Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre el hermoso paisaje del cortijo

Poemas sobre el hermoso paisaje del cortijo

Los poemas sobre el hermoso paisaje del corral son los siguientes:

1. "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve" Dinastía Tang: Liu Changqing

Al anochecer, las montañas están lejos y el cielo está frío y blanco. La casa es pobre. Chaimen escucha los ladridos de los perros y regresa a casa en una noche de nieve.

Traducción: El anochecer es oscuro y el camino de montaña que tenemos delante se siente muy lejano. Hace frío y el suelo está helado, y siento que me estoy quedando en una casa pobre. De repente escuché el ladrido de un perro Chaimen, que debía ser el dueño regresando a casa en una noche de nieve.

2. "Pasando por el pueblo de mi viejo amigo" Dinastía Tang: Meng Haoran

Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera. Abra un pabellón para disfrutar de la escena, beber y hablar sobre moreras y cáñamo. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.

Traducción: Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.

3. "Pueblo de montaña al anochecer" Dinastía Tang: Isla Jia

Puedo escuchar el agua fría a varios kilómetros y hay pocas casas de montaña cercanas. Extraños pájaros cantan en el desierto y el sol poniente asusta a los viajeros. Antes del final del primer mes, Bian Feng no pudo derrotar a Qin. En la depresión de la morera, los fuegos artificiales poco a poco se vuelven íntimos.

Traducción: El sonido frío del agua se escucha a kilómetros de distancia. La gente de la zona montañosa vive dispersa y no tiene vecinos cercanos. Extraños pájaros cantaban en el desierto y la tenue puesta de sol asustaba a los transeúntes. La luna creciente no brilló durante la larga noche y el fuego de baliza en la frontera no cruzó Sanqin. Afuera de algunas moreras deprimidas en la distancia, el humo de los fuegos para cocinar se fue acercando cada vez más a la gente.

4. "¿Regresar al jardín y vivir en el campo? Parte 1" Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming

No hay ningún encanto popular y su naturaleza es amar las montañas. y colinas. Accidentalmente caí en la red de polvo y fallecí durante treinta años. Los pájaros en el estanque sienten nostalgia por el viejo bosque y los peces en el estanque piensan en el viejo abismo. Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín. La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja. Los olmos y los sauces dan sombra a los aleros traseros, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón. El pueblo lejano hace calor y el humo de las ruinas todavía está allí. Los perros ladran en las callejuelas profundas, los gallos cantan en las moreras. El patio está libre de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre. Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.

Traducción: No he seguido tendencias vulgares desde que era joven. Mi naturaleza es amar la naturaleza. Accidentalmente caí en la trampa de la carrera oficial y en un abrir y cerrar de ojos ya llevaba más de diez años fuera de mi ciudad natal. El pájaro en la jaula a menudo añora las montañas y los bosques del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Me gustaría recuperar tierras baldías en el desierto del sur y mantener mi sencillez para cultivar el campo. Hay más de diez acres de terreno alrededor de la casa y hay ocho o nueve cabañas con techo de paja.

Olmos y sauces cubren los aleros traseros de la casa, y melocotones y ciruelas que compiten por la primavera llenan el frente del jardín. Los pueblos vecinos se pueden ver vagamente a lo lejos y en el pueblo flota humo. Algunos perros ladraron en el profundo callejón y un gallo cantó desde lo alto de la morera. No hay polvo ni interferencias en el patio, y la habitación tranquila está llena de comodidad y ocio. Después de estar atrapado en una jaula durante mucho tiempo sin ninguna libertad, finalmente hoy regresé a Linshan.

5. "¿Regresar al jardín y vivir en el campo? Tercera parte" Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming

Al pie de la montaña del sur donde se plantan frijoles, el la hierba está llena de plántulas de frijol y hay pocos brotes de frijol. Me despierto por la mañana para ordenar el terreno baldío y la suciedad y regreso con una azada a la luz de la luna. El camino es estrecho, la hierba y los árboles son altos y el rocío de la tarde toca mi ropa. No basta con lamentar la mancha en tu ropa, sino que tus deseos se cumplen.

Traducción: Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan. La maleza es exuberante y los brotes de frijol son escasos. Levántate temprano en la mañana y ve al campo a quitar las malas hierbas, y regresa a casa con una azada bajo la luz de la luna al caer la noche. El estrecho sendero de montaña estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero que no vaya en contra de mi intención de volver al campo.