Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El primer día del calendario lunar chino clásico

El primer día del calendario lunar chino clásico

1. Los 20 ensayos chinos clásicos desde el primer grado hasta el tercer grado son casi el primer volumen de estos poemas antiguos (1). En clase, memoricé el antiguo poema "Viendo el mar" (la "Dinastía Han del Este" de Cao Cao) y observé el mar cerca de Jieshi en el este.

El mar es tan vasto y las islas se encuentran en lo alto del mar. Los árboles y parathas eran muy frondosos, el viento otoñal hacía que los árboles emitieran un sonido triste y el mar se agitaba con enormes olas.

Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior. Al pie de la montaña Beibao (Wang Wan, "Tang"), bajo las verdes montañas, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang. Excursión a la primavera del lago Qiantang (la "dinastía Tang" de Bai Juyi) El templo Gushan está ubicado al norte del oeste de Jiating y el nivel del agua es bajo.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. Xijiang Moon (la "Dinastía Song del Sur" de Xin Qiji), la luna brillante sorprende a las urracas y las cigarras chirrían con la brisa en medio de la noche.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia Xitou. "(Ma Zhiyuan) Yuan" de Tian Jingsha Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos oscuros, pequeños puentes y agua corriente, y caballos delgados en caminos antiguos.

El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo. (2) Después de clase, memorice el antiguo poema "Old Turtle" (Cao Cao, dinastía Han del Este). Aunque "Old Turtle" es antiguo, todavía hay momentos.

Una serpiente venenosa vuela entre la niebla y acaba cubierta de polvo. El viejo caballo se agachó, apuntando a mil millas.

Los mártires estuvieron llenos de coraje en sus últimos años. Los períodos de altibajos no sólo ocurren en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior. Pasando por la aldea del viejo amigo (Meng Haoran "Tang"), prepárame arroz con pollo. Viejo amigo, me entretienes en tu granja.

Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.

Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos. En una mañana pura, la primera luz del sol brilla sobre las copas de los árboles en el retiro budista detrás del templo Poshan (Chang), cerca del templo antiguo.

Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas y flores. Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas se sienten tranquilas en el estanque.

Aquí todo está en silencio, pero suenan las campanas. Escuché que Wang Changling se mudó al horno Longbiao a la izquierda y publicó esta noticia ("Tang" de Li Bai). Huayang cayó al suelo y lloró, y el dragón literario cruzó los cinco arroyos.

Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang. Una nota para los amigos del norte en una noche lluviosa ("Tang" de Li Shangyin): la fecha de regreso aún no se ha determinado y la lluvia tardía hincha el estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía. El parque Qinhuai (la "dinastía Tang" de Du Mu) tiene jaulas de humo, agua fría, jaulas lunares y arena, y restaurantes cerca del parque Qinhuai por la noche.

Los hombres y mujeres de negocios no saben odiar el sometimiento de su país, pero aun así cruzan el río cantando flores. Huanxisha (Yan Shu, "Song") Nuevas palabras, una copa de vino.

El año pasado hizo mal tiempo. ¿Cuándo volverá el atardecer? No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan.

El sendero fragante de un pequeño jardín vagando solo. Después de llegar a la Tienda de Cocina Qigong en las dinastías Song y Yuan (Yang Wanli en la "Dinastía Song del Sur"), Mo Yan bajó de la montaña sin ningún esfuerzo y se ganó el amor de los transeúntes cuando ingresa al círculo de montañas; Tan pronto como subes una montaña, otra montaña te detendrá inmediatamente.

Por ejemplo, Meng Ling (la "Dinastía Song del Sur" de Li Qingzhao) a menudo piensa en la puesta de sol en el Pabellón Oeste y está tan ebria que no sabe el camino de regreso. Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool.

¿Por qué remaba en un bote y accidentalmente asusté a un grupo de Oulus? Pensamientos aleatorios sobre la lectura (Zhu "Dinastía Song del Sur") Cuando se abre el estanque cuadrado de medio acre, las nubes y el humo persisten en el cielo.

Quiero preguntar, ¿por qué el agua del estanque es tan clara? Porque hay para ello un suministro inagotable de agua viva. Libros de segundo y séptimo grado (1). El antiguo poema "Mulan" (una canción popular de las dinastías del Norte) en la clase chirría, Mulan y la Tejedora son como en casa.

No puedo escuchar el sonido del telar, pero escucho el suspiro de una mujer. Pregúntale a una mujer qué piensa y qué recuerda.

Las mujeres no tienen nada en qué pensar y las mujeres no tienen nada que recordar. Anoche vi un puesto militar. El Khan ordenó más tropas. Hay 12 volúmenes de libros militares, todos con los nombres de los señores.

El abuelo no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano mayor. Ella está dispuesta a ser un caballo con arcos y firmará por él a partir de ese momento. Compra caballos del este, sillas de montar del oeste, riendas del sur y látigos del norte.

Cuando me despedí de mis padres, estaba junto al río Amarillo al anochecer. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché el agua del río Amarillo chapoteando. Dile adiós al río Amarillo y dirígete a Montenegro al anochecer. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché a Yanshan Hu montando a caballo y llamando.

A miles de kilómetros hasta Rongji, las montañas vuelan. El aliento de la luna nueva es dorado y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro.

Un general muere en batalla, pero un hombre fuerte regresa a casa después de diez años. Cuando volví a ver al emperador, estaba sentado en el salón.

La política es de 12 transferencias, y las 100 primeras serán premiadas. Khan le preguntó qué quería, Mulan no necesitaba a Shang Shulang; estaba dispuesto a viajar miles de kilómetros para enviar a mi hijo de regreso a su ciudad natal.

Cuando mis padres se enteraron de esa mujer, salieron a ayudar a Guo; cuando la hermana A se enteró de que vendría la hermana Mei, tuvo que maquillarse. Cuando oí venir a mi hermana, afilé mi cuchillo y apunté a los cerdos y a las ovejas. Abre la puerta de mi pabellón este, siéntate en la cama de mi pabellón oeste, quítate mi bata de guerra, ponte mi ropa vieja, párate frente a la ventana con nubes en las sienes y mírate en el espejo con apliques.

Cuando salí a encontrarme con mis amigos, estaba sorprendida y ocupada: después de doce años de viajar juntos, ni siquiera sabía que Mulan era una niña. Las patas del conejo macho están sucias y los ojos de la coneja están borrosos; cuando dos conejos caminan uno al lado del otro, ¿puedo saber si soy macho o hembra? (2) Después de clase, recita varios poemas en las montañas (la "Oda a las dinastías del sur" de Wu Jun). Se puede ver humo en las montañas y la puesta de sol entre los bambúes.

Los pájaros volaban felices hacia los aleros y nubes blancas salían por la ventana. Zhuliguan (Wang Wei, "Dinastía Tang") Estaba recostado solo entre los densos bambúes, tocando la pipa y tarareando una canción.

Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue. Emeishan Moon Song (Li Baitang) Otoño de media luna de Emeishan, la sombra entra en el río Pingqiang.

Al ir a las Tres Gargantas en Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou. Una noche de primavera en Los Ángeles, escuché el sonido de una flauta (Li Baitang). El sonido de la flauta bailaba en la oscuridad y la brisa primaveral llenó Los Ángeles.

En este nocturno, el sauce está roto y nadie puede soportar extrañar su hogar. (Dinastía Tang) El camino a mi ciudad natal es largo y largo, y las campanas del dragón lloran en mis mangas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. Xixi Chuzhou (dinastía Wei, dinastía Tang) nació junto al arroyo Youcao, donde los oropéndolas cantaban en los árboles.

La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu. Conocer a Xiahe (Du) es algo común en el palacio del Príncipe Qi, pero Cui lo ha escuchado varias veces antes.

Nunca pensé que en este lugar escénico de Jiangnan, es la temporada de caída de flores, que podría conocerte, un viejo conocido. Envíe al Maestro Che Ling (Liu Changqing, "Tang") desde el templo, en lo profundo de sus tiernos bambúes, se puede escuchar el bajo peaje de la campana de la tarde.

El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresaba poco a poco a las verdes montañas. Meet (Zhao Shixiu, "Dinastía Song del Sur") Llueve en casa durante la temporada de ciruelas amarillas y el estanque está lleno de ranas.

Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa. Sobre poesía ("Qing" de Zhao Yi), los poemas de Du Li circulan ampliamente, pero aún no son nuevos.

Hay personas talentosas de generación en generación, y cada líder ha estado allí durante cientos de años. 3. Volumen 1 del octavo grado (1) Poesía antigua Wang Yue (Du Fu) ¡Qué majestuosa montaña sagrada es el monte Tai en el aula! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.

Logra llegar a la cima: eclipsa a todas las montañas que tenemos debajo. Wang Chun (Du Fu) El país es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar, y la hierba y los árboles son todos soldados.

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación. La guerra duró más de medio año y las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla. El oficial Shi Hao (Du Fu) se entregó a la aldea de Shi Hao al anochecer y algunos funcionarios arrestaron a personas por la noche.

El anciano saltó el muro y se fue, y la anciana salió a ver. ¿Por qué están enojados los funcionarios? ¿Por qué a una mujer le molesta llorar? Antes de escuchar hablar a mi esposa: Tres hombres custodian Yecheng.

Una persona adjunta un libro.

2. La versión original del chino clásico para el primer año de secundaria.

La familia Song no tiene pozo en casa y suele vivir fuera de la ciudad.

Su familia pasó por el pozo y le dijo a la gente: "Pasé por el pozo solo".

Las personas que vinieron después de escuchar la noticia dijeron: "Shi Ding le pidió a un hombre que bajara al pozo". Los chinos saben que lo son. Lo escuché de Song Jun.

Preguntado por Ding. Shi Ding le dijo: "¡Si puedes hacer el amor con alguien, tienes que bajar solo al pozo!". Si quieres olerlo, no lo huelas.

Anotar...

① De "Biografía del té Shilu Hechun Shenhanglan".

(2) Riego: tomar agua de pozos para regar la tierra. Riego: mendigo sonoro, riego. Ji: Yin Ji, trae agua del pozo.

3 y - y así sucesivamente.

(4) Al estilo chino: la gente en la capital lo discute. País: En la antigüedad, un país también se llamaba "país".

⑤ Escuché sobre Song Jun - Song Jun escuchó sobre esto El pronombre se refiere a "Shi Ding atrapó a una persona del pozo" y es el objeto del "olor". En: preposición: tomar la iniciativa de presentar cuando se le dice. Ejército Song: Song Guojun.

6. Pregúntale a Ding, solo pregúntale. En: preposición: hablar.

⑦make-use se refiere a la fuerza laboral.

Traducción

& lt; de lingrtin & gt

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa, por lo que tenían que ir a buscar agua para regar los campos afuera, por lo que a menudo una persona vivía afuera. Después de que su familia cavó un pozo, les dijo a los demás: "Mi familia cavó un pozo y consiguió un hombre".

Alguien lo escuchó y difundió la noticia: "La familia Ding cavó un pozo y consiguió un hombre". ." "La gente de la capital lo discutió hasta llegar al Rey de la Canción.

El Rey de la Canción envió a alguien a interrogar a Ding. La familia Ding respondió: "Conseguir el trabajo de una persona no es sacarla de un pozo".

Centro

Esta fábula recuerda a la gente:

Después de escuchar cualquier rumor, hay que pensar si es razonable. No escuches a los demás decir que el viento es como la lluvia, por lo que se puede transmitir.

3. Diez Analectas de Confucio, chino clásico de primer grado.

1. El Maestro dijo: “Aprender de vez en cuando no es tan bueno como aprender de vez en cuando, ¿no? ¿No es un placer tener amigos que vienen de lejos? no eres feliz y no te conoces a ti mismo, ¿no es un caballero?"

1. Confucio dijo: "¿No es un placer aprender (conocimiento) y luego practicar (repasar) dentro de un cierto período de tiempo? ¿No es una alegría tener amigos que vienen de lejos? Si otros no me conocen, no me disgustaré. ¿Tú también eres un caballero? Zeng Zi dijo: "Soy infiel a los demás, pero no creo en hacer amigos, pero no sé cómo transmitirlo".

2. Me pregunto muchas veces al día: ¿He hecho todo lo posible por trabajar para los demás? ¿Soy honesto con mis amigos? ¿He revisado los estudios que me enseña el maestro?

3. Confucio dijo: "Repasando lo antiguo". el conocimiento puede conducir a nuevas experiencias y descubrimientos, y uno puede convertirse en un maestro."

3. Confucio dijo: "Revisar el conocimiento antiguo puede conducir a nuevas experiencias y descubrimientos, y uno puede confiar en esto para convertirse en un maestro."

4. Confucio dijo: "Aprender sin pensar es en vano; pensar sin aprender es peligroso."

4. Confucio dijo: "Leer sin pensar es en vano y perdido; la luz es en vano." Es perjudicial soñar sin leer.

Confucio dijo: "¡Cómo enseñar a las niñas a saber!" Saber es saber, no saber es no saber y saber es hacer.

5. Confucio dijo: “Déjame enseñarte la actitud hacia el saber y el no saber: saber significa saber, no saber significa no saber. Esto es sabiduría. ”

6. Confucio dijo: “Cuando veas a un sabio, piensa en él. Si no lo ves, mirará hacia adentro”. "

6. Confucio dijo: "Cuando veas a una persona inteligente, debes tratar de respetarla. Cuando veas a una persona imprudente, debes reflexionar si tiene problemas similares. ”

7. Confucio dijo: “Cuando tres personas caminan juntas, deben tener un maestro; elegir lo bueno y seguirlo, y corregir lo malo y seguirlo”.

7. El Maestro dijo: “Cuando viajan varias personas juntas, debe haber uno que sea mi maestro”. Elegiré sus fortalezas para aprender de ellas y, cuando vea sus debilidades, las corregiré. "

8. Zengzi dijo: "Los académicos deben esforzarse constantemente por superarse y queda un largo camino por recorrer. Una persona benevolente no sólo es más importante que la muerte sino también más importante que la distancia. "

8. Zengzi dijo: "Un erudito debe tener una mente amplia y una voluntad firme, porque asume una gran misión y tiene un largo camino por recorrer. ¿No es importante hacer realidad el ideal de la “benevolencia” como misión de uno? ¿No queda un largo camino por recorrer hasta su muerte? "

9. Confucio dijo: "Cuando haga frío, sabréis que los pinos y los cipreses están disminuyendo. "

9. Confucio dijo: "Era un invierno frío y me di cuenta de que los pinos y los cipreses eran los últimos en perder sus hojas.

"

10. Zigong preguntó: "Hay un dicho, ¿cómo puede una persona ser una persona para toda la vida? Confucio dijo: "¿Disculpe?" "No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti".

10. Zigong preguntó: "¿Hay alguna frase que pueda seguir durante toda mi vida?" ¡Probablemente 'Perdón'! No trates de imponer cosas que uno odia a los demás."

Confucio dijo: "Cuando no aprendes, no te sientes feliz cuando dices (yuè) amigos. Vienes de lejos, cuando la gente no sabe (yê n), no te sientes avergonzado (yê n), pero no te sientes feliz. Un caballero."

4. Sobre el primero. El día que estudiaba chino clásico, Wu Qi se encontró con un viejo amigo y dejó de comer. Un viejo amigo dijo: "Lo prometo". Wu Qi dijo: "Los esperaré para cenar juntos". "El viejo amigo no vino por la noche y Wu Qi no comió para esperarlo. A la mañana siguiente, envió a alguien a buscar al viejo amigo. Cuando llegó el viejo amigo, solo comió con él. Wu Qi no comió porque tenía miedo de estar esperando a su viejo amigo. Si lo crees, deberías poder servir a los tres ejércitos, ¿verdad? de "Longmen Zi Ning Dao Ji")

Érase una vez, Wu Qi se encontró con un viejo amigo cuando salió y lo dejaron comer. El viejo amigo dijo: "Está bien. "Wu Qi dijo:" (Estoy en casa) esperando que cenemos juntos. "El viejo amigo no vino por la noche, por lo que Wu Qi no comió ni lo esperó. A la mañana siguiente, (Wu Qi) envió a alguien a buscar al viejo amigo. Cuando llegó el viejo amigo, cenó con él La razón por la que Wu Qi no comió ni esperó a su viejo amigo fue porque tenía miedo de que rompiera su palabra. Insiste en su confiabilidad en la medida en que puede convencer al ejército. No puede romper su promesa. un general).