¿Qué es el ajuste de texto?
El texto es uno de los elementos importantes del packaging y la decoración. Los cuadros decorativos no necesitan gráficos, pero tampoco pueden prescindir del texto. El texto de empaque es un lenguaje visual que transmite información del producto y expresa el contenido de las cosas. Un texto llamativo y vívido es un medio importante para capturar la visión del cliente y, a menudo, constituye el toque final.
Clasificación del texto del embalaje
El texto del embalaje del producto se puede dividir en dos partes. Una parte es el texto decorativo en la superficie exterior del embalaje del producto que desempeña una función promocional y la otra. la otra parte es el texto dentro del empaque del producto. Las instrucciones sobre cómo usar este producto de manera correcta y segura incluyen la marca del producto, la cantidad, las especificaciones, los ingredientes, el certificado del logotipo y las instrucciones de uso, etc.
El efecto promocional del texto del packaging
Un buen texto del packaging puede atraer la atención, explicar ventajas, despertar el deseo y, finalmente, actuar. Por lo tanto, como diseñador de packaging, debes esforzarte en que el texto sea conciso y fácil de entender, brindando a los consumidores una primera impresión llamativa, pegadiza e inolvidable. Los diferentes productos tienen sus propios grupos de consumidores. Un diseño de texto razonable debe captar la psicología de los objetos de consumo y formar una cultura de producto especial. Por ejemplo, la gelatina "Crystal Love" ha captado la mayor parte del mercado de gelatinas al captar el principal objetivo de consumo, en su mayoría jóvenes, y su anhelo de amor puro, tan transparente y puro como el cristal. Otro ejemplo, a mediados de la década de 1980, el Reino Unido y los Estados Unidos lanzaron campañas antidrogas respectivamente, y en el envase estaba escrito el lema "¡Los niños dicen no a las drogas!", que también desempeñó un muy buen papel publicitario en el tiempo.
Texto del empaque y cultura mundial
Debido a diferencias étnicas y diferentes creencias religiosas, el texto del empaque debe tener en cuenta la historia y la cultura del principal país o región de venta, el idioma correspondiente utilizado , y el mercado internacional Requisitos y regulaciones específicas sobre descripciones de texto de empaque para productos de exportación, etc. Las descripciones de texto deben adaptarse a las necesidades extranjeras y no centrarse únicamente en las necesidades nacionales.
Por ejemplo, si la tofu fermentada Shaoxing Zuifang se traduce como "tofu salada", no resaltará las características de la palabra "zuifang", pero violará el tabú de usar menos sal en países extranjeros. , lo que disuadirá a los clientes. Con los cambios de los tiempos, muchos números tienen connotaciones y denotaciones extremadamente ricas. Por ejemplo, muchos países de Europa y Estados Unidos tabúan el número "13". En el siglo V d.C., cuando los británicos comenzaron a deshacerse del dominio de los romanos, formularon y aprobaron una orden para no usar números romanos, y este número generalmente no estaba disponible en lugares donde se requerían números. En la mayoría de los países de África, Nigeria, Botswana, etc., los números impares representan negativos y los números pares representan positivos. En Asia, Japón, influenciado por el antiguo concepto chino de considerar los números Yang como números auspiciosos, tiene una fuerte preferencia por los números impares. Los atletas japoneses también prefieren utilizar números impares. Dado que la pronunciación de "4" en chino es similar a la de "muerte", muchas personas en algunos países orientales, especialmente Corea del Sur y Japón, consideran el 4 como un número que augura mala suerte, lo cual es tan tabú como el 13 entre los occidentales. Los japoneses evitan estrictamente los números 4, 6, 9 y 42 en los obsequios amistosos diarios. Porque hay una palabra en japonés que está relacionada con la pronunciación del 6, "Kunasiki", que significa "persona inútil", "de segunda", "pícaro", etc. 9 tiene una pronunciación de "amargo" en japonés, y a menudo asocian 9 con amargura; 42 se puede pronunciar como "hini" en japonés, que es la misma pronunciación que la conjunción del verbo japonés muerte. Además, varios países lo tienen. Diferentes opiniones sobre la escritura también existen regulaciones específicas sobre el uso de categorías. Por ejemplo, el gobierno griego anunció oficialmente que todos los productos exportados a Grecia deben tener el nombre de la empresa claramente escrito en griego en el embalaje, etc.
El rigor de las instrucciones del embalaje
Cuando el contenido del embalaje exterior del producto no sea suficiente para explicar el producto, se utilizarán las instrucciones del interior del envase para profundizar más. En términos generales, desde la perspectiva del usuario, los productos generales deben tener instrucciones. Ahora las instrucciones se han convertido en parte integral del embalaje, participando en la composición del producto y reconociendo su valor de uso.
Las instrucciones de uso en el empaque del producto tienen como objetivo guiar a los consumidores a usar el producto de manera correcta y segura. Incluye el nombre correcto del producto, nombre en inglés, métodos de uso, etc. Además de cumplir con el. la normativa específica del país sobre instrucciones, su contenido Naturalmente, cuanto más reflexiva sea la presentación, mejor. Recientemente, el Reino Unido seleccionó las "Diez instrucciones de productos más divertidas" y su redacción absurda hizo reír a la gente. Las instrucciones de los productos de la lista son las siguientes:
1. Una pastilla para dormir producida por una fábrica farmacéutica. El frasco dice "Tomar este medicamento provocará somnolencia".
2. El empaque de un refrigerio, "No voltees la caja" está impreso en la parte inferior de la caja;
3. Los maníes utilizados en los vuelos de American Airlines tienen escrito "Por favor, abre la bolsa y come". en la bolsa de embalaje;
4. Vi este texto en las sardinas enlatadas: La materia prima de este producto son sardinas de alta calidad producidas en la pesquería de marea de la Bahía de Orkney. La carne es tierna, jugosa y. Delicioso Nota: La carne de pescado está incluida.
5. Las instrucciones de uso de un secador de pelo recuerdan a los consumidores: no lo utilicen mientras duermen;
6. La bolsa de embalaje de un pan con leche dice: se calentará. después de calentar;
Sin embargo, en el mundo occidental, donde el sistema legal es sólido, algunas instrucciones de empaque que parecen un poco "retrasadas mentalmente" pueden causar pérdidas inimaginables a uno mismo. Por ejemplo, la décima afirmación anterior desencadenó una demanda. El fabricante promocionaba en los supermercados "disfraces de Superman" para niños que eran imitaciones de los trajes espaciales de los astronautas que aterrizaron en la luna. El supermercado exhibía un enorme cartel proporcionado por el fabricante con el lema ". Si quieres volar al espacio, ponte un disfraz de Superman".
Durante un tiempo, el negocio de este fabricante estuvo en auge y los pedidos llegaron como copos de nieve, pero ¿quién hubiera pensado que se avecinaba un desastre? Había un niño que se puso un traje espacial y realmente se preparó para volar al espacio, pero no pudo. Pensó que sus padres le habían mentido y se negó incluso a ir al jardín de infantes porque la comida no era deliciosa. Entonces los padres contrataron a un. Abogado demandará al fabricante Los fabricantes que venden "disfraces de Superman" para niños son culpables de "fraude", "falsificación" y "abuso infantil". No entraré en detalles sobre la situación específica. En resumen, debido a la falta de consideración cuidadosa del texto del empaque del producto, los fabricantes sufrirán enormes pérdidas económicas. Con la mejora del sistema legal de nuestro país, especialmente la promulgación de una serie de textos legales como la protección del consumidor, los casos similares antes mencionados pueden servirnos de lección.
Peligros ocultos en las instrucciones de uso
Con la mejora de los niveles de vida y tecnológicos, las personas entran en contacto y utilizan cada vez más productos a diario. Sin embargo, cada vez más consumidores informan que algunas instrucciones del producto son difíciles de leer o que el contenido es simple y confuso. O la terminología es esotérica e incomprensible, lo que afecta el uso normal del producto e incluso provoca accidentes. Las instrucciones de medicamentos, teléfonos móviles, cosméticos, aires acondicionados, pesticidas, fertilizantes y otros productos que circulan actualmente en el mercado tienen el problema de "dicho" pero no "aclarado" en diversos grados, y las disputas de los consumidores provocadas por esto también están en el ascenso. Según la encuesta y el análisis, actualmente existen los siguientes problemas en el campo de los manuales de productos:
1. Redacción incorrecta y frases poco claras. Algunas instrucciones de productos, especialmente las traducciones literales de las instrucciones en inglés, no sólo no son estándar en términos de elementos, sino que tampoco son claras en la expresión del lenguaje, no utilizan un lenguaje popular y no están en línea con los hábitos de lectura de los consumidores chinos. El contenido es difícil de entender.
2. Se utilizan fuentes chinas tradicionales y se mezclan chino e inglés. Incluso hay instrucciones para algunos productos que utilizan caracteres chinos simplificados y tradicionales, mezclados en chino e inglés, o están etiquetados en inglés puro, lo que dificulta su comprensión por parte de los consumidores.
3. Se utilizan demasiados términos técnicos e idiomas extranjeros, lo que dificulta su comprensión para muchos consumidores. Los parámetros de algunos manuales de productos son demasiado técnicos y tienen demasiados términos. En algunos manuales de productos se utiliza una gran cantidad de idiomas extranjeros en indicadores técnicos, ilustraciones, etc. Incluso para términos como "encendido" y "apagado" en electrodomésticos, algunos fabricantes están dispuestos a utilizar "ON" y "OFF" en inglés para expresarlos. De lo contrario, se consideran "pasados de moda" y no están a la altura.
4. Falsa propaganda y eficacia exagerada. Por ejemplo, algunos productos de aire acondicionado se anuncian como de "bajo nivel de ruido" y se presentan a los consumidores basándose en el ruido a baja velocidad que comienza en las instrucciones. Algunas presentaciones de productos incluyen términos promocionales exagerados como "más eficaz", "mejor" y "súper eficiente". Algunos manuales de instrucciones contienen palabras poco científicas y poco objetivas como "plantas puramente naturales", "primera elección de los clientes", "eficiencia del tratamiento 100%" e incluso afirman que "la toma constante de pastillas puede eliminar todas las molestias y recuperarse claramente". promocional.
5. Los nombres de los productos son diversos. Esto es especialmente cierto para algunas instrucciones de productos importados que tienen instrucciones en inglés traducidas al chino. Tomemos como ejemplo las instrucciones del medicamento. Algunos se refieren a los "efectos farmacológicos" como "propiedades" y a las "reacciones adversas" como "otros posibles efectos del medicamento", que son extremadamente irregulares e inexactos.
6. Hay un fenómeno de "fusión" en el contenido del proyecto en el manual. Algunas instrucciones incluyen contenidos generales y concentrados que deben marcarse por separado de acuerdo con las regulaciones o convenciones. Por ejemplo, las reacciones adversas, las precauciones y las contraindicaciones están escritas en el elemento "Nota" de las instrucciones del medicamento. causa problemas de comprensión, y algunos contenidos importantes relacionados con la medicación a menudo se ignoran fácilmente o causan problemas de comprensión, y algunos contenidos importantes relacionados con la seguridad de los medicamentos a menudo se ignoran o pasan por alto fácilmente.