Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe el hermoso paisaje de la pradera.

Poesía que describe el hermoso paisaje de la pradera.

1. El cielo es gris y los campos vastos. Se ven ganado vacuno y ovino en el viento y la hierba.

"Leer Song", una colección de poemas Yuefu de las Dinastías del Sur y del Norte

Poema original

Canción de Chile

Chile Río al pie de la montaña Yinshan. El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos.

El cielo estaba gris y salvaje. Se ven ganado vacuno y ovino en el viento y la hierba.

Traducción

Las vastas llanuras chilenas, justo debajo de las montañas a miles de kilómetros de distancia, son como una carpa domo en el cielo, ilimitada, cubriendo la naturaleza en todas direcciones. El cielo es azul y la naturaleza es infinita. El viento sopló y la hierba cayó, dejando al descubierto muchas vacas y ovejas que habían estado escondidas en la hierba.

2. La brisa ondula en la costa cubierta de hierba, sopla a través de la noche y sopla hacia mi mástil inmóvil.

"Una noche en tierra extranjera" de Du Fu, poeta de la dinastía Tang.

Poema original

Una noche en el extranjero.

La brisa ondea a lo largo de la orilla cubierta de hierba, soplando a través de la noche hacia mi mástil inmóvil.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.

¡Que mi arte me traiga fama y me libre del oficio en mi enfermiza vejez! .

Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un playero en el vasto mundo! .

Traducción

La brisa soplaba la fina hierba en la orilla del río y el barco de mástil alto atracaba solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo y Ye Ping parece muy amplio; la luz de la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este. ¿Es famoso mi artículo? Incluso si eres viejo y estás enfermo, deberías ser despedido. ¿Qué se siente estar deambulando solo? Como una gaviota solitaria entre el cielo y la tierra.

3. Manglares, colinas verdes y colinas inclinadas, con pasto interminable en los suburbios.

De "Excursión de primavera al pabellón Fengle (tercera parte)" escrito por el poeta de la dinastía Song Ouyang Xiu

Poema original

Excursión de primavera al pabellón Fengle (tercera parte) )

Mangle Las verdes colinas se han marchitado y la larga hierba suburbana se extiende hasta donde alcanza la vista.

Los visitantes, independientemente de su edad, caminan hasta el pabellón en primavera.

Traducción

Los árboles están llenos de flores rojas, las montañas verdes son apenas visibles y el sol se pone por el oeste durante el día. En el vasto campo, la hierba verde es infinita. A la gente que sale de primavera no le importa si la primavera se irá o no. Van y vienen frente al Pabellón Fengle.

4. La brisa primaveral sopla azul, las nubes primaverales reflejan el verde y los sueños son fragantes.

De "Youth Touring the Grass" escrito por el poeta Gao de la dinastía Song

Poema original

Youth Touring the Grass

La brisa primaveral sopla azul, y las nubes primaverales reflejan. El verde trae fragancia a los sueños. Suavemente bordeado de flores voladoras, se puede ver el agua corriendo desde la distancia y el polvo fragante desde la distancia. ?

Cuánto odio hay en el sur del río Yangtsé, recordando la falda verde. Lengxianmen, camino antiguo y solitario, lluvia brumosa y gente melancólica.

Traducción

La brisa primaveral vuelve verde la hierba. Sobre el fondo de las nubes blancas, la hierba luce verde y hermosa. Fue durante la historia de amor de Xiao que vi esta exuberante pradera. Los pétalos caen suavemente sobre la hierba suave y la hierba esponjosa se extiende hacia el cielo con el agua que fluye. De un vistazo, los rastros de la bella mujer han sido bloqueados por la hierba ilimitada y Chun odia irse. La exuberante pradera cubre las huellas de Yiren, dejando a la gente con mucho mal de amor y odio, y les recuerda la falda verde cubierta de hierba. Los patios vacíos y los caminos antiguos y solitarios están envueltos en niebla y lluvia, lo que despierta la melancolía de la gente.

5. El ganado y los caballos cuidan la hierba primaveral y los campos se aran sobre los monumentos antiguos.

De "Qinzhou nostálgico en primavera" del poeta de la dinastía Tang Zhou Pu

Poema original

Qin Huaichun

Espero desaparecer en En el desierto, el río perdura en pueblos lejanos.

Las vacas y los caballos suelen esparcir hierba primaveral y arar monumentos antiguos en los campos originales.

Es de noche en las montañas nevadas, con el humo de las cocinas y el sol poniente, y las sombras de los árboles son tenues.

Miles de kilómetros de arena amarilla hacen que sea difícil mirar atrás hacia Qinyuan.

Traducción

Mirando los suburbios primaverales, observando el espejo de agua alejarse, rodeando el pueblo lejano, una tristeza infinita surgió de mi pecho. Muchas vacas y caballos comen pasto, lo que hace que el pasto original de primavera se seque. La tierra fue cultivada y se descubrieron ruinas antiguas, lo que demuestra que ésta era la ciudad natal de Qin. Las montañas cubiertas de nieve se vuelven más ilimitadas al anochecer; el atardecer con nubes y humo oscurece el bosque. Después de caminar varios kilómetros, todavía estaba cubierta de arena amarilla. Está tan desolado.

Pensando en la prosperidad de esta tierra de Qin en aquel entonces, es realmente insoportable mirar hacia atrás.