Es mejor empezar de nuevo.
Autor: Dinastía Tang-Li Bai
Desde ayer, tuve que dejarnos atrás a Bolt y a mí.
Hoy me duele aún más el corazón;
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.
Pero como el agua sigue manando, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para ahogar nuestras penas.
Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.
Traducción:
Los días de ayer se van alejando poco a poco de mí y no se pueden salvar; los días de hoy han perturbado mi corazón y están llenos de preocupaciones infinitas. El viento largo sopla algunos gansos de otoño enviados a miles de kilómetros de distancia, y se pueden admirar los edificios altos. Sus artículos son bastante Jian'an y mis poemas son como Xiulang Qingfa de Xie Tiao.
Todos anhelamos subir al cielo para recoger una luna brillante. Cuando sacas tu espada y cortas el agua, se vuelve aún más turbulento, pero te hace levantar una copa para aliviar tu dolor. Si la vida no puede ser tan satisfactoria como uno desea, es mejor zarpar mañana con el pelo largo.
2. "El primer encuentro para apreciar a Lotte en Yangzhou"
Autor: Liu Yuxi de la dinastía Tang
Las montañas están desoladas y silenciosas durante veinte años. tres años.
Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.
A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.
Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.
Traducción:
Pasé veintitrés años en lugares desolados como Basán y Chushui.
Extraño a mi viejo amigo y recito la flauta en vano. Después de mucho tiempo, ya no es el pasado.
Miles de barcos pasan junto al barco hundido, pero también hay una lucha por la primavera frente al árbol enfermo.
Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, usaré temporalmente esta copa de vino para animarme.
3. "Enviar a Dong Yuanda"
Autor: Song Xie Yi
Después de leer el libro, no tienes la acidez de los eruditos corruptos; se unió al ejército, cabalgando hasta la frontera noroeste.
El clima en la frontera era duro y el viento cortaba. Cuando regresé, tenía la cara arrugada y gris.
Primero, el emperador te convocó en yandiano. Tus apasionadas palabras y tus ingeniosos comentarios fueron apreciados por el emperador.
Desafortunadamente, hay tanta gente que te calumnia que es difícil refutarlos. Toman la iniciativa de bloquearte. Aquí puedes vivir en el sur y disfrutar de las montañas verdes.
A medida que el río Yangtze avanza hacia el este, el dragón se enoja y provoca olas turbulentas. Te fuiste en barco esta vez. ¿Cuándo podrás volver?
Te veremos en Liangzhong en el futuro. Entonces definitivamente serás un buen gobernante, con solo la cantidad de casas rotas en tu familia.
Traducción:
Después de leer todos los poemas y libros, no tienes el sabor amargo de los académicos; tiras tu pluma y te unes al ejército, y galopas por el camino. frontera noroeste. El tiempo en la frontera era malo y el viento helado. Cuando regresé, tenía la cara llena de arrugas y las cejas manchadas. El Primer Emperador lo convocó al Salón Yanhe. Usted era apasionado y elocuente, y el emperador lo apreciaba profundamente. Desafortunadamente, hay tanta gente que te calumnia que es difícil defenderte y sellar tu crédito. Caminas por el sur del río Yangtze y admiras las verdes montañas aquí.
A medida que el río Yangtze avanza hacia el este, el dragón se enoja y provoca olas turbulentas. Esta vez saliste en barco. ¿Cuándo podrás devolverlo? Nos volveremos a encontrar en la ciudad de Daliang en el futuro. En ese momento, aún debías apegarte a tu integridad moral y en tu casa solo había unas pocas casas en mal estado.
4. "Un regalo para Pei Diecisiete campanas a principios de otoño"
Autor: Dinastía Tang - Li Bai
Lejos del mar, llega el viento melancólico hasta el fin del mundo. La aparición de la estrella del sur presagia la llegada del caluroso verano y el aire caliente se evapora formando nubes de colores.
El tiempo no puede retroceder y Long Tianjia, de seis años, pasa por el ciclo una y otra vez. Confucio lamentó que la calabaza se aferrara a un lado y no pudiera vivir en todas direcciones.
Ahora no tengo un lugar donde seguir mi carrera. A menudo suspiro y toco el guzheng solo. Sr. Pei, su valentía, brillantez y brillantez surgieron de repente.
Tus huellas están por todas las Llanuras Centrales y hay gente valiente por todas partes.
Te gusta correr cargando a dos mujeres que son más hermosas que flores de loto.
Su canto es tan melodioso que les preocupa el paso del tiempo y no pueden disfrutarlo. Se encuentran joyas en las profundidades del mar, dragones y serpientes se esconden en los cinco grandes lagos.
Si un día el emperador te ve, tu camino hacia el éxito no está muy lejos. Si tienes mala suerte, sígueme y practica el elixir.
Traducción:
Lejos del viento y del mar, la tristeza sopla por todo el mundo.
La aparición de la estrella del sur presagia la llegada del caluroso verano, con vapor elevándose y formando nubes de colores.
El tiempo no puede retroceder y el auto aéreo de seis dragones conducido por el dios del sol sigue circulando.
Bian lloró porque nadie apreciaba el hermoso jade, y Confucio se lamentó de que la calabaza estaba pegada a un lado y no podía apuntarse en todas direcciones.
Ahora no tengo fama ni fortuna y, a menudo, me siento inferior a mí mismo.
Señor Pei, su héroe es heroico, su talento arde y usted se levanta de repente.
Viajas por las Llanuras Centrales y te haces amigo de héroes.
Te gusta llevar contigo dos bellezas que son más brillantes que las flores de loto.
Sus canciones son ruidosas y tranquilas, por lo que les preocupa el paso del tiempo y no poder disfrutar al máximo.
Las joyas provienen de las profundidades del mar, y dragones y serpientes se esconden en montañas y lagos.
Si un día el emperador se enamora de ti, tu camino hacia el éxito no está muy lejos.
Si no tienes suerte, practica conmigo.
5. Título Pabellón Wujiang
Autor: Dinastía Tang - Du Mu
El éxito o el fracaso de un estratega militar es inesperado, y Bao es una persona desvergonzada. .
Hay muchos niños talentosos en Jiangdong y aún se desconoce si regresarán.
Traducción:
La victoria o la derrota es un asunto común para los estrategas militares y es difícil de predecir de antemano. El que puede soportar la humillación es un verdadero hombre. El rey de Western Chu, descendiente de Jiangdong, era muy talentoso. Si podemos reagruparnos y contraatacar, es difícil decir quién ganará y quién perderá.
Enciclopedia Baidu-Xuanzhou Xie Tiao Villa se despide del Secretario Shu Yun
Enciclopedia Baidu-Recompensa a Lotte Yangzhou por primera vez.
Enciclopedia Baidu - Envíe Dong Yuanda
Enciclopedia Baidu - Lea Pei 17 a principios de otoño
Enciclopedia Baidu - Tema especial Pabellón Wujiang