Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas y poemas antiguos sobre Guyu

Poemas y poemas antiguos sobre Guyu

Los poemas sobre Guyu son los siguientes:

1. Visita las flores. No es fácil para la gente ni para la industria química. Miles de personas regresaron y miraron alrededor cien veces. La abeja es la doncella, la reinita es la embajadora. Guyu aclara.

Traducción:

¿Alguna vez has visto a Bloom montando un caballo al galope? No es fácil para la gente y el mundo. No podemos esperar a que florezcan las flores. Se envían abejas, doncellas y reinitas a explorar de un lado a otro con meticuloso cuidado, y la gente calcula con una llave inglesa. Mire las flores durante el Festival Qingming y Grain Rain llegará en unos días.

Apreciación:

Este poema proviene de "Fairy Scattering Flowers" de Su Shi. Habla de la esperanza de que las flores florezcan, pero las flores fueron cortadas y destruidas por un anciano. . La primera parte habla del anhelo de la gente de que florezcan las flores, y la segunda parte habla de la tristeza de la gente después de que las flores se destruyen y la gente muere. Es realmente una lástima que una joven esté poseída por una persona completamente inadecuada.

2. La lluvia de granos es como la seda y el polvo, y la cera flotante de botella hirviendo es un sabor nuevo.

Traducción:

La lluvia de granos caía al suelo como hilos y salpicaba como polvo. Hay lacre flotando sobre la botella de vino de cocina, que es un buen momento para probar el vino nuevo.

Apreciación:

Al comienzo de este poema, el humo ligero se refiere a la niebla que se eleva desde el frente de la montaña, y el crepúsculo está lejos y cerca. Las dos últimas frases tratan de un niño del pueblo que lleva a los patos solo a casa en un barco.

3. Me siento demacrado en primavera y sufro de alcoholismo. Vivo en las montañas y tomo el té de la mañana en Guyu.

Traducción:

La primavera casi ha terminado y el vino está mejorando. La gente de las montañas y los campos se ha reunido para tomar el té de la mañana.

Agradecimiento:

Este poema proviene de "Grain Rain" de Fang Taigu. La vida del poeta es muy tranquila. Anhelaba la vida de un pescador. Pasó el resto de su vida en un barco pesquero. La vida es como un sueño y el tiempo es precioso. El poeta tenía previsto salir un rato.