Modismos sobre fallecer

Pasa la primavera y llega el verano: chūn qù xià lái, pasa la primavera y llega el verano. Describe el paso del tiempo. Como objeto o adverbial; para describir el paso del tiempo.

Pasa el otoño y llega el invierno: qiū qù dōng lái, pasa el otoño y llega el invierno. Describe el paso del tiempo. Se utiliza como frase o cláusula adverbial para referirse al paso del tiempo.

大江东去: dà jiāng dōng qù, el agua del río Yangtze fluye hacia el este. Posteriormente fue tomado prestado como nombre de la palabra marca. Significa principalmente que las huellas del pasado están desapareciendo y la historia avanza. Como objeto; una metáfora del desarrollo futuro de la historia.

鍕苒 Metabolismo: rěn rǎn dài xiè, 骛苒: el tiempo pasa gradualmente: alternancia. Hace referencia al movimiento alterno del sol y la luna, y al paso del tiempo. Como predicado; referente al paso del tiempo.

El sol y la luna son fugaces: rěn rǎn rì yuè, y el tiempo va pasando lentamente. Hace referencia al movimiento alterno del sol y la luna, y al paso del tiempo. Como predicado; referente al paso del tiempo.

Shaoguang elpa: sháo guāng rěn rǎn, Shaoguang: buen momento; elila: pasando. Se refiere al paso del hermoso paisaje primaveral como objeto y atributivo se refiere al paso del tiempo;

La felicidad pasa y viene la tristeza: lè wǎng āi lái, la alegría pasa y viene la tristeza. Como objeto y atributivo usado para amonestar a la gente.

Como el paso del tiempo:, el tiempo fugaz: el tiempo. Describe el tiempo pasado y nunca regresando. Utilizado como sujeto y objeto para describir el rápido paso del tiempo.

Actualización del orden del año: suì xù gēng xīn, el año viejo ha pasado y ha llegado el nuevo. Como cláusula u objeto; se refiere a la llegada del Año Nuevo.

En un futuro próximo, nián jìn suì chú significa fallecer. Significa que se acerca el fin de año. Como objeto y adverbial utilizado en el lenguaje escrito.

Se ha ido el verano y llega el frío: shǔ qù hán lái, ha pasado el pleno verano y llega el frío invierno. Generalmente se refiere al paso del tiempo.

Día tras día: rì fù yī rì, Fu: otra vez, otra vez. Pasó un día tras otro. Es una metáfora de los largos días y el largo tiempo. También describe el tiempo que pasa en vano. Utilizado como cláusula o adverbial para describir el paso del tiempo.

Este odio es continuo: cǐ hèn mián mián, continuo: continuo. Este tipo de arrepentimiento permanece en mi corazón y nunca desaparecerá. Como sujeto y predicado se refiere al resentimiento.

El tiempo fugaz es como el agua: liú nián sì shuǐ, el tiempo fugaz: tiempo. Describe el tiempo pasado y nunca regresando. Utilizado como sujeto y objeto para describir el rápido paso del tiempo.