Chino clásico: ¿Qué significan las palabras "mendigos" y "generales" en "Los mendigos verán sus cambios"?
Fuente
"Qian Chibi Fu" de Shi
Extracto del texto original
Zi Su dijo: "Sabes que el agua de mi marido y la luna Los muertos son así, pero nunca han estado allí, los muertos son así, y la marea no bajará ni fluirá, y el mundo no cambiará en un instante;
Si cambia De vez en cuando, desde la perspectiva de su inmutabilidad, ¿por qué debería envidiar las cosas infinitas? Además, todo en el mundo tiene su propio dueño, si no es mío, lo tomaré por nada. Los oídos y la luna brillante en las montañas son en vano, es hermoso cuando nos encontramos, es interminable, es el escondite interminable del Creador y es un lugar adecuado para mí y mi hijo". p>
Traducción
Pregunté: "¿Sabes cómo es esta agua? ¿La luna? El paso del tiempo es como esta agua, pero en realidad no pasa; cuando el círculo desaparece , es como este mes, que después de todo no aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, todo en el mundo se mueve constantemente. La tierra cambia, e incluso se detiene en un abrir y cerrar de ojos; Desde el punto de vista de que las cosas son inmutables, todo es eterno para nosotros, entonces, ¿qué hay que envidiar?
Además, el mundo entre el cielo y la tierra, ¿todo tiene su propio amo, si no es lo que es? Debería serlo, ni siquiera recibirás un centavo. Solo la brisa en el río y la luna brillante en las montañas se convierten en sonidos cuando se escuchan, y varios colores están pintados en los ojos. Está prohibido que obtengas estas cosas, y allí. No habrá preocupaciones por los sentimientos. Este es un tesoro inagotable que me brinda la naturaleza y puedo disfrutarlo contigo "
Datos ampliados:
Fondo creativo
Después de ser rescatado por muchas partes, fue liberado en diciembre de ese año y degradado a embajador adjunto de Huangzhou Tuanlian, pero "no tiene contrato oficial y no se le permite visitar el centro de seguridad sin autorización". " Esta es sin duda una especie de vida controlada al estilo "medio prisionero". En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces, el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas de Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primer poema "Chibi Fu" y al segundo poema "Carrying Red Cliff Fu".
Apreciación del texto original
Este poema introduce la descripción del diálogo entre sujeto y objeto a través de paseos en bote y bebida en una noche de luna. No solo expresa los sentimientos de duelo por el pasado y lastimar el presente de la boca de los invitados, sino que también escucha los sentimientos inquebrantables de las palabras de Zi Su. Este poema está lleno de profundas emociones y profundas razones, y es verdaderamente una obra maestra de la prosa literaria.