Colección de citas famosas - Colección de consignas - Qué tipo de jade, qué tipo de jade, qué tipo de modismos hay.

Qué tipo de jade, qué tipo de jade, qué tipo de modismos hay.

Basura cubierta de oro y jade: brillante por fuera, podrida por dentro; hermosa por fuera, malvada por dentro; Pinyin: jρn yωqωwωI, bωxωqωzhūng.

Interpretación: Hoy: metáfora de la magnificencia; fracaso: algodón podrido. Es dorado como el jade por fuera, pero es solo algodón roto por dentro. Es una metáfora de ser hermosa por fuera pero un desastre por dentro.

Alusión: Liu Ji, un ministro a principios de la dinastía Ming, se llamaba Bowen. Fue un erudito a finales de la dinastía Yuan y se desempeñó como funcionarios menores. Más tarde, persuadió a Zhu Yuanzhang para que rompiera con el régimen establecido por Han Lin'er, el líder del Ejército del Pañuelo Rojo. Después de que Zhu Yuanzhang estableció la dinastía Ming, lo nombró ministro imperial.

Un verano, Liu Ji estaba caminando por Hangzhou y vio a un vendedor vendiendo naranjas. Es difícil conservar los cítricos en verano, pero Liu Ji descubrió que estos cítricos de pequeña escala eran dorados, brillantes, frescos y regordetes, como si acabaran de ser recogidos del árbol, así que fue al vendedor a comprar algunos. Aunque el precio es diez veces mayor que cuando se lanzó, todavía es difícil para los vendedores almacenar naranjas, ¡por lo que son aún más caras! Después de regresar a casa, Liu Ji peló la cáscara de naranja y descubrió que la pulpa del interior estaba tan seca como un algodón hecho jirones. Tomó la naranja y le preguntó al vendedor por qué estaba haciendo trampa.

Inesperadamente, el dueño del puesto de naranjas sonrió tranquilamente y dijo: "He estado vendiendo naranjas así durante varios años". Había mucha gente comprándolas y nadie dijo nada excepto que no estabas satisfecho. Entonces, el vendedor ambulante dijo: "En el mundo de hoy, las cosas engañosas están en todas partes. ¿Soy el único?". Me gustaría preguntarles a los generales que mandan, se ven más imponentes que Sun Tzu y Wu Qi en términos de vestimenta. ¿Pero realmente entienden el arte de la guerra? ¿Esos imponentes funcionarios con sombreros altos y generosas túnicas imperiales son realmente capaces de gobernar el país? No pueden resistir a los bandidos y ladrones; no pueden ayudar a la gente cuando sufre; no pueden tratar con funcionarios corruptos; no pueden rectificar la corrupción de la seguridad pública; Estas personas ocupan altos cargos, viven en casas preciosas, comen delicias de las montañas y los mares, beben néctar y montan caballos altos.

¿Quién no finge ser digno y serio? ¿Qué naranja no es tan dorado como el jade en la superficie, sino como un algodón pulido en el interior? ”