¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre los tazones? ¿Qué modismos hay? ¿Qué modismos hay?
Idioma Pinyin: zh chong w m n du m n
Explicación del modismo: Para describir los utensilios desordenados.
Origen del modismo: Volumen 6 de "Dos momentos de sorpresa": "Cuando Wang Sheng regresó, no todas las mesas y sillas estaban en casa; tazones largos y tazones cortos, y él no parecía como otros. La entrevista fue arruinada por mi esposa."
2. Romper el trabajo
Idioma pinyin: dʀpʀnʀwʀn
Explicación idiomática: golpear: tocar. Es una metáfora de estar desempleado y no tener vida.
El origen del modismo: Capítulo 2 de "El sufrimiento del resto de la vida" de Zou Taofen: "No sólo perdiste tu trabajo y tu vida porque te uniste al partido, sino que también te ataron a menudo a la cárcel por el problema de los 'disidentes' Arruinó una vida ”
3. Comida y ropa
Modismo pinyin: yρshífàn wγn
Explicación del modismo: Metáfora. Se refiere a la ocupación o habilidad de la que depende una persona para sobrevivir.
El origen del modismo: la cuña "Orquídea Gris" de Li Yuan: "Mi chica está dispuesta a casarse con él, pero yo no puedo renunciar a mi comida y mi ropa".
4. Cuatro platos y ocho tazones
Idiom Pinyin: sidié bā w m: n
Idiom Pinyin: Significa platos ricos.
/p>
5. Cuenco de nieve y cuenco de hielo
Idioma pinyin: Xuīwǎn bīng uīngſu
Definición idiomática: Europa: ollas y sartenes. Describe cuencos y palanganas como blancos y limpios. También es una metáfora de la poesía elegante.
La fuente del modismo: el poema de Fan Chengda de la dinastía Song "Zhen Yunqing asciende al pabellón de noche" dice: "Ge Zhongyu me abanicó y el cuenco de hielo brillaba".
2. ¿Cuánto es un plato al día? El modismo de cuatro caracteres "un plato al día" no es un modismo. Sólo hay 9 modismos que contienen "cuenco":
1. Cuenca, con el cuenco mirando hacia el suelo.
Explicar y describir los trastornos en las familias.
2. Un cuenco de agua está equilibrado
Demuestra que la metáfora maneja las cosas de manera justa y no favorece a ninguna de las partes.
3. Comer del cuenco y mirar la olla.
Explica la metáfora de la codicia.
4. Comer del cuenco y mirar la olla.
Explica la metáfora de la codicia.
5. Cuenco para nieve y cuenco para hielo
Explicación: Ollas y cuencos y otros utensilios. Describe cuencos y palanganas como blancos y limpios. También es una metáfora de la poesía elegante.
6. Un cuenco largo es corto
Significa que los utensilios del hogar están desordenados e incompletos.
7. Comida, ropa y cuencos de arroz
Explica la ocupación o habilidad de la que dependen las metáforas para ganarse la vida.
8.Romper el cuenco y caer
Significa que la metáfora se ha roto, así que ignórala.
9. Romper el trabajo
Un mundo de diferencia
Explicación de la paliza: llamar a la puerta. Es una metáfora de estar desempleado y no tener vida.
3. Mira la imagen y adivina cuál es el modismo taza y cuenco. Interpretación: La taza puede asociarse con la taza de té y el cuenco puede asociarse con el cuenco de arroz, por lo que no hay té ni arroz.
Explicación del modismo: No consideres la dieta. Describe un corazón apesadumbrado.
Pronunciación: b chábáfàn
Fuente: El tercer capítulo de "Saving Feng Chen" de Yuan Guan Hanqing: "No como ni bebo, solo pienso en ti".
Interpretación en lengua vernácula: No quiero comer ni beber, estoy preocupado, sólo te extraño.
Datos ampliados
Sinónimos: té y arroz sin intención alguna, té y arroz sin pensar.
1. El té y el arroz no están de humor
Pronunciación: CHFàn wúx:n
Explicación: No estoy de humor para tomar té ni comer. . Describe la ansiedad.
Fuente: Capítulo 48 de "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin en la dinastía Qing: "Después de escuchar esto, Xiangling retomó los poemas felizmente y pensó mucho en escribir dos poemas a la vez. Estaba Reacia a separarme de los poemas de Du Fu, así que leyó dos poemas más. Así que no tenía intención de comer ni beber, y estaba inquieta".
Interpretación vernácula: Después de escuchar esto, Xiang Ling aceptó felizmente. Repasó el poema y pensó mucho en escribir dos poemas, pero no quería separarse de los poemas de Du Fu, así que los leyó de nuevo. No está de humor para tomar té ni comer, está inquieto.
2. No pienses en té y arroz
Pronunciación: cháfàn büs y
Explicación: Significa que no estoy de humor para té y arroz. . Describe la ansiedad. Se refiere a una persona que ha perdido algo muy importante y no tiene tiempo ni para comer ni tomar té. Pensando en algo importante, no se puede comer té ni arroz.