Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas que describen la montaña nevada de Xiling?

¿Cuáles son los poemas que describen la montaña nevada de Xiling?

1. Poemas sobre la montaña nevada de Xiling

Poemas sobre la montaña nevada de Xiling 1. ¿Cuáles son los poemas que describen la montaña nevada de Xiling?

1. La ventana contiene el oeste. Las montañas han estado cubiertas de nieve durante miles de años y los barcos a miles de kilómetros de Dongwu están amarrados en la puerta. "Quequatrains" de Du Fu, Dinastía Tang

2. Todos los manantiales helados se tragan, pero yo canto aún más canciones más frías. Apoyada contra los pinos en medio de la noche, mi ropa está cubierta de nieve. "Bitter Cold Song" Meng Jiao en la dinastía Tang

3. La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento y la bandera roja se congela en el viento y no puede girarse. "Baixuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" por Cen Shen de la dinastía Tang

4. La hierba está seca y los ojos del águila están débiles, y los cascos del caballo son ligeros cuando desaparece la nieve. "Caza" de Wang Wei de la dinastía Tang

5. Un hombre con un sombrero impermeable de fibra de coco pescando solo en un bote en la nieve en el río frío. "Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

6. Aunque se acerca la primavera y el frío ha cambiado, los ciruelos están floreciendo y la nieve sigue flotando. "Poema de ciruelos en flor en la nieve" de Yin Keng

7. La nieve cruza el río y el barco está al lado del puente Chilan. "Las cosas buenas llegan pronto cuando la nieve cruza el río" de Lu Wei Lao

8. ¿Cómo puedo devolver la bondad cuando el viento del oeste está lleno de nieve? "El espadachín" de Qi Ji

9. Las nubes de nieve en las montañas Tianshan a menudo están cerradas y la nieve en miles de picos y crestas es empinada. "Tianshan Snow Song envía a Xiao Zhi de regreso a la capital" de Cen Shen

1. "Cuartetas" de Du Fu, dinastía Tang

Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una fila de garcetas asciende al cielo azul.

La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.

Traducción: Dos oropéndolas cantaban con gracia entre los sauces verdes y un pulcro grupo de garcetas se elevaba hacia el cielo azul. Sentado frente a la ventana, puedo ver la nieve que nunca se derrite durante todo el año en la cresta oeste, y los barcos que han viajado miles de kilómetros desde Soochow están amarrados frente a la puerta.

Notas: (1) Xiling: Xiling Snow Mountain.

(2) Nieve Qianqiu: se refiere a la nieve de la montaña nevada Xiling que no se ha derretido en miles de años.

(3) Amarre: amarre.

(4) Soochow: El territorio del Reino Wu en la antigüedad, alrededor de la provincia de Jiangsu.

(5) Barco Wanli: Un barco que viaja a miles de kilómetros de distancia.

2. "Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

Las aves en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido.

Un hombre en un barco con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío.

Traducción: Todas las montañas, todos los pájaros están cortados; todos los caminos, ni rastro de seres humanos. Un barco solitario en el río, un pescador con impermeable y sombrero; pescando solo, sin miedo al hielo ni a la nieve

Nota: Jue: Ninguno, no.

Diez Mil Caminos: un dedo virtual, que hace referencia a miles de caminos.

Huellas humanas: huellas humanas.

Gu: Solitario.

笠笠 (suō lì): impermeable de fibra de coco y sombrero de bambú.

笠: sombrero hecho con tiras de bambú.

Du: Solo.

2. Un poema antiguo sobre la montaña nevada de Xiling.

La ventana contiene la nieve de Xiling durante miles de años y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.

"Quequatrains" de Du Fu, Dinastía Tang Cien manantiales están todos congelados, pero yo canto aún más canciones más frías. Apoyada contra los pinos en medio de la noche, mi ropa está cubierta de nieve.

"Bitter Cold Song" En los suburbios de Mengjiao de la dinastía Tang, la nieve caía sobre las puertas del campamento al anochecer y las banderas rojas ondeaban con el viento y no podían girar debido al frío. "Baixuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" En la dinastía Tang, la hierba de ginseng se marchitó, los ojos del águila estaban enfermos y la nieve cubría los cascos del caballo.

"Caza" Wang Wei de la dinastía Tang era un hombre en un barco pescando solo en la nieve en el río frío. "Nieve en el río" Liu Zong de la dinastía Tang Aunque el frío ha cambiado a principios de la primavera, los ciruelos están floreciendo y la nieve todavía flota.

"Poesía de ciruelos en flor en la nieve" de Yin Keng Estaba nevando al otro lado del río y el barco estaba al lado del puente de Chilan. "Cosas buenas vienen al otro lado del río con nieve volando" de Lu Wei Lao. El viento del oeste está lleno de nieve, ¿cómo puedo devolver la bondad a los demás?

"El espadachín" de Qi Ji Las nubes de nieve en las montañas Tianshan a menudo están cerradas, y la nieve en miles de picos y crestas es Cuiwei. "Tianshan Snow Song envía a Xiao Zhi de regreso a la capital" de Cen Shen y "Cuartetas" de Du Fu en la dinastía Tang. Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.

La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu. Traducción: Dos oropéndolas cantaron con gracia entre los sauces verdes y un pulcro grupo de garcetas se elevó hacia el cielo azul.

Sentado frente a la ventana, puedo ver la nieve que nunca se derrite durante todo el año en la cresta oeste, y los barcos que han viajado miles de kilómetros desde Soochow están amarrados frente a la puerta. Notas: (1) Xiling: Montaña Nevada de Xiling.

(2) Nieve Qianqiu: se refiere a la nieve de la montaña nevada Xiling que no se ha derretido en miles de años. (3) Amarre: amarre.

(4) Soochow: El territorio del Reino Wu en la antigüedad, alrededor de la provincia de Jiangsu. (5) Barco Wanli: Un barco que viaja a miles de kilómetros de distancia.

"Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang Los pájaros en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido. Un hombre con un impermeable de fibra de coco en un barco solitario, pescando solo en la nieve en el río frío.

Traducción: Todas las montañas, los pájaros, todos cortados; todos los caminos, ni rastro de seres humanos. Un barco solitario en el río, un pescador con impermeable y sombrero pescando solo, sin miedo al hielo ni a la nieve.

Diez Mil Caminos: un dedo virtual, que hace referencia a miles de caminos. Huellas humanas: huellas humanas.

Gu: Solitario. Chubasquero de fibra de coco (suō lì): chubasquero de fibra de coco y sombrero de bambú. Li: sombrero hecho con tiras de bambú.

Du: Solo.