Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Lea el clásico chino "Ci de Lu Zhi" de Huang Tingjian

Lea el clásico chino "Ci de Lu Zhi" de Huang Tingjian

1. Lea el siguiente pasaje chino clásico y responda la siguiente pregunta (1). Este problema se puede resolver mediante las dos palabras clave "a" y "todos". La traducción de esta frase es: Huizong subió al trono, Huang Tingjian fue nombrado supervisor fiscal de Ezhou y firmó una carta para que Ming Ninghe Zhiguo fuera llamado por un funcionario extranjero, pero él se negó. Como frase, el "desplazamiento a la izquierda" de C.(2)A debe ser un error de ascenso, pero debería ser una degradación. (3) En el punto A, la expresión "instruir a sus compinches para que se apoderen de la cuestión disciplinaria original de Jingnan Chengtian" es inapropiada. En primer lugar, en realidad no hay nada malo en el texto del Sutra. En segundo lugar, lo que hizo Chen Ju fue atender a sí mismo, no al director Zhao Tingzhi. En el punto C, "La poesía es mejor que la de Du Fu" está mal. Huang Tingjian solo aprendió de Du Fu escribiendo poemas, lo que no significa que sus logros poéticos puedan compararse con los de Du Fu. "En orden cronológico" en el punto D es incorrecto. Los primeros tres párrafos describen sus experiencias de vida en orden cronológico y el cuarto párrafo describe sus logros literarios. Entonces elegí B. (4) ① "sabor". "Piensa", piensa; Su Shi leyó una vez sus poemas y pensó que sus poemas eran extraordinarios e independientes de millones de poemas. El mundo no había visto una obra maestra así en mucho tiempo y su reputación comenzó a temblar en todas partes. Por imitación. Traducción: Los artículos de aprendizaje de Huang Tingjian se generan de forma natural. Chen Shidao dijo que sus poemas se basaron en los poemas de Du Fu y que aprendió de Du Fu en lugar de imitar los poemas de Du Fu. Respuesta: (1)C (2)A(3)B(4)① Su Shi leyó una vez sus poemas y pensó que sus poemas eran extraordinarios e independientes de millones de poemas. Chen Shidao dijo que aprendió sus poemas de Du Fu, pero que no los imitó. Huang Tingjian nació en Luzhi, Hongzhou. Cuando era joven, estaba alerta y era inteligente, y podía recitarlo después de leerlo varias veces. Su tío Li iba a menudo a su casa para preguntar sobre los libros de su estantería. Li estaba muy sorprendido y pensó que era un genio. Más tarde, Huang Tingjian fue admitido en Jinshi. Xi Ningchu, magistrado del condado de Ye, realizó el examen imperial en la Universidad de Pekín. Como el artículo que obtuvo fue el mejor, se convirtió en profesor en el Imperial College de Beijing. Wen Yanbo, que se quedó atrás, se enamoró de sus poemas y le pidió que le enseñara. Su Shi leyó una vez sus poemas y pensó que sus poemas eran extraordinarios e independientes de millones de poemas. No había tales obras maestras en el mundo durante mucho tiempo. Como resultado, su reputación empezó a flaquear en todas partes. Huang Tingjian se desempeñó como magistrado del condado de Taihe y lo administró fácilmente. Otros condados compiten por la mayoría, pero el condado de Taihe no está solo. El magistrado del condado no está contento, pero la gente del condado está contenta. Después de que Zhezong ascendiera al trono, llamó a Huang Tingjian para que fuera el corrector y revisor de "Records of the Gods". Un año después, trasladó el libro a Zuolang y añadió a Ji Xian para que lo corrigiera. Una vez completado el registro, fue ascendido a un cobertizo. Su madre lo perdió. Huang Tingjian es muy filial con su madre. El dolor casi lo mata. Después de que se levantaron las ropas de luto, fue nombrado secretario del primer ministro, nombrado para el palacio y, al mismo tiempo, editó la historia del país. Al comienzo del reinado de Shao Sheng, Huang Tingjian se convirtió en prefecto de Xuanzhou. Se enteró de que Ezhou, Zhang Dun, Cai Bian y sus seguidores creían que Shi Ling había sido incriminado de muchas maneras, por lo que los historiadores de la dinastía anterior que vivían en la zona. El capital lo cuestionó y extrajo más de mil artículos para declarar que no habían investigado. Poco después fueron verificados. Sólo quedaron treinta y dos artículos. Huang Tingjian escribió en "Diez Tumbas" que "gobernar el río con garras de hierro es un juego de niños", por lo que fue interrogado por primera vez. Huang Tingjian respondió: "Cuando Tingjian era funcionario en el norte, lo vio con sus propios ojos. En ese momento era realmente un juego de niños. Fue acusado de malinterpretar la ley". Más tarde, debido a las sospechas de sus familiares, se mudó a Zhoushu, y a Huang Tingjian no le importó ser degradado como si nada hubiera pasado. Todos los soldados de Sichuan lo apoyaron y estaban dispuestos a acercarse a él. Hizo todo lo posible para enseñarles y los artículos que señaló fueron impresionantes. Cuando Huizong subió al trono, Huang Tingjian fue nombrado supervisor fiscal de Ezhou y firmó una carta dirigida al juez Ning Guojun, quien también ocupaba el cargo oficial. Huang Tingjian tuvo diferencias con Zhao Tingzhi cuando estaba en Hebei y era responsable de la gestión del templo Yulong. Cuando Zhao Tingzhi llegó al poder, Chen Ju, el juez de transferencia, obedeció sus deseos y presentó un libro "Jingnan Chengtianyuan" escrito por Huang Tingjian, acusándolo de disfrutar de las desgracias de los demás. Huang Tingjian fue expulsado nuevamente y enviado a Xuanzhou para su control. Tres años más tarde, cuando se mudó a Yongzhou, Huang Tingjian murió a la edad de 60 años sin escuchar el decreto. Los artículos académicos de Huang Tingjian se generan de forma natural. Aprenda de Du Fu pero no imite su poesía. Es bueno ejecutando escritura, escritura cursiva y escritura normal, y tiene su propia familia. Él, Chao y Qin Guan estudiaron con Su Shi y eran conocidos como los cuatro solteros del mundo. Huang Tingjian era especialmente bueno en poesía. Todos los sabios de Sichuan y Jiangxi compartieron a Su Shi con él y lo llamaron "Su Huang". Cuando Su Shi se convirtió en Gran Duque, recomendó a Huang Tingjian para reemplazarlo. "Piedad filial, persiguiendo el pasado", valoraba a Huang Tingjian hasta este punto. Al principio, Huang Tingjian visitó Valley Poems y Shiniu Cave en Anhui y le gustaron los hermosos bosques y manantiales allí, por lo que se llamó a sí mismo Valley Taoist.

2. Lectura china clásica de Lu Zhi y respuesta a Yuanyou ① Al principio, Guyu ② fue al templo Baofan de Shi Jing con Mo Po y Qian Mufu. Después de la cena, Gu Gu escribió en cursiva y papel contado, y Dong Po. Lo elogió mucho.

El pastor dijo a un lado: "Las palabras de Lu Zhi son cercanas a la vulgaridad". Gu Xin dijo: "¿Por qué?" El pastor dijo: "Nadie más, pero nunca he visto el trabajo auténtico de Gu Xin". bastante sospechoso y se negó a ir a Cao Cao. En "The Crooked Saint" (3), viví en Fuling (4). La primera vez que vi la "Autobiografía" de Huaisu fue en Shiyang. Tengo que irme a casa por esto y estoy cansado. A partir de ese momento, tuve una epifanía y comencé a escribir, lo cual era completamente diferente de lo que había escrito antes de Yuanyou. Al principio creí que lo que decía el pastor era cierto. El pastor llevaba mucho tiempo muerto. Por lo tanto, Gu probó la escritura cursiva de Fuling y odió a Mu Yifu por no verlo. (Seleccionado de la "Revista Lonely Wake" de Zeng Minxing)

Nota 1 Yuan: Lai Zhezong y Zhao Xunian. ② Valle: Huang Tingjian, llamado Lu Zhi, un sacerdote taoísta en Valle, uno de los "cuatro grandes calígrafos de la dinastía Song". "Qian Mufu" y "Shi Changxiu" a continuación son todos nombres. ③Shaosheng: Emperador Xizong de la dinastía Song Zhao Xu. ④ Fuling: nombre del lugar. ⑤Huaisu: Gran calígrafo de la dinastía Tang, famoso por su "Hierba salvaje". El libro existente "Autobiografía" tiene una gran influencia en las generaciones posteriores. ⑥ ⑥ ⑥: Igual que ⑥ ⑥. ⑦No es falso: verdadero.

1. Para oraciones subrayadas en el texto, utilice "/" para dividir el ritmo de lectura. (Solo dibuja un lugar)

Esto es completamente diferente del libro anterior de Yuanyou.

2. Explica las palabras en negrita del texto.

(1) Por favor, díganos: ()

(2) De: ()

3. Hable sobre "Gu Gu probó la escritura cursiva Fuling y yo Odiaba a mi padre." Significa "no visto".

______________________________________________________________________________

4. ¿Cuáles dos palabras en el texto expresan claramente la visión del valle sobre el pastor?

________________________________________________________________________

5. ¿Cuáles son las tres razones importantes para cambiar de "convencional" a "escribir rápido"? Resuma según la información del artículo.

_____________________________________________________________

Tipo de pregunta: Comprensión y apreciación de lectura Dificultad: Intermedia Fuente: Preguntas sincrónicas

Respuesta (busque la respuesta de la tarea--> & gt; en la Cubo de Rubik)

1. Esto es diferente de los libros anteriores de Yuanyou.

2. (1) Fin (completo, detener); (2) Seguir

3. Entonces Gu una vez pensó que había obtenido el verdadero significado de la escritura cursiva en Fuling. Desafortunadamente, el pastor no pudo ver su propia caligrafía.

4. Duda; carta; signo de soledad en una tierra extranjera (mismo significado)

5. (1) La crítica y orientación de Qian Mufu (2) Recibí la " Publicación de auto-habla; (3) Los propios esfuerzos

3. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas: La biografía de Huang Tingjian del poema Lu Zhi de Huang Tingjian, la gente de Hongzhou Fenning responde pequeñas preguntas 1A preguntas pequeñas 1D preguntas pequeñas 1B Como profesor en el Imperial College, Wen Yanbo se quedó, se enamoró de sus poemas y lo dejó para enseñar nuevamente.

Pronto, después de la investigación y revisión por parte de los funcionarios judiciales, todos los casos se basaron en hechos, dejando solo treinta y dos asuntos. El temperamento de Huang Tingjian es filial. Su madre lleva un año enferma. Miró los colores día y noche, se quitó la ropa y murió. Construyó una habitación al lado de la tumba para observar el duelo, y estaba tan triste que casi lo mata.

Pregunta 1: Acceso. Pregunta 1 y: La conjunción trasladada de la tabla anterior se traduce como "JIU", y la palabra causal de la tabla posterior se traduce como "por lo tanto" Yu: la preposición, la comparación de la tabla anterior se traduce como "bi"; ", el lugar de la mesa trasera se traduce como "en"; Yan: el primero es un pronombre, traducido como "él", y el segundo es un término concurrente, equivalente a "".

La oración "Shi" en la Prueba 1 muestra su bondad hacia la gente, y la oración "Zhi" refleja su destino de ser excluido y atacado por la benevolencia. En el punto 1B, se dice de manera inapropiada "instruir a sus confidentes para que se apoderen de la cuestión de Jingcheng Nantian Yuanji". En primer lugar, Wen Jing no tiene ningún problema real. En segundo lugar, lo que hizo Chen Ju fue exclusivamente para atender a sí mismo, no al director Zhao Tingzhi. En el punto C, "La poesía es mejor que la de Du Fu" está mal. Huang Tingjian solo aprendió de Du Fu escribiendo poemas, lo que no significa que sus logros poéticos puedan compararse con los de Du Fu.

"En orden cronológico" en el punto D es incorrecto. Los primeros tres párrafos narran sus experiencias de vida en orden cronológico y el cuarto párrafo resume sus logros literarios.

Pregunta 1: Huang Tingjian nació en Fengning, Hongzhou, Luzhi. He estado alerta e inteligente desde que era niño y puedo memorizarlo después de leerlo varias veces.

Su tío Li iba a menudo a su casa para preguntar por los libros de su estantería. Él lo sabe todo. Li Chang era muy extraño, pensando que era un logro de un día.

Después de que Huang Tingjian aprobó el examen de Jinshi, fue nombrado capitán del condado de Ye. Xiningchu tomó los exámenes para cuatro funcionarios de la capital.

Como su artículo era el mejor, se convirtió en profesor en el Imperial College de Beijing. Wen Yanbo, que se quedó atrás, se encaprichó con sus poemas y le pidió que le enseñara. Su Shi leyó una vez sus poemas y pensó que sus poemas eran extraordinarios e independientes de millones de poemas. No había tales obras maestras en el mundo durante mucho tiempo.

Como resultado, su reputación comenzó a flaquear. Huang Tingjian se desempeñó como magistrado del condado de Taihe para facilitar la administración del condado.

¿La sal dada en aquel momento? Otros condados compiten por la mayoría, pero el condado de Taihe no está solo. El magistrado del condado no está contento, pero la gente del condado está contenta. Después de que el emperador Zhezong subió al trono, llamó a Huang Tingjian editor y editor del libro.

Después de un año, me mudé a Zuolang y agregué a Ji Xian a la escuela. Una vez completada la grabación, será ascendido a persona viva.

Huang Tingjian, que perdió a su madre, tiene un temperamento filial. Su madre lleva un año enferma. Miró los colores día y noche, se quitó la ropa y murió. Construyó una habitación al lado de la tumba para observar el duelo, y estaba tan triste que casi lo mata.

Después de que le quitaron el traje de luto, se desempeñó como secretario del primer ministro, ministro de palacio y editor de historia nacional. Al comienzo del reinado de Shao Sheng, Huang Tingjian se convirtió en magistrado de Xuanzhou y lo cambió a Ezhou.

Zhang Dun, Cai Bian y los miembros de su partido creían que el libro "Orden histórico" contenía muchas declaraciones falsas, por lo que ordenaron a los antiguos historiadores vivir en varios lugares cerca de la capital para ser interrogados, y extrajeron más de una mil artículos para informar, diciendo: Todos estos no están probados. Pronto, después de la investigación y revisión por parte de los funcionarios judiciales, todos se basaron en hechos, quedando sólo treinta y dos asuntos.

Huang Tingjian escribió en "Shi Ling" que "es una broma controlar el río con garras de hierro", por lo que primero lo interrogó. Huang Tingjian respondió: "Tingjian era un oficial del ejército de Beifu en ese momento. Vio esto con sus propios ojos. Realmente era como un juego de niños en ese momento".

Respondió todas las preguntas con sinceridad y sin ninguna duda. escrúpulos, y todos los que escuchaban a su pueblo alababan su valentía y heroísmo. Como resultado, Huang Tingjian fue degradado a conductor de Fuzhou y colocado en Guizhou. Sus atacantes pensaron que iba a un buen lugar y lo acusaron falsamente de violar la ley.

Más tarde, debido a las sospechas de sus familiares, se mudó a Zhoushu. Huang Tingjian tranquilamente no le importaba el descenso. Todos los soldados de Sichuan lo admiraban y estaban dispuestos a acercarse a él.

Los sermoneó incansablemente y todos los artículos que señaló tenían puntos considerables. Cuando Huizong ascendió al trono, Huang Tingjian fue nombrado supervisor fiscal de Ezhou. Se desempeñó como juez y magistrado de Ning y fue convocado por el Ministro de Personal. Se negó, pidió ser magistrado del condado y fue nombrado magistrado de la prefectura de Taiping. Fue despedido nueve días después de asumir el cargo y puesto a cargo del templo Yulong.

Cuando Huang Tingjian estaba en Hebei, tuvo algunas diferencias con Zhao Tingzhi. Cuando Zhao Tingzhi estaba en el poder, Chen Ju, el juez de transferencia, siguió su intención y presentó el "Jingnan Chengtianyuan" de Huang Tingjian, acusándolo de disfrutar de la desgracia de los demás. Huang Tingjian fue expulsado nuevamente y enviado a Xuanzhou para su control. Tres años después, Huang Tingjian fue trasladado a Yongzhou y murió a la edad de 60 años sin escuchar el anuncio.

Los artículos de aprendizaje de Huang Tingjian se generan de forma natural. Chen Shidao dijo que aprendió sus poemas de Du Fu. Aprendió de Du Fu en lugar de imitarlos. Es bueno ejecutando escritura y escritura cursiva, y la escritura normal es suya.

Yu, Chao y Qin Guan estudiaron con Su Shi y eran conocidos como los cuatro solteros del mundo. Huang Tingjian es especialmente bueno escribiendo y haciendo poesía. Todos los sabios de Sichuan y Jiangxi compartieron Su Shi con Huang Tingjian y fueron llamados "Su Huang".

Cuando Su Shi se convirtió en Gran Duque, una vez recomendó a Huang Tingjian para reemplazarlo. En el libro de recomendaciones, hay "artículos magníficos, cosas maravillosas en el mundo; piedad filial, persiguiendo el pasado". Valoró a Huang Tingjian hasta este punto. Al principio, Huang Tingjian visitó Valley Poetry y Shiniu Cave en Anhui y le gustaron las hermosas hadas allí, por lo que se llamó a sí mismo Valley Taoist.

4. Lea los siguientes materiales y responda la pregunta 20. Los eruditos nunca han oído hablar de ello/no se pueden comparar entre sí/por eso hablan mucho/a menudo hablan de mí y de mi segundo hijo/la revisión de mi póliza/lo bueno de un erudito es el oro y el jade/el precio en el mercado (6 puntos) 21. Huang Tingjian (taoísta de Valley Valley, difunto Fu Weng, también conocido como Huang), nativo de Chao.

(2 puntos)22. Fomentar y recompensar el rezago. (2 puntos) Análisis 20. Análisis de preguntas de prueba: aquí puede juzgar la sintaxis en función de las palabras del contenido.

Después de leer el texto completo y comprender el contenido general del artículo puntuado, primero puede dividir las oraciones que se pueden dividir buscando sustantivos y verbos para formar oraciones.

Si es una narración, es necesario comprender la trama básica de la historia; si hay diálogo entre personajes, es necesario descubrir quién habla con quién y qué se dice.

Para escribir un artículo racional, debemos dejar claro qué temas discutimos y qué puntos de vista expresamos. Al igual que la gramática china moderna, los sujetos y objetos en el chino antiguo son generalmente sustantivos (pronombres) y los predicados son en su mayoría verbos. El sujeto, el predicado y el objeto son la columna vertebral de la oración, y el predicado es el núcleo de la oración.

Por lo tanto, al captar el verbo predicado y analizar la relación entre el verbo y las palabras anteriores y posteriores a él, puedes segmentar correctamente la oración. Puntos de prueba: comprender los patrones y usos de oraciones que son diferentes del chino moderno.

El nivel de competencia es Comprensión B. 21. Análisis de las preguntas del examen: los cuatro eruditos de la familia Su tienen el mismo nombre que Qin Guan (Qin Shaoyou), Huang Tingjian y Chao.

Su Shi fue el líder que presidió el mundo literario de la dinastía Song del Norte después de Ouyang Xiu. Gozó de una gran reputación entre los escritores de su época. Mucha gente se hizo amiga de él o aceptó su guía en un momento u otro. Qin, Huang, Chao y Zhang fueron entrenados, apreciados y promovidos por él. Puntos de prueba: Memorizar conocimientos comunes sobre literatura.

El nivel de habilidad ha vuelto a 22. Análisis de las preguntas del examen: en el artículo, Su Shi se elogió a sí mismo y a los demás, demostrando que valora y se preocupa por los talentos y aprecia a los talentos jóvenes como Ouyang Xiu.

Punto de prueba: Filtrar e integrar información en el texto. El nivel de habilidad es análisis y síntesis c.

5. Lee las siguientes palabras y completa 22 22. El autor vio por primera vez flores de ciruelo en capullo en Yizhou, luego escribió sobre la fragancia de las flores de ciruelo flotando en la brisa nocturna y, finalmente, escribió sobre las ramas de flores de ciruelo en plena floración temprano en la mañana.

De "flor de ciruelo" a "fragancia de ciruela" y luego a "floración", la descripción que hace el autor de las flores de ciruelo tiene capas. (Si el significado es correcto, puedes obtener puntos, "Meibu", "Xiangmei" y "Kaiquan" valen 1 cada uno) 23. Expande tu imaginación y usa la alusión a la princesa Shouyang para expresar la apariencia de Mei de manera personificada (si el significado es correcto, puedes sumar puntos por "imaginación", "alusión" y "personificación").

Apreciación: Este poema fue escrito por Guyu después de que el tribunal lo acusara de ser un "país afortunado" por escribir "La Torre de Chengtianyuan" y fuera degradado a Yizhou en la frontera suroeste. Todo el poema utiliza "Plum Blossoms" en chino, y compara y resume el horizonte y el sur del río Yangtze, los viejos y los jóvenes, los diez años en el extranjero y toda la vida. No solo expresa la alegría de ver ciruelos. florece en el horizonte, pero también expresa la incomparable generosidad y el resentimiento en el corazón del autor.

"También hay cartas del sur del río Yangtze, y los ciruelos florecen en primavera". Yizhou está cerca de Hainan y ha llegado hasta Beijing. No es exagerado decir que es "el fin del mundo".

El autor se sorprendió de que cuando fui al lugar donde fui relegado, todavía podía ver flores de ciruelo que son comunes en Jiangnan. "Las flores de ciruelo conocen la primavera", no solo porque las flores de ciruelo en Jiangnan florecen a finales del invierno y principios de la primavera, sino que también significa que la primavera se acerca y también es una conexión geográfica, lo que significa que "Tianya" no puede cortar la conexión entre ellas; "Jiangnan" y yo (el autor es Jiangxi Xiushui La gente y la tierra pertenecen a Jiangnan).

"Sí" es un tono inesperado y exultante. Es obvio que el ambiente es mejor de lo esperado. Las dos frases siguientes fueron escritas por la "Madre Mei" a Mei Kai.

Las flores de ciruelo florecieron tan temprano y de repente olí una leve fragancia en medio de la noche, pero no pude entender la razón. No fue hasta "Xiao Lai" que descubrí que las ramas soleadas ya estaban floreciendo. Aunque "florece en todas partes", sólo "se extiende hacia el sur". Se trata de una flor de ciruelo de floración temprana que hace que la gente se sienta fresca y feliz.

Cuando el viento es bueno, significa “fragancia” (simplemente esparciendo la fragancia), por lo que significa “noche”. Tenga cuidado con su bolígrafo aquí.

"Sí" significa la primera sorpresa, e "imposible" significa otra sorpresa. La sorpresa del autor está más allá de las palabras. En este punto, el autor ha estado lleno de anhelo de amor en Jiangnan.

El autor escribió una historia romántica sobre las flores de ciruelo. Magnolia pacífica.

El Departamento de Cronología citó el "Libro misceláneo de los cinco elementos": "La princesa Shouyang, emperador Wu de la dinastía Song, yacía bajo los aleros del palacio de Zhang Han todos los días. Las flores de ciruelo caían sobre la frente de la princesa. y floreció en cinco, no pude deshacerme de él."

p>

La frase "Las flores rosadas en la plataforma de jade deberían estar celosas y flotan hasta las cejas" no solo saca a relucir cosas nuevas. significados en los viejos clásicos, pero también expresa el estado de ánimo de un anciano relegado que olvida las ganancias y pérdidas al mirar las flores de ciruelo, y esconde el "corazón más joven" debajo "Cuatro palabras". Pensando en el pasado, cuando admiraba las flores de ciruelo, siempre quise beber todo lo que pudiera frente a un paisaje tan hermoso ("En una habitación", esta escena, pero ahora es diferente); Después de diez años de ser degradado y del declive de Guan Hai, ya no tenía ningún interés en los jóvenes.

Las palabras finales están llenas de emoción, y los adverbios de grado de "viejo" y "agotado" expresan plenamente las emociones de depresión e ira. Utilice "Que la copa sea profunda" para representar buenos intereses y una buena imagen.

Esta frase es muy significativa y es un retrato del carácter solitario y deprimido del valle.

Todo el poema comienza con el paisaje, que es elegante y delicado, cierra el corazón con emoción y expresa el corazón directamente.

Toda la palabra tiene un estilo claro y está llena de encanto.

6. Aprecio la visita de Huang Tingjian a la tienda de mensajería. Huang Tingjian es estúpido pero descuida sus deberes oficiales. Todo en la tienda de mensajería depende del clima soleado. Las montañas de enfrente están cubiertas de árboles caídos y el río Chengjiang está despejado en enero. Zhu Xian es una mujer hermosa y sus ojos jóvenes charlaban mientras bebían vino. Wanli regresó al barco y tocó la flauta. Este es un poema lírico escrito por Huang Tingjian cuando llegó al Salón Exprés del Condado de Taihe. El poeta dijo: Soy un tonto que va a la oficina de entrega urgente después de terminar mi trabajo. La última frase, "Notas sobre el río frío apoyado en el pabellón de la montaña" de Du Fu y "El alma de la castidad eterna apoyada en el atardecer" de Li Shangyin también son sorprendentemente maravillosas. La palabra "renunciar" exagera el alegre estado de ánimo de alivio del poeta, haciéndose eco de la oscuridad de "rápido" en "canción feliz", añadiendo así un sentido de unidad. Este es el segundo uso maravilloso; la palabra "Yiwanqing" trasciende el estereotipo anterior. El poema "Yi" de Du Fu, "Yi Shan Pavilion", es una narración sencilla de la situación real; "Yi" de Li, cuyo tema es "alma de castidad eterna", es una realidad ilusoria. "Yi" de Huang Shi puede describirse como; realidad virtual La "inclinación" del poeta es una escena real, pero está apoyado en el infinito cielo crepuscular. Las dos palabras "recostado en el sol de la tarde" allanan el camino para la descripción de la siguiente frase, que hace que el poeta estalle con el canto del cisne de "la montaña delantera es ancha y el cielo es brillante, y el río claro está lleno". de la luz de la luna". Esta es una descripción del paisaje que vio el poeta cuando subió al pabellón por primera vez, y también es un retrato de la mente del poeta. Los ojos azules de Ruan Ji se utilizan en la última frase. Aquí, la palabra "horizontal" expresa la imagen del desamparo, la soledad y el aburrimiento del poeta. Al inicio de este poema, el poeta comienza con "un idiota que abandonó sus funciones oficiales", revelando su hastío con su carrera oficial y su deseo de subir al pabellón para disfrutar del paisaje natural. Luego, entrando gradualmente en un mejor estado, el poeta queda embriagado por el hermoso paisaje de miles de montañas y la luz de la luna del río Chengjiang, que contrasta fuertemente con el "final" de los "asuntos oficiales" al principio; seis frases: En el hermoso paisaje, las preocupaciones en el corazón del poeta salen a la luz, El poeta siente el dolor de la ambición incumplida y el alma incomprendida. La última frase lleva al poeta a pensar en "regresar al barco" y "gaviota blanca". Este final se hace eco del principio, termina con una tendencia, dando a las personas la sensación de "dar vueltas hacia abajo en un suspiro", lo cual es significativo e imaginativo.

7. Leer el siguiente poema y responder las preguntas requeridas (5 puntos). Mire la barrera de humo en el extremo oeste de Huang Tingjian en Jiangdong, 1.

El poeta vive en Jiangxi, pero sus ojos están bloqueados por los árboles, lo que dificulta ver Jiangdong. Al mismo tiempo, también fue bloqueado y no pudo regresar a Jiangdong.

Un juego de palabras para realzar la memoria de Jiangdong. 2. Primera parte: El poeta quedó conmovido por la escena y, de hecho, escribió sobre los ojos de la orilla del río que bloquean las emociones y escribió erróneamente sobre el regreso a Jiangdong en un sueño.

Expresar la tristeza de no poder salir. Artículo siguiente: El poeta en realidad escribió una carta debajo de la lámpara, pero mintió diciendo que esperaba que los gansos lo extrañaran, pero la temporada ya pasó.

Exhiben fuerte preocupación, tristeza y profunda impotencia. 1. Análisis: esta es una pregunta de refinamiento de palabras. La pregunta de refinamiento de palabras generalmente comienza con los siguientes aspectos: significado del diccionario de la palabra + significado contextual temporal, habilidades de expresión + efecto de expresión de la palabra y la emoción y actitud del autor transmitida por la palabra. palabra.

Puntos de prueba: experimente el rico significado de oraciones importantes y aprecie el maravilloso arte de la expresión del lenguaje. El nivel de habilidad es la evaluación de apreciación d.

2. Análisis: Esta palabra expresa el mal de amores en un estilo puro y simple. Toda la palabra está dicha en el tono de una persona enamorada, desde no poder verse, hasta mirarse de lejos, recordar sueños, tomar un bolígrafo y encender una lámpara, y finalmente entregar un libro sin motivo.

A través de una narración monóloga coherente, utilizando "esperanza", "sueño", "escribir un libro" y otros detalles imaginativos, se muestra de manera incisiva y terca la psicología compleja y el humor obstinado de una persona que se enamora. vivamente. La primera frase va directo al grano, explica obstáculos como "ríos" y "árboles de humo", muestra un vasto y brumoso reino artístico y refleja el anhelo del protagonista por sus parientes lejanos.

Abrió los ojos y miró, pero no vio nada: "River", "Smoke Tree", "Jiangdong Road" y otras imágenes naturales objetivas revelaron los pensamientos y sentimientos de los personajes. La palabra "spar" expresa la decepción y la melancolía al mirar un gran río y un árbol brumoso [4].

"Can't See Jiangdong Road" es una continuación de esta melancolía. Luego, el autor profundizó los fuertes sentimientos específicos y convirtió la amargura en profundo afecto: "Piensa en el ir y venir de los sueños, y no tengas miedo de los ríos".

Los sueños tratan de conseguir lo que deseas. querer significa. Lo que no puedes conseguir en la vida real, esperas conseguirlo en los sueños.

"Pensar" es la epifanía del protagonista en profunda meditación: "Sólo los sueños van y vienen", que es una emoción compleja.

En el contexto de una belleza brumosa y objetiva, este subconsciente aparentemente vago anhela irse y volver a encontrarse, y sólo puede ir y venir libremente en sueños: "Más miedo de ser bloqueado por el río", desde "Smoke Tree in Hexi" hasta " Sin miedo a ser bloqueado por el río" "River Blocked" es un giro que parece atravesar el tiempo y el espacio. Pero este "sueño" aún no se ha realizado, es sólo "pensado", es decir, está previsto que se haga.

En la primera película del mundo, los enamorados querían verse pero no podían, por lo que tuvieron que encontrarse en sueños. La siguiente película expresa además el desarrollo emocional del protagonista de una manera sutil a través de los detalles de escribir una carta frente a una lámpara.

Los encuentros en sueños siempre son vacíos. Quiere buscar comunicación y contacto real. "Escribí innumerables libros frente a la lámpara" para expresar su profundo amor por sus parientes lejanos, pero la idea de "está bien, simplemente transmítelo de persona a persona" la hizo caer en el abismo de la decepción.

En el idioma de la dinastía Song, las dos palabras "Zhishe está buscando un ganso pero no paga" y "Zhishe" significan "incluso". La protagonista del poema cree que la carta que escribió no fue entregada. Pensándolo bien, el regalo del libro por parte de Hongyan encendió su esperanza de enviarlo "por una tarifa adicional" y entregarle la afectuosa carta debajo de la lámpara a Yan Fei, pero luego pensó, incluso si "encuentra" el ganso volador; quien entregó la carta, "todavía es..." "Es el anochecer de otoño", y los gansos salvajes vuelan hacia el sur, por lo que incluso el deseo de los gansos salvajes de entregar libros será difícil de realizar.

Por lo tanto, la carta que escribió será enviada al norte. Escribir cartas bajo la lámpara es una delicada representación emocional. En el tortuoso proceso de descripción de "La caza del ganso" y "El otoño se acerca al anochecer", todas las intuiciones, emociones, pensamientos, sueños, ilusiones y otras actividades espirituales de la heroína se transforman en "románticos". lenguaje hablado femenino como "calcular", "perdonar", "sí o no"

Puntos de prueba: Apreciar las habilidades de imagen, lenguaje y expresión de las obras literarias. El nivel de habilidad es la evaluación de apreciación d.