ellos, el hijo iba a montar a caballo, ya sea porque no tomó medidas de seguridad con anticipación o porque sus habilidades para montar no eran lo suficientemente buenas y se cayó del caballo. Esta es la condición para que su bendición se convierta en un desastre. . Sin embargo, la afirmación de que "no hay necesidad de preocuparse si un caballo deja de responder" sólo habla de transformación e ignora las condiciones para la transformación. Es unilateral y no es aconsejable. Por supuesto, este es un poema y es imposible explicarlo con tanto detalle. No podemos ser demasiado exigentes con los antiguos. Notas ①. La oración anterior significa: El desastre es donde descansan las bendiciones, y las bendiciones son donde se esconden los desastres. Los desastres y las bendiciones pueden transformarse entre sí bajo ciertas condiciones. Inclinarse: Esto es lo que dice "Laozi": "La desgracia está donde están las bendiciones y la bendición está donde está la desgracia". En resumen, "inclinarse". Red antipolvo: todavía en el mundo mortal, es decir, en el mundo humano. Los antiguos consideraban el mundo real como una trampa que ata a las personas, como dice el refrán. Poema de Tao Yuanming "Regreso al campo": "Accidentalmente caí en la red de polvo y estuve ausente durante treinta años". Muerte: siempre. ② Huihuan: Igual que Huihuan, que significa reciprocidad. Buje de coche (gǔ): como una rueda girando. Buje: Se refiere a la parte central de la rueda, esto se refiere a la rueda. Prosperidad y decadencia: Esto originalmente se refiere al ascenso y caída de la vegetación, a menudo comparado con el éxito y el fracaso políticos. "Regalo a Ding Yi" de Cao Zhi: "La acumulación de buenas obras traerá más felicidad, y la prosperidad y el declive serán necesarios". Gancho oculto: un juego antiguo. "Yi Jing": "Después de beber sacrificios el duodécimo día del duodécimo mes lunar en Yiyang, los ancianos, las mujeres y los niños realizan un juego de esconder ganchos, divididos en dos cao, para comunicar (comparar) el resultado". La declaración es como el juego de esconder ganchos cambiantes e impredecibles. ③ Espíritu de tortuga: Los antiguos creían que las tortugas tenían poderes espirituales, por lo que a menudo usaban caparazones de tortuga como adivinación para determinar la buena o mala suerte. Espíritu: verbo, canalizar. Problemas intestinales: aunque Yan Gui es espiritual, inevitablemente otros lo matarán. "Zhuangzi. Objetos Extraños": "En medio de la noche, el rey de las dinastías Song y Yuan soñó con un hombre espiado por (el mismo cabello) a Amen (Xiaoqumen)... Ordenó a alguien que tomara posesión de él y dijo: 'Esta es una tortuga divina'.... (ordenó a la gente que enviara) llegó la tortuga, la quieres matar otra vez, y luego la quieres vivir, sospechas y dices: 'Mata a la tortuga'. para predecir la buena suerte. Capaz de perforar setenta y dos taladros sin ninguna estrategia restante (último cálculo), y no puede evitar el riesgo de extracción de tripas, '"Kū (kū): abierto. La última frase utiliza la historia de "una bendición disfrazada" para ilustrar aún más que las cosas se dividen en dos. El asunto se puede encontrar en "Huainanzi. Renjianxun", que generalmente se registra en diccionarios idiomáticos, por lo que lo omitiré. Roto: roto. Pie: Igual que pie. Preocupación: preocupación. 4. Estas dos frases utilizan el ajedrez como metáfora de los cambios impredecibles en los asuntos mundiales.
Parte 3
Te daré un método para eliminar dudas. No necesitas perforar a las tortugas ni a Zhu Pei. Se necesitan tres días para probar el jade y siete años para identificar el material. El duque Zhou tenía miedo del día de los rumores, pero Wang Mang fue humilde y no usurpó el tiempo. Xiangshi murió al principio, ¿quién sabe la autenticidad de su vida? Solución al problema El materialismo dialéctico nos dice que evitemos la unilateralidad y la superficialidad al considerar los problemas. "Se necesitan tres días para probar el jade y siete años para distinguir los materiales". Esto es exactamente lo que significa: para obtener una comprensión integral de la esencia de las personas o las cosas, deben pasar por un cierto período de pruebas o pruebas, y deben verse desde una perspectiva histórica. Al sopesar y juzgar, no debemos sacar conclusiones apresuradas basadas en un momento o una cosa. Además, comprender a las personas es lo mismo que comprender otras cosas. Debemos ser buenos para ver la esencia a través de los fenómenos. No podemos simplemente considerar lo correcto y lo incorrecto de todos como correcto e incorrecto, y no debemos confundir a las personas traicioneras pero leales con el bien. gente.
La evaluación de Zhou Gong y Wang Mang son ejemplos. Cuando el duque Zhou se estaba preparando para convertirse en el rey Cheng, algunas personas alguna vez sospecharon que tenía la ambición de usurpar el poder, pero la historia ha demostrado que era completamente sincero con el rey Cheng. Su lealtad era cierta, pero era falso decir que usurpó. fuerza. Antes de la dinastía Han, Wang Mang pretendía ser humilde y confundir a algunas personas. El "Libro de Han" decía originalmente que "cuanto más honorable era su título, más humilde era su integridad", pero la historia ha demostrado que su "humildad" era falsa y que era independiente en nombre de la dinastía Han; "Xiangshi murió al principio, ¿quién sabe la autenticidad de su vida?" es la frase clave de este artículo. El objetivo de "eliminar sospechas" es distinguir la autenticidad de la falsedad. Una vez que se distinga la autenticidad de la falsedad, las dudas desaparecerán naturalmente. Si sacamos conclusiones prematuramente sin tiempo para probarlas, fácilmente seremos cegados por fenómenos superficiales temporales, no podremos distinguir la verdad de la falsedad y nos equivocaremos por las buenas personas. El significado del poema es sumamente claro, pero el lenguaje es sutil y eufemístico. El "método" de "eliminar sospechas" se describe tanto por delante como por detrás, pero ninguno de los dos se señala directamente. El primero da dos ejemplos de "prueba de jade" e "identificación de materiales", y el segundo da dos ejemplos de Zhou Gong y Wang Mang para que los lectores piensen en ello. Estos ejemplos son tanto argumentos como argumentos. Incorporan la filosofía en imágenes y utilizan cosas específicas para expresar leyes universales. Son pequeños y grandes, y invitan a la reflexión. En forma de poema rimado de siete caracteres, expresa una filosofía profunda que hace que la gente piense racionalmente y lo lea de manera interesante.
Cuarto
¿De quién es la casa próspera o en ruinas, y dónde están los familiares y los invitados llorando y cantando①? Ayer la casa era muy popular, pero hoy hay mucha actividad afuera de la puerta. No queda tierra ociosa en la provincia de Beimang. ¿Cómo puede haber olas constantes en el Mar de China Oriental? No te rías de los pobres y alabas a los ricos, ¿qué tal si conviertes tu cuerpo en huesos marchitos ④? Solución: Este poema habla de los cambios en los asuntos mundanos y en la vida a lo largo del poema. La casa noble de primera clase está en ruinas, familiares y amigos han muerto; la familia que ayer era popular ahora está vacía; el vasto Mar de China Oriental está lleno de campos de moreras. Todo en el universo se mueve y cambia. El mundo se desarrolla y avanza en este movimiento y cambio. La riqueza en la vida también cambia, por eso no debes jactarte de ti mismo ni menospreciar a los demás sólo por tu gloria temporal. Estos reflejan el pensamiento dialéctico materialista simple del autor y tienen implicaciones filosóficas para nuestra correcta comprensión de la vida y la sociedad actuales. Notas ①. Casa: residencia. Grandes residencias para funcionarios y nobles. Familiares e invitados: Familiares y amigos. Llorar y cantar: cantar por dignidad, llorar por derrota. ② Caliente: tan caliente que está caliente al tacto. Es una metáfora de la prosperidad de los poderosos. "Nuevo libro de la dinastía Tang. Biografía de Cui Xuan": "Aquellos que eran buenos en Xuan fueron Zheng Lu, Yang Shaofu, Duan Gui y Xue Meng, y se discutió mucho sobre ellos. El dicho de la época decía: 'Zheng, Yang, Duan y Xue son muy populares; si quieres ganar el destino, Lu, Shao, Gui, Meng '" Zhang Luo: Esto se refiere a colocar una red para atrapar insectos y pájaros. A menudo se utiliza para describir estar desolado y escasamente visitado. El poema de He Xun "Ver el bosque nuevo en el coche es muy diferente": "Los callejones pobres se pueden abrir". Describe el patio desolado. "Registros históricos. Biografía de Ji Zheng": "Si Ji y Zheng son sabios, si son poderosos, el número de invitados será diez veces mayor, pero si no son poderosos, el número de invitados será diez veces mayor. ¿Cómo? ¡Sobre toda la gente! El duque de Zhai en Xia ha hablado. Desde el principio, el duque Zhai era el funcionario de la corte y los invitados estaban en Khotan, puedes colocar un pájaro afuera de la puerta. ". Zheng. En aquella época de Zheng, Khotan: bloqueado, lleno. Luo: Una red para atrapar pájaros. ③. Estas dos frases dicen que la riqueza y la pobreza cambian con los cambios en el mundo. Beimang: El nombre de la montaña, también conocida como Beimang, es Montaña Mang, ubicada en el norte de la ciudad de Luoyang, hoy provincia de Henan. La mayoría de los príncipes, príncipes y ministros de la dinastía Han del Este y la dinastía Wei del Norte fueron enterrados aquí después de su muerte. Las generaciones posteriores suelen referirse al cementerio en general. "Viaje a Beimang" de Wang Jian: "Hay poca tierra ociosa en la cima de la montaña Beimang y está llena de tumbas antiguas del pueblo Luoyang. No encontrado: no visto". La última frase significa "las vicisitudes de la vida", que es una metáfora de los cambios drásticos en la sociedad y la impermanencia de los asuntos humanos. "Biografía de Magu" de Gehong de la dinastía Jin: "Ma Gu (el nombre legendario del inmortal) dijo: 'Desde la recepción, he visto tres campos de moreras en el Mar de China Oriental. Cuando Xiangshi Penglai, el agua es menos profunda que antes , y es un poco menos de la mitad del tiempo. ¿Será devuelto a Linglu? " 4. Estas dos frases son advertencias. La palabra "mo" en la oración anterior controla las palabras "reír" y "alabanza". La última frase significa: el destino final de pobres y ricos es el mismo.
Quinto
No intimides a Taishan, Yan Zi no tiene intención de envidiar a Lao Peng①. Un pino se pudrirá después de mil años, pero una flor de hibisco estará orgullosa de sí misma en un día. No hay necesidad de estar enamorado del mundo y preocuparse por la muerte. No te canses demasiado de la vida. La vida y la muerte son todas ilusiones, entonces, ¿cuáles son los sentimientos de tristeza y alegría en las ilusiones④? Solución: El metabolismo es la ley fundamental del universo y es independiente de la voluntad humana. "Un pino se pudrirá después de mil años, pero una flor de hibisco estará orgullosa de sí misma por un día." Esto ilustra artísticamente esta verdad.
Este es el caso en la naturaleza, y no hay excepción en la vida. La vida debe conducir a la muerte, por lo que la gente debería "¿por qué necesitas amar al mundo y preocuparte por la muerte, y no sentirte cansado de la vida a causa de tu cuerpo?". ". Debido a que hay vida y muerte, está en consonancia con las leyes del desarrollo mundial. La actitud correcta ante la vida debe ser: debes pensar más en cómo hacer las debidas contribuciones al país y a la nación durante tu vida. Si es así, incluso si mueres, seguirás viviendo, entonces, ¿por qué arrepentirte? Notas ①. La frase anterior dice: El tamaño de las cosas es relativo. "Zhuangzi": "Nada en el mundo es más grande que la punta de un cabello otoñal, y el monte Tai (igual que "Tai") es pequeño." Además: "Esto también es un infinito, pero no es también un infinito. " El poema de Han Yu "Tiao Zhang Ji": "El mundo humano errante es como un destello de luz del monte Tai". La segunda frase dice: Todo el mundo tiene una determinada esperanza de vida, por lo que no hay necesidad de envidiar ciegamente a los demás por su longevidad. y hacer que se preocupen todo el día. Yan Zi: Ese es Yan Hui, cuyo nombre de cortesía es Yuan. Originario de Lu durante el período de primavera y otoño. Era pobre pero tenía muchas ganas de aprender. Era famoso por su virtud entre los discípulos de Confucio y los confucianos posteriores lo veneraban como "Fusheng". Pero murió joven, apenas tenía treinta años cuando murió. Lao Peng: se refiere a Peng Zu. El legendario hombre de la longevidad. Su apellido es Xin y su nombre de pila es Keng. Es tataranieto del emperador Zhuanxu. Nació en la dinastía Xia y tenía más de 800 años al final de la dinastía Yin. Ver "Biografía de los Inmortales" y "Biografía de los Inmortales". En los viejos tiempos, Peng Zu era considerado un símbolo o sinónimo de longevidad. ②. Hibisco (jǐn): Flor de hibisco. El tiempo de floración es corto, normalmente florece por la mañana y cae por la tarde. ③. No gustarse a uno mismo: No gustarse a uno mismo. Manga: Lo que sea. Asqueado de la vida: asqueado de la vida. 4. Estas dos frases revelan las emociones negativas del autor, pero también ilustran que la muerte y la vida son leyes naturales. "Declaración del Dharma. Caballero" de Yang Xiong: "Todo lo que tiene vida debe tener muerte, lo que tiene un principio debe tener un final, este es el camino de la naturaleza".