Palabras específicas en chino clásico
1. ¿Cuáles son los significados de palabras especiales en chino clásico?
¡Son algunas palabras en chino clásico que expresan el tiempo y el nombramiento y remoción de cargos oficiales! Los detalles son los siguientes (¡adoptelos por favor!): 1. Palabras que expresan tiempo Gusto: una vez.
Confucio dijo: "Un gobierno duro es tan feroz como un tigre".
("El cazador de serpientes" de Liu Zongyuan) Hui: significa "justo a tiempo", "justo a tiempo". Lloverá mucho, el camino está bloqueado y el tiempo ha pasado.
(La "Familia Chen She" de Sima Qian) Fang: Significa "erguido" y "rígido". Cuando Fang quiso hacerlo, se volvió para mirar el salario acumulado.
("Lobo" de Pu Songling) Jiang: significa "pronto", "pronto" y "voluntad". La familia Ji atacará a Zhuanyu.
(“Las Analectas de Confucio/Ji Shi”) Tiempo: un rato. "Li Youjian" ("Bian Que conoce al duque Huan de Cai") Xiao: temprano en la mañana.
"Xiao conduce un carro de carbón sobre la pista de hielo" ("El vendedor de carbón") Qingzhi: Después de un rato. "Dentro de poco te invito a jugar conmigo" ("Yu Yuzhi: mucho tiempo").
“Después de mucho tiempo, mis ojos parecen estar en silencio” (“Wolf”) Dan: buenos días. “Me despido de mis padres al amanecer” (“Mulan Poetry”) Anochecer: tarde.
"Tocando la aldea Shihao al anochecer" ("Oficial de Shihao") Encontrado: pronto. "Fracasada, la búsqueda de la enfermedad termina" (Momento Primavera en Flor de Melocotón: un rato).
“Dos muertos en un instante” (“Lobo”) No mucho: no mucho. "No mucho después, mi marido empezó a roncar" ("Float Skills") Xuan: Inmediatamente, inmediatamente.
“Si hay personajes extraños que no están preparados, se pueden tallar con un giro” (“Trapboard”) Instantáneo: en un abrir y cerrar de ojos. "Se puede hacer en un instante" ("Trapboard") Er: un rato.
“Hay cientos y miles de personas gritando fuerte” (“Float Skills”) Shaoqing: por un rato. "En poco tiempo, escuché el toque de una regla en la barrera" ("Float Skills") Ye Lan: tarde en la noche.
"Acuéstate por la noche y escucha el viento y la lluvia" ("La tormenta y la tormenta del 4 de noviembre") Pronto: pronto. "Entonces el niño se despierta" ("Float Skills") Es el momento: esta vez.
“Cuando llegue el momento” (“Float Skills”) significa: inmediatamente. "Cuatro frases de una poesía" ("Shang Zhongyong") Li: Inmediatamente.
“Es natural escribir poemas sobre cosas” (“Shang Zhongyong”) Día: todos los días. "Zhongyong rindió homenaje a la gente de la ciudad en el día a día" ("Shang Zhongyong"): próximamente.
“El sol ya se pone en la montaña” (“El Pabellón del Borracho”): Érase una vez. "Ni siquiera una de las personas que vivieron con mis antepasados en el pasado vive hoy" ("The Snake Catcher") Dandan: Tiantian.
"¿Y si le pasa algo a mi vecino Dandan?" ("Snake Catcher Says") Danri: al día siguiente. "En el día del día, a menudo se dicen caricias, todas refiriéndose a Chen Sheng" ("Familia Chen She") Er Lai: Desde entonces.
“Llevas un año con veintiún años” (“Chu Shi Biao”) Su: siempre, normalmente. "El amante de Wu Guangsu" ("La familia de Chen She"): Ya.
"Desde que fue derrotado, el público preguntó el motivo" ("Teoría de la guerra de Cao GUI") Otoño: Hora. "Este es el otoño en el que está en juego la supervivencia de la sinceridad" ("Chu Shi Biao") 2. Palabras que expresan nombramiento y destitución de cargos oficiales ⑴ Ju (recomendación) Pi (reclutamiento) En Yongyuan, no fue posible promover la piedad filial e integridad, e incluso nombrar a un funcionario público.
("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye en el libro de la dinastía Han posterior") ⑵ Zheng (reclutamiento. Se refiere especialmente al reclutamiento de ministros por parte del rey. An Diya escuchó que Heng era bueno en). artes marciales, y adoraba al médico con características especiales.
("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye en el libro de la última dinastía Han") ⑶ Adoración (otorgar un puesto oficial) Si el ministro tiene un gran mérito, será adorado como ministro. ("Biografías de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian) ⑷Remoción (nombramiento, generalmente se refiere a la remoción del cargo anterior y la concesión de uno nuevo).
Diso al primer ministro y al retrete correctos enviado. ("Prefacio a la guía de Wen Tianxiang") ⑸ Promoción (promoción a un puesto oficial) Chaozao (promoción más allá de la excepción) Zouzhuo (promoción más allá de la excepción) es un edicto simétrico, y es ascendido al rango de ministro de cuarto rango, Zhang Jing .
("Tan Sitong" de Liang Qichao) ⑹ Zhi (promoción, promoción) Zhi castiga a Zang o no, y no es apropiado tener similitudes y diferencias. (La "Ejecución del Maestro" de Zhuge Liang) 7. Sheng (ascenso) subió a Ningxia Road.
("Tan Sitong" de Liang Qichao) ⑻Relegación (degradación, degradación y liberación) En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing fue relegado al condado de Baling.
("Torre Yueyang" de Fan Zhongyan) ⑼ Degradación (degradación y liberación, similar a "descenso") Degradación a gobernador de Lianzhou.
("La biografía de Liu Yuxi en el antiguo libro Tang") ⑽Deponer (destitución del cargo oficial) El ministro de Taiwán se avergonzó, siguió su ultimátum y depuso al enviado de Zang para recuperar su puesto oficial. . ("Shu Bo Ji Zhe Shi" de Gao Qi) ⑾ Apoderarse (cortar, eliminar) Luego, el enviado arrestó al guardia, amenazó con rendirse y tomó su posición oficial.
("Shu Bo Ji Zhe Shi" de Gao Qi) ⑿ Transferencia (reubicación, sin importar ascenso o degradación) Al comienzo del reinado del Emperador Shun, fue transferido a la Orden Taishi. ("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye en el libro de la dinastía Han posterior") ⒀Reubicación (cambiado a un puesto oficial, que puede significar ascenso o descenso en un contexto específico) Heng no admiraba el mundo actual ni al funcionario en el que vivía. A menudo no se movía durante muchos años.
("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye en el libro de la última dinastía Han") ⒁ Tiao (movilización, transferencia) Tiao era la capital de Longxi. ("Biografía de Yuan Ang en el Libro de Han" de Ban Gu) ⒂Qian (transferencia y reasignación.
En términos generales, "transferir" y "transferir" significan transferir; "movimiento correcto" y "eliminar" significan promoción; "Zuoqian" y "pasar al descenso" significan reducir la posición de uno.) El carro público fue adorado como médico y luego trasladado a Taishi Ling.
("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye" en el Libro de la Dinastía Han Posterior") En el décimo año de Yuanhe, se mudó a la Sima izquierda del condado de Jiujiang. ("Pipa Xing" de Bai Juyi") ⒃ Fang (los funcionarios de Beijing fueron transferidos a funcionarios locales) Hu fue liberado inmediatamente como prefecto de Ningxia
("Tan Sitong" de Liang Qichao) ⒄ Chu (los funcionarios de Beijing fueron transferidos a funcionarios locales "Fang" tiene un significado similar) Al comienzo de Yonghe, salió como prefecto. Primer Ministro de Hejian ("Biografía de Zhang Heng de Fan Ye en el libro de la última dinastía Han") ⒅ Pidiendo huesos (pidiendo renunciar y jubilarse cuando sea mayor) Después de tres años de servicio, escribió para pedir huesos. y adoraba al ministro. p>
("La biografía de Zhang Heng en la última dinastía Han" de Fan Ye) 2. Uso de palabras especiales en chino clásico de la escuela secundaria
Y 1. Conjunciones 1. Las conjunciones que expresan relaciones paralelas se pueden traducir como "tú" y "y", etc., a veces no es necesario traducirlas
① Revisa lo antiguo y aprende lo nuevo. , y podrás convertirte en maestro. ("Diez principios") ② Las serpientes salvajes en Yongzhou tienen sustancia negra y capítulos blancos
("Teoría del cazador de serpientes") ③La que tiene la corona y muchas barbas. Dongpo, ("La historia del barco nuclear") 2. Conjunciones que indican la relación de sucesión, traducidas como "entonces" y "jiu" ①Aprende ¿No es cierto que es una buena práctica ("Diez principios") ② Bian? Que miró a Huan Hou y luego se fue.
("La familia de Chen She") 3. Las conjunciones que expresan relaciones cambiantes se traducen como "pero", "sin embargo", "que" y "pero" ① ¿No es un caballero? ¿Quién no sabe algo pero no se sorprende? ("Diez principios") ②Solo amo el loto que sale del barro pero no está manchado y lava las ondas sin ser malvado... se puede ver desde la distancia. pero no se juega con
("La teoría del amor y el loto") ③Los caballos de mil millas siempre están ahí, pero Bo Le No es frecuente ("Ma Shuo") 4. Conjunciones que expresan relaciones progresivas.
Traducido como "y" o "y" ①Tres garantías son valientes y versátiles, y son largas /p>
("Feng Wanzhen") ② A menudo se emborracha cuando bebe menos. y es el mayor, por lo que se hace llamar el Viejo Borracho ("El Pabellón del Viejo Borracho") ③ Es inteligente y estudioso
("Diez Principios") 5. Indica una relación modificada. que puede traducirse como "地", "Zhu" o no. ①El anciano sabio dejó de reír en el recodo del río.
("El viejo tonto mueve la montaña") ②I Xun (. "Cazador de serpientes") ③Míralo y no desaparecerá en mucho tiempo
("El vendedor de petróleo") 6. Las conjunciones que indican relaciones causales se traducen como "por lo tanto" y ". por lo tanto". ① La primavera se convierte en vino, la primavera es fragante y el vino es suave.
("El pabellón del anciano borracho") ② Liu Bei, el gran héroe del mundo, tiene una brecha con Cao, y vive en el exterior ("Zi Zhi Tong Jian. La batalla de Chibi") ③Si se fuerza a usar algo que no es de su esposa, debe preocuparse de que lo obliguen a tomarlo, y estará preocupado por ello. it
("La teoría del préstamo de libros de Huang Sheng") 7. La expresión equivale a "venir" en chino moderno. ①La intención es entrar al túnel para atacar la retaguardia.
("Lobo") ② Su Majestad también debe hacer sus propios planes para descubrir qué es bueno. ("Chu Shi Biao") ③ Por lo tanto, se dice que la Sra. Qi observa el comportamiento de las personas.
("Teoría del cazador de serpientes") ④ Abra a Zhang Shengting con integridad, honre el legado del difunto emperador y magnifique el espíritu de un hombre de elevados ideales.
("Chu Shi Biao") 8. Para expresar resultados, se puede traducir como "a" y "por lo tanto".
① No es aconsejable menospreciarse y utilizar metáforas para bloquear el camino de la lealtad y la amonestación. ("The Master's Table") 9. Las tablas están yuxtapuestas o conectadas, y existe una relación de causa y efecto, que es adecuada para escribir y registrar.
3. Patrones de oraciones especiales y componentes de oraciones en chino clásico. Agregue algunos ejemplos de patrones de oraciones especiales en chino clásico.
Los componentes de una oración son sujeto, predicado, objeto, complemento, atributivo y adverbial. Varias oraciones comunes en el chino antiguo Patrones de oraciones especiales Varios patrones de oraciones especiales comunes en el chino antiguo incluyen principalmente: patrón de oración crítica, patrón de oración pasiva, patrón de oración invertida, patrón de oración omitida, patrón de oración interrogativa, patrón de oración negativa, etc. 1. Oración crítica Patrones de oraciones de juicio en chino clásico La característica más sorprendente es que la palabra de juicio "es" básicamente no se usa para expresarlo. En cambio, los sustantivos o frases nominales a menudo se usan directamente como predicados para juzgar al sujeto. La estructura de la oración tiene las siguientes expresiones. : 1. ".,". "Sí". Esta es la forma más común de oraciones de juicio en chino clásico. "Zhe" se usa después del sujeto para expresar Tieton, lo que tiene el efecto de suavizar el tono. se usa después del predicado para concluir la oración con un juicio positivo o una explicación del sujeto. Por ejemplo: "Chen Ella es de Yangcheng". ("Registros históricos. Familia Liaoshe") 2. "., .ye". , a veces "ella" y "ye" no aparecen necesariamente al mismo tiempo, y "ella" generalmente se omite ", solo use "ye" para expresar juicio. Por ejemplo: "Aunque Cao lleva el nombre de un primer ministro Han. , en realidad es un ladrón Han." ("Zizhi Tongjian") 3. ".,." Algunas oraciones de juicio solo contienen el sujeto. Más tarde, "zhe" se usa para expresar Teton. Esta situación no es común. Por ejemplo: "Las cuatro personas son Luling Xiaojun Guijunyu, Changle Wang Huishenfu, Yu Di Anguopingfu, Anshang Chunfu". ("You" "Zhe Ye" de Wang Anshi) 4. ".Zheye". la oración para fortalecer el tono afirmativo. En este momento, "Zhe" no significa Titon, sino que solo cumple la función de pronombre. Este tipo de oraciones también son comunes en el chino clásico. Por ejemplo: "Xu Gong en el norte de. la ciudad es la persona más bella de Qi." ("Warring States Policy. Qi Ce") Oraciones de juicio sin marcar Algunas oraciones de juicio en chino clásico no tienen ninguna marca y se componen directamente de sustantivos. Haga juicios sobre sustantivos. Por ejemplo: "Liu Bei es un gran héroe en el mundo." ("La batalla del Acantilado Rojo") Además, en los textos chinos clásicos, a veces para reforzar el tono del juicio, se utilizan los adverbios "nai, bii, yi, es decir, sincero, " a menudo se agregan antes del predicado del verbo. Cabe señalar que el "sí" que aparece antes del predicado en una oración de juicio generalmente no es una palabra de juicio, sino un pronombre demostrativo que sirve como sujeto de la oración de juicio, y no todos los "sí" en algunas oraciones de juicio no expresan juicio. "Sí" rara vez se usaba como palabra de juicio en el chino antiguo en el período anterior a Qin, pero se volvió más común después de la dinastía Han. Además, el adverbio "no". se agrega antes del predicado de juicio positivo y el adverbio negativo "fei" se agrega antes del predicado de juicio negativo. 2. Patrón de oración pasiva En chino clásico, el sujeto de la oración pasiva es la persona pasiva o el destinatario. de la acción representada por el verbo predicado, no por el agente activo o el agente. En el chino antiguo, hay dos tipos principales de oraciones pasivas: una es la oración pasiva con una marca, que se expresa con la ayuda de. algunos verbos pasivos; el otro es la oración pasiva sin marca, que también se llama oración pasiva de idea. La oración pasiva con marca generalmente tiene las siguientes formas: 1. Use la preposición "Yu" después del verbo para expresar la pasiva. Y "Yu" desempeña el papel de presentar a la persona activa que presenta la acción. Por ejemplo: "Así que Zheng Xiu me confundió internamente y Zhang Yi me intimidó externamente ("Registros históricos. Biografía de Qu Yuan"). ) Las acciones de "confundido" y "engañado" aquí son producidas por "Zheng Xiu" y "Zhang Yi" después de "Yu 2. A veces, "Shou" también se agrega antes de la preposición "Yu" o del verbo para formar ". Shou" La forma de ". Yu." expresa pasividad. Por ejemplo: "No puedo levantar la tierra de Jin y Wu. Cien mil seguidores están sujetos a otros". ("Zi Zhi Tong Jian") 3. Uso "jian", "yu", "jian." "Yu." significa pasivo. Por ejemplo: "Se teme que la ciudad de Qin sea inalcanzable, pero sólo para ser intimidada ("Registros históricos. Biografía de Lian Po y". Lin Xiangru") "Tengo sinceramente miedo de intimidar al rey y perder a Zhao." (ibid.) "Veré al rey violentamente." ("Mencius. Parte II del rey Hui de Liang") 4. "Jian" tiene un uso especial que es muy similar a la forma de "Jian" que expresa pasividad, como por ejemplo: "Espero que el rey sea honesto o vea enojo". ("Respuesta a la protesta de Sima") 》) El La palabra "jian" aquí no significa pasiva. Está delante del verbo "fengfeng" y expresa una forma educada de decir algo sobre uno mismo, como "perdón" en chino moderno. Utilice "wei", "para". significa pasivo. Por ejemplo: "(El gigante) está lejos en un condado remoto y otros se apoderarán de él". ("Zizhi Tongjian") 5. Utilice "bei" para expresar pasivo. Todavía recuerdo el arresto de Zhou Gong, esperando con ansias el tercer mes de Dingmao". ("Lápidas de cinco personas de Zhang Pu") Oraciones pasivas sin marcar, esta situación se refiere a oraciones pasivas sin verbos pasivos. Por ejemplo: "La gente de Jingzhou están adheridos a la práctica.
, obligar a las tropas a forzar sus oídos." ("Zi Zhi Tong Jian") "Obligar a las tropas a forzar la situación" aquí significa "forzado por la fuerza de los soldados". 3. Patrón de oración de inversión (con inversión de sujeto y predicado , objeto delante, posposición atributiva, estructura preposicional como posposición adverbial, etc.) El orden de los componentes de la oración en chino moderno es generalmente "wang-predicado-bin" y "palabra central (adverbio) definitiva", pero en chino clásico, bajo ciertas condiciones, el orden de los componentes de la oración cambiará. Esta es la llamada oración de inversión en chino antiguo, lo que significa que el orden de algunos componentes de la oración en chino clásico se invierte. Existen principalmente las siguientes formas de inversión: 1. Inversión sujeto-predicado (predicado predicado o posposición de sujeto) En el chino antiguo, la posición del predicado es la misma que en el chino moderno, generalmente después del sujeto, sin embargo, a veces para enfatizar y resaltar el significado del predicado. algunas preguntas o exclamaciones, se pone el predicado delante del sujeto. Por ejemplo: "¡Es más, no estás haciendo favores!". " ("El viejo tonto mueve las montañas") en realidad significa "¡Eres extremadamente desfavorable! ” 2. Preposición de objeto En chino clásico, el objeto de un verbo o preposición generalmente se coloca después del verbo o preposición, pero bajo ciertas condiciones, el objeto será preposicionado. Las condiciones son: Primero, en oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo. sirve como objeto, y el objeto Preposicionado En este tipo de oración, el objeto de la preposición también está preposicionado. Por ejemplo: "¿Dónde está el oficial de policía Pei?". "("Registros históricos. Benji de Xiang Yu") La clave para este tipo de oración es el pronombre interrogativo como objeto (como: quién, él, Xi, Hue, Hu, mal, An, Yan, etc.). Vale la pena señalar que la preposición " El objeto de "" es relativamente activa. Incluso si no es un pronombre interrogativo, también puede ir precedido. Por ejemplo: "Lo recordaré y esperaré a que la persona observe el viento." ("Teoría del cazador de serpientes" de Liu Zongyuan") Entre ellos, "es" Es un pronombre general, pero también está preposicionado. En segundo lugar, en oraciones negativas en chino clásico, el pronombre sirve como objeto y el objeto está preposicionado. Hay dos puntos a tener en cuenta en este tipo de oración. Uno es la oración negativa (las oraciones generales deben contener "no", "Wei", "Wu", "Wu", "Mo" y otras palabras negativas); el segundo es el pronombre como objeto. Por ejemplo: "La gente de la época era Mo Zhixuye". ("Tres reinos. Biografía de Zhuge Liang" de Chen Shou). El orden normal de las palabras debería ser "La gente no lo permite en ese momento". " En tercer lugar, use "zhi" o "shi" para colocar el objeto antes del verbo con anticipación para resaltar el objeto. En este momento, "zhi" es solo un signo de la preposición del objeto y no tiene un significado real. Ejemplo: “Si no entiendes la frase, no te confundirás. 4. Buscando títulos específicos en poesía antigua y china clásica
Los padres se llaman Gaotang, Chunxuan, Shuangshang y Genxia.
A los padres se les llama padre, familiar estricto; madre, familiar cariñoso.
Cuando el padre falleció, lo llamaron: "Xianfu, Xianyan, Xiankao".
Después de la muerte de la madre, se la llama: madre difunta, primera esposa amorosa y primera heredera.
Los hermanos y hermanas se llaman a sí mismos hermano, hermano, hermana o hermana.
Los hermanos se llaman Kunzhong y Sizu.
Marido y mujer se llaman marido y mujer, cónyuge y pareja.
Los nombres de los compañeros fallecidos son: hermano fallecido, hermano fallecido, hermana fallecida, esposa fallecida.
Los padres de otras personas los llaman: Su Majestad, Su Majestad.
Aunque hermanos y hermanas se llaman: hermano y hermana.
Aunque a los hijos de la gente se les llama: hijo e hija.
El padre de la esposa se llama: suegro, suegro, Taishan.
Las familias de otras personas se llaman: Fushang, Zunfu.
El nombre de mi familia: Casa Humilde, Casa y Cabaña con Techo de Paja.
Los hombres y las mujeres se llaman colectivamente hombres: los hombres se llaman hombres y las mujeres se llaman mujeres.
La muerte de cinco partes en una pareja significa: viudo.
Maestro se llama: mentor, maestro.
Los estudiantes se llaman: discípulos, estudiantes.
La escuela se llama: Hanchuang, Jichuang.
A los compañeros de clase se les llama compañeros de clase.
Una pequeña colección de títulos de la edad antigua.
Infancia: menos de un año.
Niños: De dos a tres años.
Primero y sexto año: una niña tiene siete años.
El comienzo del año: el niño tiene ocho años.
Explicación: Según las condiciones fisiológicas, los niños cambian sus dientes cuando tienen ocho años y las niñas cuando cumplen siete años pierden los dientes temporales y les salen dientes permanentes. "año joven" o "año joven".
Ángulo general: un término general para la infancia.
El año del moño colgado: se refiere a los niños. (En la antigüedad, a los niños se les caía el pelo, lo que se extendió para referirse a los menores.
)
Huangkou: Menor de diez años.
Jardín de infancia: Diez años. ("Libro de los Ritos·Qu Lishang": "Los diez años de la vida se llaman infancia y aprendizaje". Debido a que no hay puntuación en la escritura antigua, la gente interceptó la palabra "Joven Aprendizaje" como el nombre de diez años.)
Año Jin Chai: La niña tiene doce años.
Cardamomo Años: La mujer tiene trece años.
Zhixue: Quince años. (Las Analectas de Confucio: Confucio dijo: “Tengo quince años y estoy decidido a aprender…”)
Horquilla: La mujer tiene quince años. ("Libro de los Ritos·Nei Principios": "La mujer tendrá el pelo recogido dentro de quince años.")
El año del jaspe, el año de la rotura del melón: la mujer tiene dieciséis años . (En los viejos tiempos, los literatos usaban la palabra "melón" como el año veintiocho, es decir, dieciséis años, y se usaba principalmente para mujeres).
Corona débil: veinte años. ("Libro de los Ritos: Qu Li 1": "Veinte significa corona débil").
Tao Li Nian Hua: Una mujer tiene veinte años.
Años Floridos: La mujer tiene veinticuatro años.
Erli: Treinta años.
Buhuo: Cuarenta años.
Destino: Cincuenta años. (Las Analectas de Confucio: Confucio dijo: "Cuando tenía quince años, estaba decidido a aprender; cuando tenía treinta, me mantuve firme; cuando tenía cuarenta, no estaba confundido; cuando tenía cincuenta, conocía el destino de el cielo; cuando tenía sesenta, mis oídos eran obedientes; cuando tenía setenta, seguí los deseos de mi corazón sin excederme de las reglas.")
La edad de saber lo que está mal: cincuenta años. ("Huainanzi·Yuan Dao Xun": "Boyu tenía cincuenta años, pero cuarenta y nueve no". Se dice que hubo un boyyu en el Período de Primavera y Otoño de Weiguo que seguía reflexionando sobre sí mismo. Cuando tenía cincuenta años, sabía que tenía cuarenta y nueve años antes. El error a mitad de año es llamado "Zhi Fei" por las generaciones posteriores).
El año de Er Shun y el sexagésimo año: sesenta años. (Desde la antigüedad, nuestro país ha utilizado Tallos Celestiales y Ramas Terrenales para entrelazarse cronológicamente entre sí, que pueden formar sesenta pares de tallos y ramas, por eso se le llama "Sesenta Tallos y Ramas" o "Sesenta Años de Flores", por eso la edad de sesenta años también se llama el "Año de los sesenta años".)
Antiguo setenta años: setenta años. ("Dos poemas de Qujiang" de Du Fu: "Las deudas por bebida son comunes, pero raras en los setenta años de vida").
Vejez: ochenta o noventa años. ("Libro de los Ritos·Quli": "Ochenta y nueve años se llama anciano". Con base en esta explicación, la gente usa los dos caracteres juntos para referirse a personas de ochenta y noventa años. .)
Qi Yi: una persona centenaria. ("Libro de los Ritos·Quli": "Cien años se llama Qi Yi". Significa que la vida dura cientos de años, por lo que cien años se llama "el año de Qi Yi". Chen Hao, un hombre de la Dinastía Yuan, explicó: "Una vida de cien años se llama "Qi Yi". período; la comida, la vida diaria y las personas en movimiento necesitan ser nutridos, por eso se llama Yi")
Los hombres y las mujeres se llaman colectivamente: los hombres se llaman hombres y las mujeres se llaman mujeres.
La muerte de cinco partes en una pareja significa: viudo.
Maestro se llama: mentor, maestro.
Los estudiantes se llaman: discípulos, estudiantes. 5. ¿Cuáles son las 100 palabras comunes en chino clásico de la escuela secundaria?
1. Comprender palabras y patrones de oraciones: comprender el significado de palabras de contenido común en el texto (Nivel B) [Puntos de conocimiento] Para alto estudiantes de escuela, leer chino clásico es poder leer textos simples en chino clásico.
La escritura china clásica llamada "fácil" se puede medir aproximadamente según los siguientes estándares. En primer lugar, a juzgar por el vocabulario utilizado en el artículo, se trata principalmente de palabras comunes y menos comunes, y hay muy pocas oportunidades para que aparezcan palabras inusuales.
Además, rara vez se utilizan términos especializados como artículos famosos, normas y reglamentos. En segundo lugar, a juzgar por la estructura gramatical que aparece en el artículo, se utilizan principalmente patrones de oraciones chinas clásicas comunes y conjugaciones generales de partes de la oración.
El uso de palabras funcionales chinas clásicas también se basa principalmente en usos comunes y típicos. En tercer lugar, a juzgar por el género del artículo, se trata principalmente de narrativa, descripción de escenas, lirismo, razonamiento general, etc., en lugar de trabajos académicos más especializados (como "Wen Xin Diao Long").
En cuarto lugar, a juzgar por el alcance del artículo, la conexión con el conocimiento cultural antiguo es relativamente vaga y rara vez se utilizan alusiones. Quinto, a juzgar por el estilo general del artículo, se trata de una obra clásica china típica, como la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han y las obras de escritores antiguos posteriores (no prosistas paralelos), como los Ocho Grandes Maestros. de las dinastías Tang y Song.
Sin embargo, debido a los requisitos del examen de ingreso a la universidad, un examen selectivo, no todos los textos simples en chino clásico pueden usarse como materiales de examen.
En términos generales, al seleccionar pasajes para la lectura en chino clásico, a menudo hay algunas consideraciones al seleccionar pasajes: el lenguaje es estandarizado pero no rígido y similar, el contenido es moderado en profundidad, pero contiene connotaciones más profundas, el estilo de escritura es suave y colorido; nunca oscuro y monótono; el estilo es un modelo elegante y recto, pero no es lo mismo; tiene muchos temas, pero puede distinguir entre niveles profundos y superficiales, la dificultad general es moderada y no hay nada demasiado difícil o demasiado fácil.
Además, la selección también debe tener cierta conexión con los conocimientos de chino clásico que deben tener los estudiantes. Del chino antiguo al chino moderno, el vocabulario es el que más ha cambiado.
Por lo tanto, en el estudio del chino clásico, es muy importante acumular un cierto número de palabras de contenido y palabras funcionales. En comparación con las palabras funcionales, las palabras de contenido son una parte clave de la lectura del chino clásico.
Para leer chino clásico simple, uno debe ser capaz de comprender correctamente el significado de las palabras de contenido según el contexto. Para lograr este requisito, debemos prestar atención a los siguientes cuatro puntos: 1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común 2. Comprender y dominar la polisemia de las palabras de contenido de uso común 3. Identificar y dominar la polisemia de las palabras de contenido de uso común; utilizó significados comunes; 4. Comprender y dominar las diversas formas de palabras de contenido conjugadas.
Explicación de los puntos de conocimiento 1. Comprender y dominar los sinónimos antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común. Solo hay algunas palabras básicas ("cielo", "tierra", "montaña", "agua", etc.) y Los significados de algunos nombres propios no han cambiado, mientras que la mayoría sí. O se amplía el significado de la palabra, se reduce el significado de la palabra, se transfiere el significado de la palabra o la emoción es diferente.
Algunas se han vuelto completamente diferentes, como "tang", "mártir" y "minion" (en la antigüedad, se refería a oficiales militares, sin significado despectivo, en la mayoría de los casos, algunas palabras polisémicas); , solo uno o dos de ellos Los significados son los mismos en los tiempos antiguos y modernos, y otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, "cortar" tiene el significado de "cortar" y "conquistar" tanto en la antigüedad como en la actualidad, pero en la antigüedad también significaba "logro" y "fanfarronear".
Además, algunas palabras de dos sílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad y, naturalmente, sus significados diferían mucho. Como "abuelo", "describir", etc.
Al leer chino clásico, es fácil cometer errores si no se presta atención a la diferencia entre los significados antiguos y modernos, se utiliza el presente para interpretar el pasado y se lee el significado del texto. A continuación se enumeran palabras antiguas y modernas comunes con diferentes significados, divididas en dos tipos: monosílabas y bisílabas. El significado antiguo o el significado sólo en la antigüedad se indica entre paréntesis.
No se dará más explicación sobre si el término antiguo es una frase o el término moderno es una palabra de dos sílabas.
La palabra monosilábica be (sufrir, cubrir, cubrir, pasar "cubrir") Bing (armas, militares) excepto (pasos de un edificio, designado para un puesto oficial) cama (una especie de asiento) cun (desaparecido, acariciando) fiesta ( organización de residentes antiguos, favoritismo) frijol (utensilio de comida antiguo) muchos (elogio) cortar (logros, alardear) visitar (consultar) tumba (montículo, alto, clásicos antiguos) sátira (recitar, consejo eufemístico) sellar (frontera, construir un altar para adorar al dios de la montaña, enfeoff) país (capital, ciudad, feudo, lugar) comprar (ofrecer una recompensa por el arresto) río (específicamente se refiere al río Amarillo) odio (arrepentimiento) establecer (residencia) pocos (esperanza) falso ( prestar, usar, tolerar) río (se refiere específicamente al río Yangtze) revelar (exaltar) (acercarse a, completar) robar (expresar modestia) ser pobre (avergonzarse, hacer lo mejor que uno pueda) ) aconsejar (alentar) pero (retirarse, rechazar, mirar atrás) a (dejar, distanciar) a (mostrar cortesía, culpar) un poco (gradualmente) menos (un poco) cuerpo (yo) ) es (esto) adecuado (ir a) árbol (plantar, cultivar) velocidad (invitar, invitar) sopa (agua caliente, agua hirviendo) lágrimas (lágrimas) robar (salir del paso) maloliente (oler) asco (satisfacción, comer lleno) de nuevo (dos veces, la segunda vez) hacer (ir a, lograr) ladrón (desastre, daño) cubrir (detener) ir (ir rápido) palabra de dos sílabas gente común (cien funcionarios) despreciable (bajo estatus, conocimiento limitado) Vulgar) Disposición (eliminación, arreglo) Tranquilo (lenguaje apropiado) Inteligente (buen oído y buena vista) Grande (naturaleza) Lugar (a lo largo y ancho del terreno) Independiente (solo o solo, sobresaliente) Repetido (cambiando la situación pasada, correspondencia ) ) Tranquilizador (pérdida de voluntad) Extremo (circunstancias inesperadas) Romántico (tener logros y talento literario, encanto persistente) Adulación (acogedor) Gratitud (conmovido y enérgico) Situación (tiempo) Historia (acontecimientos pasados, viejas prácticas) Hengxing (Zongheng) en todas las direcciones sin obstrucciones) transporte (colusión, comunicación entre ellos) fin (disfrazarse, disfrazarse) economía (gobernar el país) tía (suegro y suegra) concreto (tener un cuerpo físico) desesperado situación (un lugar aislado del mundo exterior) lamentable (lindo, es una lástima) Mártir (una persona que está decidida a lograr grandes logros) Belleza (concubina) Podría ser (no...no es así) Nanmian (ascender al trono de Dios y Rey) Barato (aprovecha la conveniencia) De hecho (su fruto, su [o su] realidad) Esposa (Esposas e hijos) Parientes (padres, familia, parientes dentro y fuera del clan) Otoño (otoño cielo) Juventud (primavera) Pueblo (gente común) Sanchi (refiriéndose a la espada, refiriéndose a las disposiciones legales) Shandong (al este del monte Laoshan, al este de la montaña Taihang, Huashan) Edom) cuerpo (implemento personal) líder (cabeza y cuello) secretario (funcionario a cargo del papeleo) aunque (a pesar de esto, aun así) perfila (capta el programa) camarada (mismas ambiciones e intereses) destacado (aparece de repente) gramática (ley o decreto) Disposiciones legales) Artículos (Disposiciones legales, talentos literarios ) Sinvergüenza (nadie en quien confiar, aburrido) No importa (no lo digas) Ningún día (no muchos días) Sacrificio (animales utilizados para sacrificios antiguos) Magistrado del condado.