Los poemas de Liu Bang son canciones de viento.
Liu Hanbang
Hay viento en las nubes que vuelan.
Hai regresó a su ciudad natal.
¡Los guerreros de Andrew están por todas partes!
Traducción:
El viento sopla y las nubes ruedan y galopan con el viento. La inmensidad de las llanuras es enorme y la gente regresa a casa vestida con ropas ricas. ¿Cómo conseguir que un guerrero defienda el país?
Canción del vendaval: Cuando Liu Bang (256-195 a.C.), el emperador de la dinastía Han, derrotó al ejército de Yingbo y regresó a Chang'an, invitó a su ciudad natal (condado de Pei) a beber. . Cuando llegó el vino, Liu Bang golpeó a Zhu y cantó esta canción "Wind Song". Expresa su heroica ambición de mantener la unidad del mundo.
Este poema expresa la comprensión y la búsqueda de Liu Bang de la tendencia general del mundo, así como su anhelo de héroes. Entre ellos, "Un fuerte viento se levanta en las nubes voladoras" describe vívidamente la situación caótica y turbulenta en el mundo en ese momento, mientras que "La familia Wei regresa a su ciudad natal" expresa su deseo de restaurar su patria y reconstruir el país. Finalmente, "¡Los guerreros de Andrew protegen todos los bandos!" "Requiere verdaderos héroes para defender el mundo y gobernar el país con su carácter noble y talentos excepcionales. Toda la canción de "La canción del vendaval" es majestuosa y tiene un espíritu fuerte. de patriotismo. Se considera un clásico en la historia de la literatura china antigua.
Este poema tiene solo tres oraciones. Las dos primeras oraciones son sencillas y heroicas, y la tercera revela de repente la ambición. el futuro. La ansiedad de la incertidumbre expresa el profundo dolor del autor por la inestabilidad del país. Todo el poema es coherente, el lenguaje es simple y magnífico, y contiene pensamientos y sentimientos duales.