Mayor, ayúdame a encontrar algunos artículos escritos por Lu Xun cuando estudiaba en Japón.
Lu Xun (1881-1936) era originario de Shaoxing, Zhejiang, y su hogar ancestral era el condado de Runan, provincia de Henan. Un gran escritor, pensador y revolucionario chino moderno. El nombre original de Lu Xun era Zhou Zhangshou, pero luego cambió su nombre a Zhou Shuren, con el nombre de cortesía Zhangshou y el apodo "Lu Xun" era un seudónimo que usó después de unirse al Movimiento 4 de Mayo debido a su. influencia creciente, la gente solía llamarlo Lu Xun.
Lu Xun nació el 25 de septiembre de 1881 en una familia de burócratas y eruditos feudales en Duchangfangkou, Shaoxing. Fue iluminado a la edad de 7 años y estudió en la librería Sanwei a la edad de 12 años. Al hacer preguntas, aprendía bien y memorizaba bien, y le gustaba leer historias no oficiales después de la escuela, notas y libros de literatura popular, desarrolló un gran interés en el arte de la pintura y desde entonces ha sentado una base cultural sólida. No se limitó a los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, sino que buscó lecturas extracurriculares de muchas fuentes y trabajó duro para dominar el conocimiento histórico y cultural.
La larga historia y la espléndida cultura de Shaoxing, especialmente los artículos morales de muchos sabios vietnamitas y chinos, tuvieron una gran influencia en los pensamientos de Lu Xun. Cuando Lu Xun era niño, su abuelo fue encarcelado debido a un caso judicial, su padre murió de una enfermedad y la fortuna de su familia decayó. Lu Xun pasó de ser el nieto mayor de una gran familia de literatos feudales a descendiente de una familia pobre. Una serie de cambios importantes que le sucedieron a su familia hicieron que el joven Lu Xun sufriera la calidez y la frialdad del mundo. Vio "el verdadero rostro del mundo" y se dio cuenta de la decadencia y el declive de la sociedad feudal. La madre de Lu Xun, Lu Rui, hija de un granjero, tenía un carácter noble y tuvo una gran influencia en Lu Xun.
En la primavera de 1898, Lu Xun abandonó su ciudad natal, lleno de nuevas esperanzas en la vida, y fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan en Nanjing al año siguiente, porque no estaba satisfecho con la "atmósfera llena de humo". "De la escuela, cambió su puesto al Ferrocarril Minero adjunto a la Academia Naval de Jiangnan. Escuela. Tuvo una amplia exposición a las ciencias naturales y sociales occidentales, leyó "Asuntos de actualidad" y leyó "La teoría de la evolución celestial". Estuvo profundamente influenciado por la tendencia reformista del pensamiento y la teoría de la evolución, e inicialmente formó una sociedad en. que "el futuro será mejor que el pasado, y los jóvenes serán mejores que los viejos en desarrollo".
En 1902, Lu Xun se graduó con honores y fue enviado a estudiar a Japón. Primero estudió japonés en Tokyo Kobun Gakuin y luego estudió medicina en Sendai Medical College. Profundamente influenciado por la ola de la revolución democrática burguesa, participó activamente en la revolución anti-Qing. Después de la escuela, "fue a las salas gremiales, a las librerías, a los mítines y escuchó conferencias" e hizo el juramento "Recomiendo a Xuanyuan con mi sangre". ". En 1906, ante los hechos, Lu Xun sintió la ignorancia de sus compatriotas en casa y se dio cuenta de la importancia de cambiar el carácter nacional. Abandonó resueltamente la medicina y se dedicó a la literatura. Dio un paso decisivo en su vida y eligió la literatura. art. La pluma sirve como arma de combate para salvar al país y al pueblo. Participó en la preparación de la revista literaria "Nueva Vida" y escribió importantes artículos iniciales como "La Historia del Hombre", "Historia de la Ciencia y la Educación", "Parcialismo Cultural" y "El poder de la poesía Moro". Lu Xun creía que los graves problemas de China residen en las personas, no en las cosas; en el espíritu, no en la materia, no en las "personas" para "establecer un país", primero hay que "establecer personas" y la clave para ello; “Establecer personas” radica en el despertar de la personalidad y la elevación del espíritu.
En vísperas de la Revolución de 1911, Lu Xun regresó a su patria. Primero enseñó en la Escuela Normal de Zhejiang en Hangzhou como profesor de química y fisiología (director) de la Escuela Normal Superior de Shanhui. Por un lado, enseñó y educó a jóvenes, y por otro, participó activamente en la Revolución de 1911. Dirigió el grupo literario "Yue She" en su ciudad natal y apoyó la fundación de "Yue Duo Daily". A principios de 1912, Lu Xun fue invitado por Cai Yuanpei, el Director General de Educación, a servir en el Ministerio de Educación del Gobierno Provisional de Nanjing. Pronto, se mudó a Beijing con el Ministerio de Educación y se desempeñó como jefe del gobierno. primera sección del Departamento de Educación Social Al mismo tiempo, trabajó en la Escuela Normal Superior de la Universidad de Pekín y se desempeña como profesor a tiempo parcial fuera del campus en algunas instituciones de educación superior, como la Escuela Normal Superior para Mujeres de Beijing. .
Después de la victoria de la Revolución Rusa de Octubre, Lu Xun se sintió profundamente inspirado. Junto con muchos intelectuales avanzados de la época, como Li Dazhao y Chen Duxiu, escribió artículos y lanzó revistas, que abrieron el preludio. al Movimiento del Cuatro de Mayo en China. Estuvo a la vanguardia del antiimperialismo y el antifeudalismo, defendió activamente una nueva cultura, nuevas ideas y nuevas morales, y atacó violentamente la vieja cultura, las viejas ideas y la vieja moral que habían existido durante miles de años. En 1918, publicó la primera novela vernácula "El diario de un loco" en la historia de la literatura china moderna. La novela expuso despiadadamente la naturaleza caníbal de la sociedad feudal milenaria de China a través de técnicas artísticas simbólicas y criticó fuertemente la ética feudal y el feudalismo. Los males del sistema patriarcal. Desde entonces, Lu Xun fue "incapaz de recuperarse de un solo golpe" y con una actitud completamente intransigente, creó muchas novelas como "Kong Yiji", "Medicina", "La verdadera historia de Ah Q" y una gran cantidad de ensayos. , ensayos y comentarios, convirtiéndose así en uno de los Cinco El pionero del Movimiento 54 de Abril y el fundador de la literatura china moderna.
En el verano de 1926, Lu Xun abandonó Beijing, donde estaban atrincherados los señores de la guerra de Beiyang, y se dirigió al sur, a Xiamen, donde se desempeñó como profesor del Departamento de Literatura China de la Universidad de Xiamen y al mismo tiempo como profesor de la Academia China de Ciencias. A principios de 1927, Lu Xun se mudó a Guangzhou, el entonces centro revolucionario, y se desempeñó como decano del Departamento Chino de la Universidad Sun Yat-sen y, al mismo tiempo, como decano de asuntos académicos. Mientras se dedicaba a la educación y la creación literaria, ingresó en nuevos. batallas. En abril del mismo año, se produjo un golpe contrarrevolucionario. Lu Xun resistió la prueba sangrienta y renunció enojado porque no pudo rescatar a los estudiantes. Frente a las lecciones de sangre, la visión de Lu Xun sobre el desarrollo social formada en sus primeros años sufrió cambios profundos. Diseccionó severamente sus propios pensamientos y corrigió su "sesgo" pasado de creer únicamente en la teoría de la evolución. de sus pensamientos entró en un nuevo punto de partida. A mediados de la década de 1920, participó en la fundación del semanario "Mang Yuan", el semanario "Yu Si" y la sociedad literaria Suomingsha.
A principios de 1927, fue a la Universidad Sun Yat-sen de Guangzhou como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos. En agosto de 1927, ingresó como profesor en la Universidad de Xiamen.
En octubre de 1927, Lu Xun llegó a Shanghai, donde se instaló y se concentró en el movimiento literario y artístico revolucionario. En 1928, él y Yu Dafu fundaron la revista "Benliu". En 1930, se estableció la Alianza de Escritores de Izquierda China. Fue uno de los fundadores y el principal líder. Ha editado sucesivamente importantes revistas literarias como "Grudge", "Qinshao", "Shiyu Street" y "Translation". . Participó y dirigió muchas sociedades revolucionarias, como la Alianza China de Escritores de Izquierda, la Alianza China del Movimiento por la Libertad y la Alianza China para la Protección de los Derechos Civiles. Editó muchas publicaciones como "Outpost", "Running" y "Grudge Monthly", uniendo y dirigiendo a un gran número de trabajadores literarios y artísticos revolucionarios y progresistas a participar en luchas de ojo por ojo contra el imperialismo, el feudalismo y el Kuomintang. gobierno y sus literatos imperiales. Persistió en luchar con resiliencia y escribió cientos de ensayos. Estos ensayos, como puñales y lanzas, hicieron contribuciones especiales a la campaña contracultural de "cerco y represión". Tiene estrechos contactos con los comunistas y apoya firmemente la política de frente único nacional antijaponés del Partido Comunista de China. Se refiere a sí mismo como un "ladrón de fuego", está comprometido con los intercambios culturales entre China y países extranjeros y defiende el emergente movimiento del grabado en madera. Se preocupaba por los jóvenes, los cultivaba y dedicó mucho esfuerzo al crecimiento de los escritores jóvenes.
El 19 de octubre de 1936, Lu Xun falleció en su residencia de Dalu Xincun, Shanghai, a la edad de 55 años.
Lu Xun escribió un poema "Autoburla", en el que dos líneas son "Una frente fría apunta a mil personas, inclinando la cabeza y dispuesta a ser un matón", que es un retrato real. de su vida.
Lu Xun escribió más de 8 millones de palabras traducidas durante su vida. Muchas de sus obras, como "The Scream", "Wandering", "Weeds", "Morning Blossoms Picked Up at Dusk", etc. on ha sido reimpreso y traducido al inglés, ruso, alemán, francés, japonés, esperanto y otros idiomas, y es muy conocido en todo el mundo. "Las obras completas de Lu Xun" es una preciosa riqueza espiritual que dejó al pueblo chino y a los pueblos de todo el mundo.
"Hot Wind" (colección de ensayos), 1925, Beixin
"Wandering" (colección de cuentos), 1926, Beixin
"Colección de Huagai" (colección de ensayos), 1926, Beixin
"The Continuation of the Huagai Collection" (Colección de ensayos), 1927, Beixin
"Grave" (Colección de ensayos y Ensayos), 1927, Weiming Society
"Wild Grass" (Colección de poemas en prosa) t927
"Recogiendo flores por la mañana y al anochecer" (Colección de prosa) 1928. , Weimingshe
"Ji Ji Ji" (Colección de ensayos) 1928, Beixin
"San Xian Ji" (Colección de ensayos), 1932, Beixin
"Er Heart Collection" (Colección de ensayos), 1932, Librería Hezhong
"Seleccionado por Lu Xun "Colección" 1933, Tianma
"Libro de los dos lugares" (Colección de cartas ) y Jing Song, 1933, Qingguang Book Company
"Pseudo Free Book" (Colección de ensayos) 1933, Qingguang Bookstore
"Obras seleccionadas de las reflexiones diversas de Lu Xun" compiladas por Qu Qiubai, 1933, Librería Qingguang
"Colección Nan Qiang Bei Diao" (Colección de ensayos), 1934, Tongwen Book Company
" "Colección Shiling" 1934, Librería Hezhong
"Quan Feng Yue Tan" (colección de ensayos) 1934, Librería Xingzhong
"Colección" compilada por Yang Jiyun, editada por Lu Xun, 1935, Mass Book Company
" Charla literaria fuera de la puerta" (ensayo) 1935, Tianma
"New Stories" (colección de novelas) 1936, Vincent
"Lace Literature" (Colección de ensayos) 1936, Lianhua Book Compañía
"Qiejieting Essays" (Colección de ensayos) 1936, Librería Sanxian
"Night Notes" (Colección de ensayos, posteriormente compilada en "Essays" La última colección de ensayos de Qiejieting) 1937, Wen Sheng
"La segunda colección de ensayos de Qiejieting" (Colección de ensayos) 1937, Librería Sanxian
La última colección de ensayos de Qiejieting (Colección de ensayos) 1937, Librería Sanxian
"Las cartas de Lu Xun" (fotocopia) compilado por Xu Guangping, 1937, Librería Sanxian
"Las obras completas de Lu Xun" (1 a 20 volúmenes, obras completas, traducidas y libros antiguos compilados) 1938, Editorial de obras completas de Lu Xun
"Colección y colección de suplementos" (Colección completa) 1938, Editorial de obras completas de Lu Xun
"Esquema de la historia of Chinese Literature" (Historia literaria) 1941, Editorial de obras completas de Lu Xun
"Suplemento de obras completas de Lu Xun" editado por Tang Tao, 1946, Shanghai Publishing Company
"Lu Xun's Letters" editado por Xu Guangping, 1946, Lu Xun's Complete Works Publishing House
"Lu Xun's Diary" (fotocopia), 1951, Shanghai Publishing Company; versión impresa, 1959, humanidades
"Obras seleccionadas de Lu Xun", 1952, Kaiming
Colección "Novelas de Lu Xun"" 1952, Humanidades
"Suplemento a las obras completas de Lu Xun" editado por Tang Tao, 1952 , Shanghai Publishing Company
"Suplemento de las cartas de Lu Xun" editado por Wu Yuankan, 1952, Shanghai Publishing Company
"Las obras completas de Lu Xun" (Volumen 1-10) 1956 -1958, Humanidades
"Obras escogidas de Lu Xun". (Volumen 1-2) 1956-1958, Zhongqing
"Los cambios históricos de las novelas chinas" (Historia literaria) 1958, Sanlian
"Obras seleccionadas de Lu Xun" (Volumen 1 y 2) 1959, Humanidades
"Lu Xun's Letters" (al amigo japonés Masuda Wataru) 1972, People's Daily
"Lu Xun's Poetry Manuscripts" 1976, reliquias culturales 1981, Shanghai; Editorial People's Fine Arts
"Cartas recopiladas de Lu Xun" (volúmenes uno y dos, incluidas 1.381 cartas además del "Libro de los dos lugares") 1976, humanidades
"Cartas recopiladas de Lu Xun" 1976, Oficina del Periódico del Ejército Popular de Liberación
"Cartas de Lu Xun" (a Cao Jinghua), 1976, Pueblo de Shanghai
"Las obras completas de los manuscritos de Lu Xun" ( 8 volúmenes de cartas, 6 volúmenes de diarios), 1978-1980, reliquias culturales
"Al pueblo de Lu Xun" "Cartas de Xu Guangping" 1980, pueblo de Hebei
"El Obras completas de Lu Xun" (Volumen 1-16) 1981, Humanidades
Las obras completas de Lu Xun Volumen 1 (El grito del viento caliente en la tumba)
Volumen 2 de las Obras Completas de Lu Xun (historia recién editada de deambular por la mañana y recoger flores al anochecer)
Volumen 3 de las Obras Completas de Lu Xun (sólo una secuela de Huagaiji Huagaiji) p>
Volumen 4 de las Obras Completas de Lu Xun (Tres Cosas Ociosas) Colección de Erxinji (Colección de Nanqiang y Northern Diao)
Volumen 5 de las Obras Completas de Lu Xun (Pseudo Cartas Libres) , Zhun Feng Yue Tan Lace Literature)
Volumen 6 de las obras completas de Lu Xun (Colección de ensayos de Jie Jie Ting y dos colecciones de ensayos de Jie Jie Ting) La edición final de los ensayos de Qie Jie Ting)
Las Obras Completas de Lu Xun, Volumen 7 (Colección y Suplementos de la Colección)
Las Obras Completas de Lu Xun, Volumen 8 (El Suplemento de la Colección)
Cronología de Lu Xun
Un año de edad en 1881
Nació el tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano) en Dongchangfangkou, ciudad de Shaoxing, Zhejiang. Provincia.
Su apellido era Zhou Shuren, su nombre de cortesía era Hencai y su apodo era Zhangshou.
Tenía seis años en 1886.
Ese año ingresó a una escuela privada y. Comenzó a recitar "Jianlue" de su tío abuelo, el Sr. Yutian.
Cuando tenía cinco o seis años, todos en su clan lo llamaban "Hu Sheep Tail". Es elogiado por su pequeño tamaño y flexibilidad.
A la edad de ocho años en 1888
En noviembre de 1888, nació mi hermana Duan y murió en la infancia en octubre. Cuando estaba gravemente enferma, mi marido lloró en secreto en el. rincón de la habitación, y su madre le preguntó por qué, él respondió: "Es mi hermana".
El primer día del año, los mayores de mi familia se reunieron para jugar al Pai Gow y mi tío. Yi también se unió. El caballero observaba en silencio y el Sr. Cong Bo Weinong preguntó: "¿Quién quiere que gane?". El caballero inmediatamente le dijo: "Espero que todos ganen". >
En el primer mes del año, fui a la librería Sanwei a leer al Sr. Shou Jingwu.
En la escuela privada, le gustaba dibujar y coleccionar dibujos en su tiempo libre, pero le disgustaban "El viejo Lai entreteniendo a sus familiares" y "Guo Ju enterrando a su hijo" en los veinticuatro. Imágenes de piedad filial. El apellido de la madre del marido es Anqiaotou Lu y viven juntos en una familia. Cuando él era joven, solía ir con su madre y su esposa y estaba en contacto con la naturaleza en el campo, lo que tuvo una gran influencia. Las escenas descritas en "She Opera" tratan sobre el paisaje que rodeaba a Anqiaotou, cuando tenía once o doce años. Posteriormente, la familia materna se mudó a Huangfuzhuang, Xiaogaobu y otros lugares.
El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun murió a la edad de setenta y nueve años.
1893: Trece años
En marzo, mi abuelo Jiefu Gong Dingyou regresó de Beijing.
En otoño, Jie Fugong fue encarcelado por alguna razón y su suegro Yigong volvió a enfermarse gravemente. La propiedad familiar estaba arruinada y él había estado entrando y saliendo de tiendas y farmacias de calidad. durante muchos años.
Dieciséis años, 1896
El día seis de septiembre, mi padre Bo Yi murió a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la situación familiar se volvió cada vez más difícil.
Dieciocho años en 1898
En el mes bisiesto de marzo, fue a Nanjing para ser admitido en la Academia Naval de Jiangnan.
Diecinueve años en 1899
En el primer mes del año, se trasladó a la Escuela de Carreteras y Minería adjunta a la Universidad Normal Lu de Jiangnan. No revisó sus tareas, pero sí. Siempre ocupó el primer lugar en cada examen. Después de la escuela, a menudo leo libros nuevos traducidos, especialmente novelas, y a veces salgo a montar a caballo.
1901: Veintiún años
En diciembre se gradúa en la Escuela de Caminos y Minas.
1902, 22 años
En febrero, la Oficina de Capacitación de Supervisión de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón y entró en el Hongbun College de Tokio. En su tiempo libre le gusta leer libros de filosofía y literatura, prestando especial atención a cuestiones de la naturaleza humana y el carácter nacional.
1903, 23 años
Escribiendo un artículo para la revista "Zhejiang Chao" en este año. En otoño se completó la traducción de "Viaje a la Luna".
Veinticuatro años, 1904
El primer día de junio, mi abuelo Jiefu murió a la edad de sesenta y ocho años.
En agosto fui a Sendai para estudiar en la Facultad de Medicina.
1906, 26 años
Vuelve a casa en junio y cásate con la Sra. Zhu de Shanyin. Ese mismo mes volvió a Japón, estudió literatura y arte en Tokio y dejó de estudiar medicina.
En el año veintisiete de 1907
En el verano de ese año, se planeó establecer una revista literaria llamada "Nueva Vida", que no se publicó por el simple hecho de de dinero, y más tarde se convirtió en la revista "Henan" Writing.
1908, 28 años
Ese año, estudió con el Sr. Zhang Taiyan y Binglin, se convirtió en miembro de "Guangfuhui" y trabajó como traductor de novelas extranjeras. con su segundo hermano.
1909, 29 años
Este es el año en que se publicaron dos volúmenes de la "Colección de novelas extranjeras". Regresó a China en junio y trabajó como profesor de fisiología y química en la Escuela Normal de Zhejiang.
Treinta años, 1910
Mi abuela Jiang Taijun murió el 5 de abril, a la edad de sesenta y nueve años.
En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.
Treinta y un años en 1911
En septiembre, Shaoxing fue recuperado y nombrado director de la Escuela Normal de Shaoxing.
En invierno, escribí mi primera novela de prueba "Nostalgia", que se publicó en el primer número del Volumen 4 de "Novel Monthly" en el segundo año de lectura.
1912 Treinta y dos años
El 1 de enero se estableció el Gobierno Provisional en Nanjing. A petición de Cai Yuanpei, el Director General de Educación, ejerció el cargo de consejero. Miembro del Ministerio de Educación.
En mayo, navegó a Beijing y vivió en el Salón Tenghua del Salón del Gremio Shaoxing en la mitad sur del callejón en las afueras de Xuanwumen, donde se desempeñó como jefe de la primera sección del Departamento de Educación Social. del Ministerio de Educación.
En agosto fue nombrado Ministro de Educación. Fue Yue Gong Yu quien compiló el "Libro del Han posterior" de Xie Cheng.
Treinta y tres años en 1913.
En junio, se despidió y regresó a su casa desde Jinpu Road para visitar a sus familiares.
En agosto, regresó. a Beijing vía Haidao.
En octubre, la "Colección Ji Kang" de la Escuela Gongyu.
1914, treinta y cuatro años
En este año, estudié escrituras budistas durante mi tiempo libre.
1915: Treinta y cinco años.
En enero, compiló un volumen de "Colección miscelánea de libros antiguos del condado de Kuaiji" y lo imprimió con el nombre de su segundo hermano. . En el mismo mes, se grabó y completó el "Cien Yu Jing".
Fue durante este año que el Sr. Yu Xi recopiló y estudió epigrafía y calcos en piedra.
1916: Treinta y seis años.
En mayo se traslada al Salón Gremial para construir una librería.
En diciembre se despidió y regresó a la provincia por Jinpu Road.
En este año, todavía coleccionamos y estudiamos estatuas y calcos de epitafios.
1917 Treinta y siete años
A principios de enero, regresa a Pekín.
A principios de julio, debido al caos causado por la restauración de Zhang Xun, renunció enojado. Ese mismo mes, regresó a su ministerio cuando el caos terminó.
Este año todavía coleccioné y estudié calcas.
Treinta y ocho años en 1918
Desde que empezó a escribir en abril, no ha dejado de escribir su primera novela, "Diario de un loco", publicada bajo pluma. nombre de Lu Xun En el Volumen 4, No. 5 de "Nueva Juventud", atacó los males del sistema familiar y la ética, que en realidad era la vanguardia del pensamiento literario revolucionario. En este año todavía se recogían y estudiaban calcos.
Treinta y nueve años en 1919
En enero publicó sus opiniones sobre el amor, titulada "Registro de cuarenta pensamientos", que se publicó en el sexto volumen de "Nueva Juventud". " No. 1, posteriormente incluido en la colección "Hot Wind".
En agosto compró una taberna en Badaowan.
En octubre publicó sus opiniones sobre la reforma de la familia y la liberación de los niños, tituladas "¿Cómo deberíamos ser padres ahora?". publicado en "Nueva "Juventud" Volumen 6, No. 6, posteriormente incluido en la colección de ensayos "Grave".
En noviembre hicieron algunas reparaciones y me mudé a vivir con mi segundo hermano Zuoren.
En diciembre, se despidió y regresó a la provincia por la carretera Jinpu. Llegó a Beijing con su madre y su tercer hermano, Jianren. En este año todavía se recogían y estudiaban calcos.
1920: Cuarenta años
En enero se tradujo al chino la ópera “El sueño de un joven” escrita por el guerrero japonés Koji Minoru.
En octubre se tradujo la novela "Trabajador Suihuilov" escrita por Arzhiba Suifu en Rusia.
Desde otoño de este año, ha sido profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Pekín.
Este año todavía estaba estudiando epigrafía y calcos.
1921: Cuarenta y un años
En febrero y marzo revisó nuevamente "Ji Kang Ji". Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.
1922, 42 años
En febrero y agosto revisó nuevamente "Ji Kang Ji".
En mayo se tradujo al ruso el drama de cuento de hadas "Nubes de color melocotón" de Erosenko. Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.
1923, 43 años
Se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong en agosto.
En septiembre se publicó el primer episodio de la novela "El Grito".
En diciembre compré la casa número 21 en Xisantiao Hutong, Fuchengmen Nei. Ese mismo mes se imprimió el primer volumen de "Una breve historia de las novelas chinas".
Desde el otoño de ese año, ha sido profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, la Escuela Normal Superior de Mujeres de Pekín y el Esperanto College.
1924, 44 años
En mayo, se mudó a una nueva casa en Xisantiao Hutong.
En junio se imprimió el segundo volumen de "Una breve historia de las novelas chinas". En el mismo mes, también revisó "Ji Kang Collection" y escribió y corrigió el prefacio de "Ji Kang Collection".
Me quedé en Xi'an para dar conferencias en julio,
regresé a Beijing en agosto.
En octubre se tradujo al japonés el ensayo "El símbolo de la depresión" escrito por Hakumura Shirakawa.
Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Beijing, la Escuela Normal Superior de Mujeres de Beijing y el Esperanto College.
En el invierno de ese año, escribí un artículo para el semanario "Yusi".
45 años, 1925
En agosto, debido a la disolución ilegal de la Universidad Normal de Mujeres de Beijing por parte del Director General de Educación Zhang Shizhao, el Sr. y la mayoría de los profesores y el personal se organizaron en un comité de mantenimiento de la escuela y fueron arrestados. Zhang Shizhao fue destituido ilegalmente de su cargo.
En noviembre se imprimió el primer episodio de Zagan "Hot Wind".
En diciembre, Hakumura Hakumura de Japón lo tradujo a "Out of the Tower of Ivory".
Ese año, continuó escribiendo artículos para "Yusi" y editó el suplemento del "National Newspaper" y la revista "Wangyuan".
Desde el otoño de ese año, se ha desempeñado simultáneamente como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Mujeres de Beijing, la Universidad de China y profesor en la Escuela Secundaria Liming.
1926, 46 años
En enero, la Universidad Normal de Mujeres fue restaurada y el nuevo presidente Yi Peiji asumió el cargo, el Sr. Yi Peiji, comenzó a dejar sus responsabilidades. Ese mismo mes, el Ministerio de Educación retomó sus funciones y asumió un puesto en el Ministerio.
En marzo, tras la masacre del "18 de marzo", se refugió en el Hospital Yamamoto, Hospital Alemán, Hospital Francés, etc., y no regresó a casa hasta mayo.
A partir de julio, fui a Central Park todos los días para traducir "Little John" con Qi Zongyi.
A finales de agosto, dejó Beijing hacia Xiamen y se desempeñó como profesor de artes liberales en la Universidad de Xiamen.
"Wandering" se imprimió en septiembre.
Dimitió en diciembre por descontento con el colegio.
1927, 47 años
Fue a Guangzhou en enero y se desempeñó como decano del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos de la Universidad Sun Yat-sen.
En febrero, fui a Hong Kong para dar un discurso titulado: "China silenciosa". El discurso del día siguiente se tituló: "¡Se ha cantado la vieja melodía!". 》.
En el Festival de las Flores Amarillas en marzo, fui a la Universidad de Lingnan para dar una conferencia. El mismo día, se mudó a la Torre Baiyun.
Dijo una conferencia en la Escuela Política de Huangpu en abril. El día 15 asistí a una reunión de emergencia con los directores de la Universidad Sun Yat-sen para rescatar a los estudiantes arrestados, pero fue ineficaz y renuncié.
En julio, dio una conferencia en la escuela secundaria Zhiyong y una "Conferencia académica" organizada por la Oficina de Educación Municipal, titulada "Charlas de lectura varias" y "La relación entre los estilos y artículos de Medicina de Wei y Jin". y vino."
En agosto comenzó a recopilar la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song". Ese mismo mes se imprimió "Wild Grass".
El día 8, se mudó al número 23 de Jingyunli y vivió con la Sra. Xu Guangping de Panyu.
Llegó a Shanghai en octubre.
Cuando llegó el Sr. Wen, muchas escuelas de Shanghai lo invitaron a dar conferencias, como la Universidad Laboral, la Academia Lida, la Universidad Fudan, la Universidad Jinan, la Universidad Daxia, la Universidad Zhonghua, la Universidad Guanghua, etc.
En diciembre, Cai Yuanpei, decano del University College, lo nombró escritor especial. Ese mismo mes se publicó el primer volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".
1928, 48 años
En febrero se imprimió "Little John". Ese mismo mes, tradujo "Sobre las tendencias del arte moderno" para "Beixin Monthly" y editó "Yusi". Se imprime el segundo volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".
En mayo, fui a la escuela secundaria experimental de Jiangwan para dar una conferencia titulada: "Teoría de no morir en la vejez".
En junio se publicó la traducción de "¿Pensamientos? ¿Paisajes? Figuras". Se publica el primer número de "Running".
Se imprimió la breve reseña de noviembre "Just Collection".
Cuarenta y nueve años en 1929
En enero, imprimió conjuntamente los libros y grabados en madera literarios y artísticos "Yiyuan Chaohua" con Wang Fangren, Cui Zhenwu, Rou Shi y otros, referidos a como Sociedad Chaohua.
En mayo se imprimió "Bixia Translation Series". El 13 del mismo mes fui al norte a visitar a mis familiares. También dio conferencias en la Universidad de Yenching, la Universidad de Pekín, el Segundo Colegio Normal, el Primer Colegio Normal y otras escuelas.
Regresó a Shanghai el 5 de junio. Ese mismo mes se tradujo y publicó "Sobre el arte" de Lunakarski.
La mañana del 27 de septiembre nació un niño.
El niño fue nombrado Haiying el 1 de octubre. Ese mismo mes editó la novela corta "Febrero" para Rou Shi. Ese mismo mes se publicó la traducción de "Literatura y crítica" de Lunakarski.
Vaya a la Universidad de Jinan a dar una conferencia en diciembre.
Cincuenta años, 1930
El Flower Club finalizó en enero. Ese mismo mes coeditó con amigos la revista mensual "Grudge" y la publicó. Comenzó a traducir "Destrucción".
En febrero, la "Gran Alianza por la Libertad" celebró su reunión fundacional.
Participó en la "Reunión Fundacional de la Alianza de Escritores de Izquierda" el 2 de marzo. En ese momento, la sede provincial del Partido de Zhejiang solicitó una colección general de "Lu Xun literario reaccionario". La "Alianza por la Libertad" fue severamente reprimida y mi marido abandonó su apartamento y se refugió. Al mismo tiempo, el diente estaba inflamado y doloroso, y se extrajo todo el diente, lo que dificultó la instalación de la dentadura postiza. Regresó al apartamento en abril. Contratado con Shenzhou Guangshe para compilar la "Serie de Arte y Literatura Moderna".
Se mudó al apartamento en North Sichuan Road el 12 de mayo.
En agosto fui a dar una conferencia al "Seminario Literario de Verano". Ese mismo mes se completó la traducción de la novela "Octubre" de Jacob Vulev.
En septiembre, terminé de editar "The Quiet Don River" para He Fei y tuve fiebre por el exceso de trabajo.
El 17 del mismo mes asistí a la fiesta del 50 aniversario de mi marido patrocinada por varios amigos en el restaurante Dutch Western.
Los días 4 y 5 de octubre, realizamos una "exposición de grabado" junto con Uchiyama Kanzo en el piso superior de la primera tienda de "Purchasing Group" en North Sichuan Road. Ese mismo mes se completó la traducción de "Plantas medicinales".
Revisado "Una breve historia de las novelas chinas" en noviembre.
1931 Cincuenta y un años
El 20 de enero, Rou Shi fue arrestado y su marido abandonó su apartamento y se refugió.
En febrero se imprimió "Picture of Shimintu" de Mayfield.
Regresé a mi antiguo departamento el día 28 del mismo mes.
En marzo, el Sr. Wang presidió la publicación de la revista "Qian Sentinel" de la "Alianza Izquierda-Izquierda".
En abril, di una conferencia en la Academia Tongwen titulada: "Pícaros y literatura".
Conferencias en la “Asociación de Mujeres Amigas” en junio.
En julio terminé de explicar "Una breve historia de las novelas chinas" para Masuda Wataru. Ese mismo mes, fue a la "Asociación de Investigación de Ciencias Sociales" para dar una conferencia sobre "Un vistazo a la literatura y el arte de Shanghai".
El 17 de agosto, Uchiyama Kaji-kun fue invitado a enseñar a los estudiantes a grabar en madera. El maestro lo tradujo él mismo y completó el trabajo el día 22. El día 24 dio una conferencia en el Departamento de Xilografía de la 18ª Sociedad de Arte.
En noviembre, se imprimió "Ji Kangji" en la dinastía Song con la escena de la Torre Hanfen. El mismo mes se produjo "Destrucción".
En diciembre se publicó el décimo número de "Cross Streets" coeditado con amigos.
1932 Cincuenta y dos años
Se encontró con una guerra el 29 de enero, en la línea de fuego. Al día siguiente me refugié en la librería Neishan.
El 6 de febrero, amigos de la librería Neishan lo escoltaron a la sucursal de Neishan en la Concesión Británica para buscar refugio temporal.
En abril se recopilaron breves comentarios de 1928 y 29, titulados: "San Xian Ji". Ensayos recopilados de 1930 a 1931, titulados "Colección de dos corazones".
Una lista autograbada de libros traducidos en mayo.
En septiembre se compiló el primer volumen de una colección de veinte novelistas de la Nueva Rusia, titulado: "El Arpa". Terminé de compilar el siguiente volumen, que se llama "Un día de trabajo".
"Libro de dos lugares" se imprimirá en octubre.
El 9 de noviembre fui al hospital debido a la enfermedad de mi madre. Desde el 22 del mismo mes, dio conferencias en la Universidad de Pekín, la Universidad Católica Fu Jen, la Universidad de Pekín, la Facultad de Artes y Ciencias de la Mujer, la Universidad Normal, la Universidad de China, etc.
1933) Cincuenta y tres años
El 4 de enero, Cai Yuanpei fue invitado por carta a unirse a la "Liga para la Protección de los Derechos Civiles" y fue elegido miembro ejecutivo.
El 17 de febrero, Cai Yuanpei envió una carta invitándolo a la casa de Soong Ching Ling para recibir a George Bernard Shaw.
En marzo, se publicó "Obras seleccionadas de Lu Xun" en la librería Tianma. El 27 del mismo mes, los libros fueron trasladados a Dee Siwe Road y almacenados en la oficina de impuestos.
Se trasladó al número 9 de Mainland New Village el 11 de abril.
Acudir al Consulado Alemán el 13 de mayo para presentar una carta de protesta contra las atrocidades "fascistas".
El 20 de junio, Yang Quan fue asesinado y enterrado en la funeraria Wanguo. A veces un caballero decía algo inevitable o le bloqueaba el camino, pero lo ignoraba y se marchaba sin la llave de la puerta para mostrar su determinación.
En julio se publicó la revista mensual "Literatura", y mi marido era uno de sus colegas.
Se imprimió la tira cómica xilográfica "La pasión de un hombre" compilada por el Sr. October. Ese mismo mes, se celebró en Qianairi la "Exposición de talla de madera". Se imprimió una colección de comentarios breves, "Pseudo Freedom Book".
Veintitrés años (1934) Cincuenta y cuatro años
En enero se publicó "Beiping Jianpu".
La colección de ensayos compilada en marzo, "Nanqiangbeidiaoji", se imprimió ese mismo mes.
En mayo se publicó el grabado en madera "Colección Yinyu" editado por el Sr.
El primer número de "Translation" se publicó en agosto. El 23 del mismo mes fue detenido por culpa de un conocido y huyó de su apartamento.
En octubre se imprimió “Crónicas del grabado en madera”.
La noche del 14 de diciembre tuve dolores en la columna y sudores nocturnos. Después de la enfermedad, adelgacé mucho y mi dentadura postiza no se ajustaba bien a mis encías. Ese mismo mes se publicó la colección de comentarios breves "Quan Feng Yue Tan".
1935 Cincuenta y cinco años
En enero se completó la traducción del cuento de hadas "Biao" de Bantay Leif de la Unión Soviética.
En febrero comenzó la traducción de "Dead Souls" de Gogol.
En abril se imprimió el primer volumen de "Shizhuzhai Jianpu".
En junio se editaron y publicaron dos volúmenes de novelas del "Serie Nueva Literatura", junto con una introducción.
En septiembre se publicó la traducción de "Cuentos de hadas rusos" de Gorky.
En diciembre compilé el primer volumen de la obra póstuma de Qu Qiubai "El bosque sobre el mar".
Continuar escribiendo “Nuevas Historias” en noviembre.
En diciembre, compilé la versión grabada en madera de "Cien imágenes de almas muertas" y escribí un prefacio.
1936 Cincuenta y seis años
Sufrí fuertes dolores en el hombro y el costado durante un mes. El día 20 del mismo mes se publicó el bimestral "Haiyan" coorganizado con la Asociación de Amistad. Después de completar la revisión de la "Nueva Historia", se publicó como libro.
La traducción de la segunda parte de "Dead Souls" comenzará en febrero.
De repente me quedé sin aliento la tarde del 2 de marzo.
El 7 de abril, fui a la empresa Liangyou y seleccioné "Grabado soviético" para ellos. Ese mismo mes compiló el segundo volumen de "Mar y bosque".
Se enfermó nuevamente el 15 de mayo. El médico dijo que tenía un problema estomacal y la fiebre no desapareció. El día 31, la Sra. Smedley trajo al Dr. Deng de Estados Unidos para que le diagnosticara. Ella estaba en estado crítico.
En junio, poco a poco me recuperé del cansancio y pude sentarme y leer. Se puede contar aproximadamente como una cruz. Ese mismo mes, mientras estaba enfermo, respondió al entrevistador O.V. "Sobre nuestro movimiento literario actual". Y se imprimió "Literatura de encaje".
En julio se publicaron las "Grabadas seleccionadas de Kasui Kollwitz" editadas por el Sr.
En agosto se observa sangre en la flema. Escribió un ensayo para el primer número de "Zhongliu".
En octubre pesaba 88 libras, unas dos libras más que el 1 de agosto. Se publica la traducción de "Bad Boys and Other Strange Anecdotes" de Anton Chejov. De vez en cuando puede salir a ver películas y visitar amigos.
Acude a la Asociación Juvenil el día 8 para ver la segunda "Exposición Móvil Nacional de Xilografía".
El día 17 visité Ludi Gen y las montañas interiores para completar la construcción.
Tuvo un ataque antes del amanecer del día 18 y no podía dejar de respirar.
Murió a las 5:25 am del día 19.
Seudónimos utilizados por Lu Xun
Qian Fan Feixun Zhi Gengshu Qi Duluo Ao Falcon Pang Wuxu L.S. Ding Jing Ding Meng Shi Yao E.L. y Fengzhidao Ming Fengyu Yuan Gen, Dinastía Yuan, Bu Tang Zhong La Chang Geng Gong Khan, Ba Ren Long Gang Qie y literatura e historia, Lai Shi, lengua blanca y órdenes taoístas blancas, Feifei Feidong, música china, literatura, música, Ben Lewen, Pinyin, reportero Dongxuan Zhongdu, Huayu, auto- shuxu Xia Xu Xia Xun Xing Wei Suo Du Fei He Gan Yi Zun Yu Ming Traductor Zhang Pei A Er A Fa Miao Directo a Ming Se Luo Dun Pei Wei Zhou Shu Luto Geng Chen Geng Yan Meng Hu Feng Yu Xun Ji Ru Chuan Shuren Hou Tang El suegro independiente Jiang Keluo vuela a Ao, Mo Zhen, vértebras de melocotón, Suo Shi, Suozi, Xiaojiao, Weng Falcon, dinastía Tang, viajero Falcon, familia Shuoer, familia de cuadros, banquete, enseñanza, Ming Zhaoyan, Huang Ji Meng , Wen Xue, Chang Geng, Man Xue, Chong Xun, Fu Ling, Kang Yu, Dinastía Sui, Wenyue Ding Yueshan, Yueqiao, Yuerong, Chu Guan, Lu Xun, respetando viajes antiguos, turismo, editor, Yu Ming, Yu Cai, Yan Ke, Huo Chong, Ru Niu, Xiao Zi Feng Yu, Wei Shiyao, Deng Shibai, Xuanhua, Joseph Qiwu, Du Deji, He Jia Gan, He Jia Ou Es decir, Lu Xun, Zhang Chenglu, Zhang Luru, Zhou Yucai, Zhou Dongxuan, Zhou Shuren, Zhou Zhangshou, Zhou Yucai, Mizi Zhang, Zhao Lingyi, cierta persona viva, Ni Shuoer, Luan Tingshi, Tang Fengyu, Tang Fengyu, Huang Kaiyin, Jiansheng, Kangbodu, Dinastía Sui, Luowen, Ge Hede, Dong Jihe, Jingyi Zun, editor de Chaohua Society, editor, compilador, ELEF
Profesor Chu Guanbingsou en el banquete de reporteros en Shanghai Sociedad de Educación de China Sociedad Benliu Miembro de la Sociedad de Traducción Miembro de la Sociedad de Arte Tiemu Un periodista que viaja por Shanghai Chaohua Miembro de la sociedad Librería Shanghai Sanxian
Lu Xun Sus obras han sido seleccionadas en libros de texto de sexto grado, como: "Del jardín Baicao a la librería Sanwei"
2. p>
La librería Sanwei es el lugar donde el Sr. Lu Xun estudió en su infancia. Fue a la escuela aquí cuando tenía 12 años. Después del otoño del segundo año, debido a que su abuelo fue encarcelado, el joven Lu Xun dejó su casa para buscar refugio en las zonas rurales de Shaoxing: Huangfuzhuang y Xiaogaobu, por lo que sus estudios fueron interrumpidos. En el verano de 1894, regresó a casa y regresó a la librería Sanwei.
Esto duró hasta aproximadamente medio año antes de ir a la Academia Naval de Nanjing a estudiar en 1898, lo que duró seis años...
Todo aquí está muy bien conservado, y todavía está como recordó Lu Xun cuando escribió: "Al entrar por una puerta de bambú engrasada de negro, la tercera habitación es la sala de estudio, con una placa colgada en el medio que dice: Casa de estudio Sanwei; debajo de la placa hay una pintura de un ciervo sika muy gordo que yace bajo un árbol antiguo. "Esta placa. Las pinturas y pinturas se perdieron antes de la liberación. Después de la liberación, los cuadros del partido hicieron todo lo posible para recuperarlas. Entre los compañeros de clase que estudiaron con Lu Xun en ese momento, Zhou Meiqing, Zhang Xiangyao y Wang Fulin todavía estaban vivos al comienzo de la liberación. Según los recuerdos de estos tres antiguos compañeros, la librería Sanwei restauró su diseño original. La habitación parece una sala de estar china de estilo antiguo, lo que resultaría extraño para los adolescentes de hoy. Hay 11 asientos para estudiantes por día; el asiento de Lu Xun está dispuesto a lo largo de la pared norte. Es una mesa rectangular con cajones y detrás de la mesa hay una silla ligeramente baja. Aquí la luz es muy tenue y el aire parece húmedo. La esquina derecha de su escritorio todavía está grabada con la palabra "Mañana" de aproximadamente una pulgada cuadrada. La técnica del cuchillo es simple y recta. Es una reliquia cultural grabada en madera extremadamente preciosa tallada a mano por Lu Xun cuando era joven. En cuanto a su origen, se dice que es el siguiente: un día, Lu Xun llegó tarde a la escuela y fue regañado por su maestro de escuela privada. Usó un cuchillo para tallar este personaje cuadrado "mañanero" para animarse. A partir de entonces no volvió a llegar tarde.