Modismos sobre ver flores

Acaricia flores, pájaros, viento y luna

Pinyin: niāniān hunòng Yuè

Explicación: Se refiere a apreciar las flores y la luna.

Fuente: "Desfile de Jin Jijian" de las dinastías Ming y Zhou: "Se necesita mucho tiempo para recoger flores para hacer la luna, y no es demasiado tarde para pedir agua y encontrar montañas".

Tragar flores y tumbarse:

Tangxiu'ao·jiǔ,

se refiere a disfrutar de las flores y beber en primavera, y divertirse.

Xun Huāmíliǔ:

Xun Huāmíliǔ,

El significado original es apreciar el paisaje de la primavera. Posteriormente se utilizó en novelas antiguas para referirse a las prostitutas. Lo mismo que "Buscando flores y pidiendo sauces". Usado como predicado, atributivo y objeto se refiere a prostitutas.

Buscando flores:

xún huā wèn liǔ,

Hua Liu: originalmente se refiere a paisajes primaverales, pero también se refería a las prostitutas en los viejos tiempos. La intención original es disfrutar del paisaje de la primavera. Posteriormente se utilizó en novelas antiguas para referirse a las prostitutas. Como predicado, atributivo y objeto se refiere a las prostitutas.

Pregúntale a Liu sobre las flores:

万·liǔ·xún Huā,

Hua Liu: originalmente se refiere a paisajes primaverales, pero también se refiere a prostitutas en la antigüedad. días. La intención original es disfrutar del paisaje de la primavera. Posteriormente se utilizó en novelas antiguas para referirse a las prostitutas. Como predicado y objeto se refiere a la prostitución.

Buscando sauces y flores:

liǔ Huon Huwa,

Buscando: buscando. Disfrute del paisaje primaveral. También se refiere a una prostituta. Como predicado, objeto y atributivo se refiere a las prostitutas.