Diccionario cantonés de Beijing
Eso es natural. ¿Cómo es posible que un país unificado no tenga un idioma unificado? ¿Cuál es el idioma actual de China? Como todos sabemos, el mandarín es un idioma que utiliza la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como base y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical.
Pero hay un dicho en Internet que dice que el acento mandarín que hablamos ahora en realidad se originó en el chino no estándar hablado por los manchúes en la dinastía Qing. ¿Es cierta esta afirmación?
Para hablar de esto, hablemos de la historia del mandarín. Primero, introduzcamos una palabra en inglés (o en un idioma europeo): mandarín.
¿Qué significa esta palabra? Significa mandarín y todavía significa mandarín. Este es el nombre portugués para los funcionarios de la dinastía Ming. Fue visto por primera vez en documentos escritos en 65438 + principios del siglo VI. Los portugueses tomaron prestada la palabra "menteri" del idioma malayo, que significa oficial, y la palabra malaya "menteri" proviene de la palabra sánscrita "mantelin". El chino mandarín inglés también se refiere al mandarín hablado por el mandarín (burocracia imperial).
En otras palabras, el juicio de los occidentales sobre el idioma chino estándar es el idioma utilizado por los burócratas de la corte, por lo que este idioma también se llama "Putonghua". "Putonghua" es ahora el dialecto más extendido del chino, y el mandarín (dialecto de Beijing) es uno de ellos.
¿Cómo juzgar si es mandarín? En realidad, esto es relativamente simple. Que escuche alguien que sólo hable mandarín. Si puede entenderlo aproximadamente, es mandarín, como el dialecto de Henan (mandarín de las llanuras centrales) y el dialecto de Sichuan (mandarín del suroeste). Si no lo entiende, no es oficial, como el dialecto de Suzhou (dialecto Wu), el dialecto Nanchang (dialecto Gan), el dialecto Guangzhou (cantonés)...
El mandarín que usamos ahora es en realidad Mandarín de Pekín. Su predecesor es el mandarín del norte de las dinastías Ming y Qing. Echemos un vistazo a su historia.
Hablemos primero de Corea del Norte. La dinastía Ming heredó la dinastía Yuan, es decir, "la elegante pronunciación de las Llanuras Centrales es la correcta", pero la dinastía Ming tenía su base en el área sur de Jianghuai, por lo que se refirió al mandarín de Jianghuai y finalmente formó el Nanjing. El mandarín como pronunciación estándar nacional (a principios de la dinastía Ming, Nanjing era la capital, pero Nanjing sigue siendo controvertido en los círculos académicos si el mandarín es el mismo que el actual mandarín de Nanjing).
Sin embargo, durante el periodo Yongle, la dinastía Ming trasladó su capital a Pekín, lo que tuvo un enorme impacto no sólo político, sino también cultural. 400.000 personas en Beijing emigraron desde Nanjing, superando la población de Beijing. El mandarín de Nanjing está influenciado por la pronunciación de Beijing y los dialectos del norte, produciendo gradualmente mandarín con acento de Beijing. Como pronunciación oficial del mandarín, el mandarín se divide nuevamente en ramas norte y sur.
Sin embargo, el impacto de la cultura no llegó tan rápido. En ese momento, el mandarín de Beijing aún no estaba maduro y su popularidad era principalmente entre la gente común de Beijing y sus alrededores, con un estatus bajo. Los funcionarios todavía utilizan el mandarín de Nanjing como pronunciación nacional.
Nota: Por interesantes conocimientos, se dice que el pato pekinés también está relacionado con esta oleada de inmigrantes procedentes de Nanjing. A la gente de Nanjing no le gustan mucho los patos, así que...
El chino popular entre los misioneros occidentales que llegaron a China durante las dinastías Ming y Qing era básicamente mandarín del sur basado en el mandarín de Nanjing, como era el caso. en los países vecinos. Por ejemplo, el idioma chino que se enseñó en Japón desde el período Edo hasta el período Meiji fue el mandarín de Nanjing.
Por supuesto, no hay duda de que el mandarín en la dinastía Ming no tiene nada que ver con el manchú y el manchú.
Hablemos primero de la situación de la dinastía Qing. Aunque los gobernantes de la dinastía Qing otorgaron gran importancia a la sinización para poder integrarse en la dinastía de las Llanuras Centrales, también tuvieron la idea de poner a la nación en primer lugar, por lo que también adoptaron una política de protección cultural hacia los manchúes, y adjuntaron gran importancia para los manchúes. Sin embargo, después de todo, este tipo de cultura no tiene mercado en el entorno general, por lo que el manchú está disminuyendo gradualmente. La gente que habla chino se ha convertido en una tendencia y puede que no sea un estándar al principio.
Entonces, ¿el mandarín es un chino tan cutre?
Concluyó que la posibilidad es muy pequeña. Este juicio es realmente muy fácil.
Aunque el idioma manchú está al borde de la extinción y casi nadie lo habla, después de todo no está completamente extinto y todavía hay algunas personas que pueden hablarlo. Desde un punto de vista fonológico, el manchú y el chino no tienen nada que ver entre sí. Son idiomas completamente diferentes sin ninguna similitud en la pronunciación. Muchos expertos han estudiado esto.
Históricamente, es poco probable que el acento manchú influya en el dialecto de Beijing. El número de manchúes es demasiado pequeño. Han vivido en toda la ciudad durante mucho tiempo y tienen intercambios limitados con el pueblo Han (después de que la dinastía Qing entró en el Paso, el pueblo Han a diez millas de la Ciudad Prohibida estaba habitado por manchúes. formando un centro de la ciudad y una ciudad exterior. El interior de la ciudad usa manchú y la ciudad exterior todavía usa el mandarín de Beijing de finales de la dinastía Ming. Escuche los dialectos de Beijing, como el dialecto de Tianjin. verse muy afectado por el acento manchú y ver si puede entenderlos sin ninguna presión (el dialecto de Tianjin representa la pobreza).
Hablemos del idioma oficial de la dinastía Qing a principios de la dinastía Qing. El acento del mandarín de Nanjing todavía se usaba, pero más tarde, la influencia del mandarín del norte se expandió gradualmente. Después de mediados de la dinastía Qing, el mandarín del norte reemplazó gradualmente al mandarín de Nanjing y se convirtió en el dialecto principal de Beijing. Pueblo Han.
De hecho, existen libros sobre la fonética china de todas las dinastías en China. El artículo "Tracing the Origin of Beijing Mandarin" del lingüista Lin Tao señala que el dialecto de Beijing se usaba a finales de la dinastía Ming. La dinastía es diferente a la de hoy. El dialecto de Beijing no es muy diferente. Además, el "Prefacio de Sima Wen Gong Yun" escrito por Xu Wen, un beijinger durante el período Wanli de la dinastía Ming, no tiene el tono de entrada. pero se agregó el tono de entrada, lo que indica que el tono de entrada y el acento manchú ya habían aparecido en el mandarín de Beijing en ese momento.
¿Tiene el manchú alguna influencia en el chino? Sí, pero es muy limitada. , limitado a unas pocas palabras, como Saqima; y los lingüistas coinciden en que el manchú está más influenciado por el chino que por el chino.