¿Introducción al dialecto Jingjiang?
Dialecto de Jingjiang Hay dos dialectos principales en Jingjiang: uno es el dialecto laoano y el otro es el dialecto Shashang. También hay varios dialectos pequeños: el dialecto Taixing, el dialecto Rugao, el dialecto Chongming y el dialecto Jiasha, que es una combinación del dialecto Shashang y el dialecto Laoan. El dialecto Lao'an, el dialecto Chongming y el dialecto Jiasha pertenecen al dialecto Wu, mientras que el dialecto Shashang, el dialecto Taixing y el dialecto Rugao pertenecen al dialecto Jianghuai. El dialecto lao'an es el dialecto representativo de la ciudad de Jingjiang y sus hablantes representan el 71% de la población de la ciudad. Por lo general, el llamado "dialecto Jingjiang" se refiere al "dialecto Lao'an". Primero hablemos de las características del dialecto Jingjiang. El dialecto de Jingjiang tiene un sabor único, al igual que la cecina de cerdo de Jingjiang y el vino Jinbo. Hay muchas consonantes iniciales en el dialecto de Jingjiang que vibran cuando se pronuncian. , si presiona sus dedos en su garganta y lee las palabras "bao, wu, dao, ayuda, zao, puente, shao, arrodillarse, hao" en el dialecto de Jingjiang, sus dedos sentirán una ligera vibración. Cada uno de ellos es un representante de una consonante inicial sonora. El dialecto Jingjiang tiene un conjunto completo de consonantes iniciales sonoras, lo cual es un signo significativo de pertenencia al dialecto Wu y una característica básica que lo distingue del mandarín. La gente en Jingjiang nunca dirá "fotografía" como "fotografía", ni escribirá "地" como "的", porque "like" y "地" son consonantes iniciales sonoras, y "xiang" y "的" son sonoras. Las consonantes iniciales tienen pronunciaciones diferentes en el dialecto de Jingjiang. Cuando los que no hablan Wu aprenden sobre la vida en Jingjiang, a menudo se refieren al "arroz" como "llega el agua" y a la "comedia" como "lavado de pies". En libros y periódicos, la palabra "shuo" a menudo se escribe como "shuo" cuando se debe usar la palabra "shuo". Esto se debe a que las consonantes iniciales en el idioma nativo de esos autores no distinguen entre claro y fuerte. El dialecto de Jingjiang no tiene una pronunciación aguda, por lo que "poeta" y "persona privada" son lo mismo que "madera" y "leña". El dialecto Jingjiang tiene una clara distinción entre "Laojiu" y "Laojiu", y "esposa" como "Engaño", y mucho menos "Taixing" como homófono de "Taixing". En el dialecto de Jingjiang, "n" y "L" no se mezclan. No es como la gente de Nanjing que dice "cerebro" como "laozi", ni como la gente de Yangzhou que dice "compra una canasta" como "compra". un hombre". Pero en el dialecto de Jingjiang, "Wu" y "Hu" no se distinguen, y "Wang" y "Huang" no se distinguen. Si le preguntas a un caballero: "¿Cuál es tu apellido?" y él dice: "Mi apellido es Wang". Definitivamente preguntarás: "¿Wang Sanheng o Caotou Huang?" misma pronunciación, que es diferente de los dialectos de Suzhou y Wuxi, así como de los dialectos de Taizhou y Taixing. Esta es otra característica única de la vida de Jingjiang. El dialecto de Jingjiang no distingue entre sonidos pre y post nasales. La palabra "min" en "people" es la misma que "ming" en "guang", y la "raíz" en "tree root" es la misma que "gen". " en "arar". La gente de Jingjiang que aprende a hablar mandarín a menudo se refiere a "cosecha" como "cosecha dividida" porque "en" y "eng" no están divididos. Una característica notable de las finales del dialecto Jingjiang es que "jiang" y "jian" tienen la misma pronunciación, y "gun" y "qian" tienen la misma pronunciación. Por lo tanto, cuando la gente habla de "diez años", siempre cambian. a "diez años" para evitar "años". "La misma pronunciación que "madre" provoca una vulgaridad auditiva. En el dialecto de Jingjiang, las finales simples son dominantes, como "bao", "kai", "duo", "dui" y otras palabras. Las finales son sencillas y no giran. Cuando alguien tiene un evento feliz, familiares y amigos encargan canciones para felicitarlo en la televisión. La palabra "felicitaciones" a menudo no se usa porque en el dialecto de Jingjiang, "felicitaciones" y "desgracias" tienen la misma pronunciación. Hay un sonido intermedio: "I" en medio de sílabas como "Lou", "Tou", "Ou" y "Hou" en el dialecto de Jingjiang. Esta situación es muy rara en los dialectos de todo el país y es una característica. de las finales del dialecto Jingjiang. El dialecto Jingjiang tiene siete tonos. Intentamos utilizar las siete palabras "tong", "tong", "tong", "dolor", "dong", "calvo" y "tóxico" como representantes de un tono al leer en el dialecto de Jingjiang, su ascenso y su ascenso. el otoño son diferentes. Hay dos tonos cortos en el dialecto de Jingjiang, como "calvo" y "tóxico", que se denominan tonos de entrada. El mandarín no tiene un tono entrante; el dialecto de Yangzhou tiene un tono entrante, es decir, "tu" y "du" tienen la misma pronunciación. El dialecto Shashang también tiene dos tonos entrantes, pero el tono de "du" es ligeramente más alto que el de "; tu", que es similar al dialecto lao'an. Todo lo contrario. El dialecto de Jingjiang tiene 28 consonantes iniciales, 7 más que el mandarín y 54 finales, 3 más que el mandarín; El dialecto de Jingjiang tiene 567 sílabas básicas compuestas de consonantes iniciales y finales, 161 más que el mandarín. De esta forma, hay más sílabas y menos homófonos, haciendo más clara la expresión fonética. Hablemos de la formación del dialecto Jingjiang.
Jingjiang solía llamar al "abuelo" "papá", y luego lo llamó "lao lao", y ahora generalmente se le llama "abuelo". En el pasado, llamaba a la "madre" "mamá", y llamar a "mamá" significaba maldecir; , pero ahora a los niños a las madres generalmente se les llama "mamá". En las décadas de 1960 y 1970, llamar a maridos y esposas "marido" y "esposa" parecía de mal gusto. Ahora, llamar "marido" a "marido" es un poco incómodo, pero llamar "esposa" a "esposa" es normal. El dialecto Jingjiang se encuentra en el cruce del dialecto Wu y el dialecto Jianghuai. El dialecto Wu es la base, pero debido a la influencia a largo plazo del dialecto Jianghuai, se han formado las características de "sur y norte". En la actualidad, la marea económica está aumentando, la gente va y viene, vive en todas direcciones y los ocho tonos están convergiendo, lo que tiene un gran impacto en los dialectos locales. Acercarse al idioma común de toda la nación es la dirección del desarrollo del dialecto Jingjiang. El dialecto Shashang hablado por más de 100.000 habitantes de Shashang en Jingjiang es básicamente el mismo que el dialecto Yangzhong, la principal fuente de inmigrantes. Pertenece al dialecto Tongtai (también conocido como dialecto Tairu) entre los dialectos de Jianghuai. que las antiguas consonantes totalmente sonoras ahora están presentes oclusivas y africadas se pronuncian aspiradas y sordas independientemente de si son planas u oblicuas). Debido a la separación de los ríos y las diferentes divisiones administrativas, existen algunas diferencias de vocabulario entre el dialecto Shashang y el dialecto Yangzhong. Hoy en día, este dialecto todavía se habla en toda la ciudad de Yangzhong, en toda la ciudad de Qiwei en Taixing y Jianghua, en la ciudad de Binjiang, en la ciudad de Yonganzhou en Gaogang, en la ciudad de Ligang, en la ciudad de Chunjiang, en la ciudad de Weicun, en la ciudad de Meng, en Jiangyin y en el área de Changzhou. el río en Hezhen tiene una población de alrededor de 500.000 habitantes. El dialecto Shashang tiene 21 consonantes iniciales, 48 finales y 6 tonos.