Poesía de las flores ocultas de Daiyu
La seda de gasa flota suavemente sobre la montaña, y el cabello caído toca ligeramente la cortina bordada.
[1] La hija del boudoir aprecia la tenue luz de la primavera, llena de melancolía y sin lugar para quejarse (también llena de tristeza)
Despegando las flores del bordado; boudoir con sus manos, soportándolo una y otra vez Pisar flores caídas.
Las vainas de olmo de sauce provienen de la paja de trigo, tanto Taofu como Li Fei;
El Taofu y las ciruelas se pueden enviar el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?
Se ha construido el nido de incienso de marzo, pero Liang Zhongyan es demasiado despiadado.
Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir a un nido vacío.
Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada son apremiantes;
¿Cuánto tiempo podrá estar brillante y fresco? Una vez deambulado, es difícil de encontrar.
Las flores son fáciles de ver y difíciles de encontrar, pero también les preocupa matar (asfixiar) al enterrador de flores frente a los escalones.
Apoyándose solo en la azada de flores; , derramando lágrimas en la oscuridad, con manchas de sangre en las ramas de arriba.
Los cucos callan al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta;
Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no cálido.
¿Criticar a los esclavos es dos veces peor que lastimar a las personas? Mitad por lástima, mitad por problemas;
Lianchun de repente elimina los problemas y luego el silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?
Siempre es difícil dejar el alma de un pájaro. El pájaro se avergüenza de sí mismo y no tiene nada que decir.
Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo; mundo con flores.
Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?
Sin cosechar hermosos huesos, un pedazo de tierra pura puede resguardarse del viento;
Es mejor estar limpio que quedar atrapado en una zanja.
Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.
La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el tiempo en que la belleza muere de vejez.
Si no hay una canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!
2. El poema de Daiyu sobre enterrar flores se debe a que ahora hay muchas versiones y nadie sabe cuál es.
¿Quién puede sentir lástima por enterrar flores, cantar flores, agradecer flores, volar por todo el cielo? (También hay un dicho que dice que las flores vuelan por todo el cielo). La seda es suave y fragante, y el cabello caído toca ligeramente la cortina bordada. (También conocida como la suave primavera de la primavera) La hija en el tocador aprecia la tarde de primavera, llena de tristeza y no tiene lugar para quejarse (también llena de tristeza) Saco las flores del tocador bordado con ambas manos, aguantando; las flores que caen una y otra vez.
Las vainas de Liuyu provienen de la paja de trigo, independientemente de Taofu y Li Fei; los melocotones y las ciruelas se pueden enviar el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año? Se ha construido el nido de incienso de marzo, Liang Zhongyan es demasiado despiadado. Aunque podrás picotear flores y plumas el próximo año, no será fácil para la gente ir a un nido vacío.
Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada son fuertes; ¿hasta cuándo podrá estar brillante y fresco? Una vez deambulado, es difícil de encontrar. Las flores son fáciles de ver y difíciles de encontrar cuando florecen, y me preocupa matar (asfixiar) al enterrador de flores frente a los escalones. Me apoyo solo en la azada de flores, llorando en la oscuridad, y hay manchas de sangre en el. ramas arriba.
Las azaleas se quedan mudas al anochecer, y las flores de loto [leer el cuarto tono] azotan sus espaldas para cubrir la pesada puerta; cuando la luz azul brilla en la pared, la gente comienza a dormir, pero las ventanas no son cálidos. ¿Culpar a un esclavo es dos veces peor que lastimar a alguien? Mitad por lástima, mitad por problemas; Lian Chun de repente elimina los problemas y luego el silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro? Siempre es difícil dejar el alma de un pájaro, ese pájaro se avergüenza de sí mismo sin palabras; que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del cielo con flores. Después de todo, ¿dónde está Xiangshan? Si no cobras propina, un montón de tierra pura esconde el viento; más vale estar limpio que quedar atrapado en una zanja.
Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré. El hombre que enterró las flores sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando las enterró? Mira las flores de primavera que poco a poco van cayendo, es la época en que la belleza muere de vejez sin canciones tristes para mí, no sé qué pasó;
3. ¿Cuáles son los poemas sobre "Daiyu Buries Flowers"?
Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
Las flores se marchitan, las flores vuelan por todo el cielo, el color rojo desaparece y la fragancia se desvanece, ¿quién se compadecerá?
La hija del tocador aprecia la primavera y parece triste.
¿Pelar las flores de la cortina bordada con las manos y soportar las flores que caen una y otra vez?
Las vainas de olmo de sauce provienen de la paja de trigo, tanto Taofu como Li Fei;
El Taofu y las ciruelas se pueden enviar el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?
A principios de marzo, se construye el nido fragante y las golondrinas en Liangjian son demasiado despiadadas.
Aunque el año que viene podrás picotear flores, es imposible que la gente vaya al nido vacío.
Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan;
¿Cuándo podrás estar erguido una vez que deambules, será difícil de encontrar?
Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la persona que las enterró fue asesinada frente a las escaleras;
El hombre que robó las flores con una azada derrama lágrimas solo , mirando las manchas de sangre en las ramas del cielo.
Los cucos callan al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta;
Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no cálido.
El extraño granjero está doblemente deprimido, mitad por lástima y mitad por los problemas;
Lianchun de repente se aleja de los problemas, y luego se aleja del silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?
El alma de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras.
Que Nong tenga alas este día y vuele hasta el final del cielo con flores.
¡Se acabó el día! ¿Dónde está Xiangshan?
Si el truco no consiste en recoger huesos bonitos, una tierra mala y pura tapará el viento,
Limpiad la calidad, limpiad, no dejéis que la contaminación se hunda en el zanja.
Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.
La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?
Veamos caer poco a poco las flores de primavera, es decir, cuando la belleza muere de vejez,
No hay canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!
, lo valoro mucho; pero cuando decae, le da paso a la tierra, o se convierte en un camino mixto, sin ser brusco al principio, siendo amable pero no agradecido. Lo perdí en Tejiao * * *. Son 93 botellas de ramas muertas recogidas antes y después. Son una. El paquete está enterrado en el este de la cabaña con techo de paja, como crisantemos, como flores de ciruelo, rudafodil, loto de hierba y madera, sala de loto, colgante. Polvo, begonia, seda colgante, la gloria caerá inevitablemente, los huesos están aquí, el alma está llena de energía, ¿cómo se puede transformar? ¿Es realmente un poema? Poesía en el Pabellón del Loto
4. Poesía del entierro de flores de Dai Yu 1, Poesía
Las flores se están marchitando, las flores vuelan por todo el cielo y las flores rojas están desapareciendo. ¿Quién se compadecerá de la fragancia?
Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
La hija del tocador aprecia la tarde primaveral, llena de melancolía y no tiene dónde soltarla;
Agujerea con las manos las flores de la cortina bordada y soporta la caída. flores una y otra vez?
Los sauces y los olmos son de gran valor, sin importar Taofu o Li Fei;
El año que viene se pueden enviar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?
Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡Liang Jianyan es demasiado despiadado!
Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir a un nido vacío.
Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan;
¿Cuándo hará sol? Una vez que esté deambulando, será difícil de encontrar.
Las flores son fáciles de ver y difíciles de encontrar, asfixiando las flores frente a los escalones;
Estaba cavando flores solo, llorando en la oscuridad, pero vi manchas de sangre. en las ramas de arriba.
Los cucos callan al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta;
Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no cálido.
¿Criticar a los esclavos es dos veces peor que lastimar a las personas? Mitad por lástima, mitad por enfado.
Lianchun de repente se aleja de los problemas y luego se aleja del silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?
Siempre es difícil dejar el alma de un pájaro. El pájaro se avergüenza de sí mismo y no tiene nada que decir.
Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo; mundo con flores.
Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?
Sin cosechar hermosos huesos, un pedazo de tierra pura puede resguardarse del viento;
Es mejor estar limpio que quedar atrapado en una zanja.
Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.
La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?
Veamos caer poco a poco las flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez.
Ninguna canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!
2. Breve análisis
"Entierro de flores" es un antiguo poema recitado por la heroína Lin Daiyu en la novela número 27 "Un sueño de mansiones rojas" del escritor de la dinastía Qing Cao Xueqin. . A través de una imaginación rica y extraña, imágenes desoladas y fuertes emociones tristes, este poema muestra el mundo espiritual de Daiyu destruido por la fría realidad y expresa su ansiosa experiencia en la compleja lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio y las emociones confusas. Es el representante de todas las elegías que Lin Daiyu ha experimentado en su vida. También es un trabajo importante de Cao Xueqin para dar forma a la imagen artística de Daiyu y mostrar sus características de personalidad.
5. El poema sobre Daiyu enterrando flores proviene del capítulo veintisiete de mi obra original "Pabellón Cui Di, juega Yang Fei, las mariposas son enterradas en la tumba de incienso, las golondrinas lloran y permanecen rojas": Las flores se marchitan, las flores vuelan por todo el cielo, la fragancia roja desaparece. ¿Quién tiene misericordia? La gasa flota suavemente en el pabellón de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con cara triste. Use sus manos para sacar las flores del tocador y tenga paciencia para pisar las flores caídas una y otra vez. Las vainas de sauce y olmo provienen de la paja de trigo y los melocotones flotan con Li Fei. El año que viene se podrán regalar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año? El nido de incienso se construyó en marzo, ¡la golondrina en Liang Jian es demasiado despiadada! Aunque podrás picotear flores y plumas el próximo año, no será fácil para la gente ir a un nido vacío. Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan. ¿Cuándo brillará? Una vez que esté deambulando, será difícil encontrarlo. Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, lo que asfixia a los enterradores de flores frente a los escalones. Apoyado solo en la azada de flores, derramando lágrimas en la oscuridad, manchas de sangre visibles en las ramas de arriba. El cuco se queda mudo al anochecer y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.
La luz azul se durmió en la pared, pero la ventana no estaba cálida. Es doblemente doloroso culpar a un esclavo, mitad lástima, mitad molestia: la compasión de repente se convierte en molestia, incluso en silencio. Anoche sonó una canción triste afuera de la corte. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro? El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras. Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo con flores. Después de todo, ¿dónde está Xiangshan? No hay forma de ocultar el viento. Es mejor estar limpio que atrapado en una zanja. Voy a morir y ser enterrado, pero no sé cuándo moriré. El hombre que enterró las flores sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando las enterró? Veamos caer poco a poco las restantes flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez. No hay canciones tristes para mí, ¡no sé qué está pasando! Palabra por palabra, palabra por palabra. Me duelen las manos de tanto escribir.
6. El poema sobre Daiyu enterrando flores en la nueva versión de "A Dream of Red Mansions", y el análisis del estado de ánimo de Daiyu en ese momento. Daiyu y Baoyu una vez enterraron flores juntos. La segunda vez fue porque Lin Daiyu fue a buscar a Jia Baoyu, pero Xue Baochai también estaba en el Hospital Hongyi. La hija mayor de Qi, Qingwen, no le abrió la puerta cuando escuchó a Lin Daiyu tocar la puerta porque Xue Baochai no se fue en medio de la noche y no podía descansar bien (no escuché con claridad). También dijo que Baoyu estaba durmiendo sin ver a nadie, lo que enfureció mucho a la señorita Lin. Lo que es aún más molesto es que cuando Lin Daiyu fue trasladada, vio a Xue Baochai saliendo de Yihongyuan en medio de la noche. ¿No dijo que no podía ver a nadie? Esto enfureció aún más a la señorita Lin. Pero Lin Daiyu no dio un paso adelante para preguntar. Regresé al Pabellón Xiaoxiang y lloré en secreto. Su hija mayor, Zijuan, no sabía por qué.
El segundo día, Fiesta de la Espiga, es costumbre ofrecer sacrificios al Dios de las Flores. Entonces las chicas en Grand View Garden se vistieron y se reunieron, pero la señorita Lin no estaba. Todos dijeron que Daiyu estaba durmiendo hasta tarde, por lo que Baochai sugirió que llamara a Daiyu. En el camino, nuestra hermanita vio una mariposa colorida y su inocencia infantil de repente se abrió, por lo que interpretó la maravillosa obra de Fei Yang "Colorful Butterfly".
Casualmente, Baochai acababa de pasar por Didi Cuiting y se encontró con la niña Zhuo'er y la niña de Baoyu, Xiaohong, y dijeron que Jia Yun había recogido el pañuelo de Xiaohong. Esta introducción, que más tarde se convirtió en una historia legendaria, parecía ir contra la ética de la época, especialmente para la dama feudal Baochai. Baochai aprovechó la oportunidad para mentir y dijo que estaba buscando a Lin Daiyu. La implicación es que ella acaba de llegar y no escuchó ningún secreto.
Este Xiaohong, también conocido como Hongyu, es inteligente e inteligente por naturaleza, y se encontró con Wang Xifeng que necesitaba entregar una carta. Lo hizo bien, por lo que Xifeng se encaprichó de esta chica y le pidió ayuda a Baoyu.
Baoyu vino a ver a la hermana Lin, pero la hermana Lin solo hablaba con otras chicas y lo ignoró en absoluto. El segundo monje Baoyu estaba perdido. Todavía no sabía que la señorita Lin estaba enojada porque anoche no abrió la puerta.
Aquí Baoyu estaba hablando con su tercera hermana, Tanchun, y accidentalmente mencionó que la tía Zhao causó problemas por nada e hizo enojar a Tanchun por un tiempo. Baoyu todavía no está de humor para jugar con sus hermanas. Todavía estaba pensando en su hermana Lin, pero todavía no sabía por qué su hermana Lin estaba enojada con él. Baoyu pensó que Daiyu a menudo recogía flores y las enterraba, por lo que fue a recoger las flores de durazno él mismo para enterrarlas para la hermana Lin. Cuando llegué a la Tumba de las Flores, escuché a una hija llorar al otro lado de la ladera. El gemido era triste. Escuché con atención y descubrí que lo que estaba llorando era un poema, que era un poema fúnebre: Las flores se desvanecieron y las flores volaron por todo el cielo, y las flores rojas se desvanecieron y la fragancia se desvaneció. ¿Quién tiene misericordia?
Los árboles primaverales revolotean suavemente y los amentos caídos tocan las cortinas bordadas.
La hija del tocador aprecia el crepúsculo de la primavera, con una expresión triste en el rostro.
¿Pelar las flores del tocador con las manos y soportar pisar las flores caídas una y otra vez?
Los sauces y los olmos son de Fangfei, independientemente del melocotón que flota con Li Fei.
Podéis regalar melocotones y ciruelas el año que viene. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?
A principios de marzo, se construye el nido fragante y las golondrinas en Liangjian son demasiado despiadadas.
Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir a un nido vacío.
Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan.
Es difícil descubrir cuánto tiempo pueden durar las investigaciones brillantes y frescas una vez que van a la deriva con la multitud.
Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y quienes las entierran se preocupan antes de comenzar.
Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba.
El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.
La luz azul se durmió en la pared, pero la ventana no estaba cálida.
La culpa en el fondo es doble frustración, mitad lástima y mitad problema;
Lianchun de repente se aleja del problema y luego se aleja del silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?
El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras.
Que nazcan alas bajo las amenazas y vuelen hasta el final del cielo con flores.
Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?
No hay truco, sólo una taza de tierra pura puede bloquear el viento.
Es mejor estar limpio que quedarse atrapado en una zanja.
Moriré y seré sepultado, pero ¿cuándo moriré?
La persona que enterró las flores hoy sonrió, pero ¿a quién enterraba?
Veamos caer poco a poco las flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez.
No hay canciones tristes para mí, flores que caen y gente muriendo.
Yo mismo soy Dream of Red Mansions, palabra por palabra, espero que pueda cumplir con sus requisitos.