Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Los poemas que describen hojas rojas abundan en otoño.

Los poemas que describen hojas rojas abundan en otoño.

1. "Inscrito en hojas rojas"

Dinastía Tang: Tang Xuanzong en la Ciudad Prohibida

¿Por qué Ah Shui caminaba con tanta prisa, pero en el palacio estaba tan tranquilo? todo el día.

Me despedí de las hojas rojas y dejé esta belleza para ir a Freedom House.

1. Traducción: ¿Por qué el agua corriente se mueve tan rápido, pero el palacio profundo permanece inactivo todo el día? Me despedí cortésmente de esta hoja roja, me fui de aquí y me fui a una familia libre.

2. "Pensando en la gente lejana, las hojas rojas y las flores amarillas en otoño"

Dinastía Song: Yan

Las hojas rojas y las flores amarillas en finales de otoño extrañan a los viajeros a miles de kilómetros de distancia.

Dondequiera que pasen nubes voladoras, ninguna carta regresa al diluvio, ¿dónde puedo enviar una carta? ?

Llorando sin cesar. Tinta de molienda en la piedra de entintar.

Poco a poco ya no puedo escribir más. Estoy profundamente enamorado de esto y las notas rojas se vuelven incoloras.

1. Traducción: Las hojas del bosque se vuelven rojas y las flores de cola amarilla florecen por todas partes. Estamos a finales de otoño y no puedo evitar pensar en el vagabundo que se encuentra a miles de kilómetros de distancia. Las nubes en el cielo seguían alejándose en la distancia y Guiyan no le envió ninguna noticia. No sé dónde está el vagabundo, ¿dónde puedo enviar libros?

Cuanto más decepcionado estoy, más te extraño. Estaba tan triste que lloré en la ventana. No puedo dejar de llorar. Lo usaré para afilar tinta y escribir letras. Poco a poco, hasta después de la separación, las emociones se profundizaron y las lágrimas se volvieron aún más insoportables. Gotearon sobre el membrete e incluso descoloraron el color del membrete rojo.

Tercero, "en las montañas"

Dinastía Tang: Wang Wei

La corriente del pequeño río fluyó durante menos de un día, y piedras blancas fueron expuesto en el lecho del río. El clima se está volviendo más frío y las hojas rojas en las ramas son cada vez más escasas.

No llovió en el sinuoso camino de montaña, el humo era nebuloso entre los densos pinos verdes y el vapor de agua era pesado, como si quisiera fluir, y luego la ropa de los transeúntes. .

1. Traducción: El caudal del río Jingxi es cada vez menor día a día, las piedras blancas quedan expuestas en el lecho del río, el clima es cada vez más frío y las hojas rojas en las ramas. son cada vez más raros. No llovió en el sinuoso camino de montaña, pero los densos pinos y cipreses estaban brumosos y húmedos, como si estuvieran a punto de gotear, lo que mojaba la ropa de los peatones.

4. "La lluvia de otoño envía a Yuanjiu"

Dinastía Tang: Bai Juyi

Las hojas rojas y el musgo son insoportables, frescos y lluviosos.

No es de extrañar que Qiu Si sufriera sola, ya que era casi veinte años mayor que Jun Jiao.

1. Traducción: El musgo está cubierto de hojas rojas y la atmósfera triste del otoño es insoportable, sin mencionar la brisa fresca y el clima lluvioso de la noche. Debido al otoño, extraño a mis amigos y lamento que los años pasan volando, mi cabello está a punto de encanecer y no me doy cuenta de que mi vejez se acerca.

5. "Senderismo"

Dinastía Tang: Du Mu

Hasta la montaña Hanshan, el camino de piedra es inclinado y la gente vive en el blanco. nubes.

Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.

1. Traducción: Subiendo la montaña por el camino sinuoso, hay gente en lo profundo de las nubes blancas. Detuve el auto porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce están teñidas con escarcha otoñal y son más hermosas que las flores de primavera en febrero.

Datos ampliados:

Apreciación del senderismo;

Se trata de una cuarteta de siete caracteres que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques a finales de otoño.

La primera frase, de abajo hacia arriba, describe un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un tono alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.

La segunda frase describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "alguien" recuerda a la gente el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, lo que les hace sentir que las montañas están llenas de vida y que no hay un terror parecido a la muerte. La palabra "hogar" también se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso de los residentes en las montañas.

La palabra "sentado" en la tercera oración "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente. para verlo. La palabra "noche" en esta oración se usa con mucha delicadeza, señalando que las dos primeras oraciones se ven durante el día, y las dos últimas oraciones son escenas de noche porque hay una puesta de sol por la noche, el hermoso resplandor del atardecer y el; Las hojas de arce de color rojo intenso se complementan entre sí, y el bosque de arces es particularmente hermoso; el poeta se queda, y por la noche, es obvio que ama mucho las hojas rojas.

La cuarta frase es la frase central de todo el poema.

Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hong Ru"? Porque "rojo como" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural y "rojo en" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.

Este pequeño poema es a la vez una oda improvisada al paisaje y una expresión de ambición. Es la expresión del mundo espiritual interior del poeta y el sustento de su gusto, por lo que puede iluminar e inspirar a los lectores.